A A A A A

Good Character: [Hospitality]


VAHEVERU 3:2
Ú tshembekile eka Loyi a n'wi hlawuleke, tanihi Muxe loyi na yena a a tshembekile endlwini hinkwayo ya Xikwembu.

ESAYA 58:7
Loko mi dya, mi nga tsoni lava nga ni ndlala, rhurhelani swisiwana leswi nga riki na kaya; loko mi vona munhu la hlakaleriweke, n'wi nyikeni swiambalo, mi nga tshiki varikwenu ekhombyeni.

1 TIMOTIYA 5:10
naswona ú fanele ku va ni vumbhoni lebyi twalaka hi tlhelo ra mintirho leyinene ya yena, ku fana ni ku kurisa vana hi ndlela ya kona, ni ku tsakela vaendzi, ni ku hlantswa milenge ya vahlawuriwa va Xikwembu, ni ku pfuna lava xanisekaka, ni ku tshama a ri karhi a endla leswinene hi matlhelo hinkwawo.

TITO 1:8
kambe ú fanele ku va munhu la tsakelaka ku amukela vaendzi, la rhandzaka swilo leswinene, la tikhomaka, la lulameke, la hlawulekeke, la kotaka ku fuma mahanyelo ya yena;

1 PETRO 4:8-9
[8] Ku tlula leswi hinkwaswo, tiyani eku rhandzaneni, hikuva rirhandzu ri funengeta swidyoho leswo tala.[9] Titoloveteni ku amukela vaendzi mi rhurhelana, ehandle ka ku vilerisana.

TIMHAKA 16:33-34
[33] Kutani, enkarhini wolowo wa vusiku, mulanguteri a va teka a hlantswa mimpfembeti ya vona; kutani kan'we-kan'we a khuvuriwa, yena ni vanhu va yena hinkwavo.[34] Endzhaku ka sweswo, a yisa Pawulo na Silasi ekaya ka yena, a va phamela swakudya, kutani a tsaka swin'we ni va ndyangu wa yena hinkwavo, hileswi a a pfumerile ka Xikwembu.

LEVHITIKA 19:33-34
[33] “Loko ku ri ni munhu wa le handle loyi a luveleke exikarhi ka n'wina, mi nga tshuki mi n'wi xanisa.[34] Munhu wo tano, n'wi hlayiseni ku fana ni Muisraele wa ka n'wina, mi n'wi rhandza ku fana ni loko mi tirhandza, hikuva na n'wina mi vile valuveri etikweni ra Egipta: Hi mina HOSI, Xikwembu xa n'wina.

LUKA 14:7-14
[7] Loko Yesu a vona hilaha lava rhambiweke enkhubyeni va tihlawulelaka hakona switshamu swa le mahlweni, a va dyondzisa hi xifaniso lexi nge:[8] “Loko munhu a ku rhamba enkhubyeni wa vukati, u nga yi u ya tshamisa exitshan'wini xa le mahlweni; hikuva swi nga kumeka leswaku un'wana loyi a ku tlulaka hi ku chaviseka ú rhambiwile na yena hi n'wini wa nkhuvo;[9] kutani loyi a nga mi rhamba hi vumbirhi bya n'wina, ú ta ta, a ku ka wena: ‘Sukela munhu loyi exitshamu lexi.’ Kutani u ta ya tshama u ri ni tingana exitshan'wini xa le ndzhaku.[10] Kambe loko u rhambiwile, yana u ya tshamisa exitshan'wini xa le ndzhaku, leswaku loko ku ta loyi a ku rhambeke, ú ta ku ka wena: ‘Nakulorhi, tshinela haleno henhla.’ Hi mukhuva wolowo, u ta dzunisiwa emahlweni ka hinkwavo lava tshameke eswakudyeni swin'we na wena.[11] Hakunene un'wana ni un'wana loyi a tikurisaka, ú ta tsongahatiwa; kambe loyi a titsongahataka ú ta kurisiwa.”[12] Kutani a ku ka loyi a n'wi rhambeke: “Loko u endla nkhuvo wa xifihlulo kumbe wa xilalelo, u nga rhambi vanghana va wena, kumbe vamakwenu, kumbe maxaka ya wena, kumbe swifumi leswi u vandzakaneke na swona ntsena, hikuva na vona va ta ku rhamba, kutani swi hundzuka xinkhenso eka wena.[13] Kambe loko u endla nkhuvo, rhamba vapfumari, ni swilema, ni vahluleki, ni lavo-fe-mahlo;[14] u ta kateka, hikuva a va na swa ku ku tlherisela va ku nkhensa ha swona, kutani hi siku ra ku pfuka ka lavo lulama u ta tlheriseriwa swona.”

MATEWU 25:34-46
[34] “Hi laha Hosi yi nga ta byela lava nge vokweni ra yona ra xinene yi ku: ‘Tanani n'wina lava katekisiweke hi Tata wa mina, amukelani Mfumo lowu nga lunghiseriwa n'wina hi mpfhuka misava yi tumbuluka;[35] hikuva a ndzi ri ni ndlala, kutani mi ndzi fihlutile; a ndzi ri ni torha, mi ndzi siyele ndzi nwa; a ndzi ri muendzi, mi ndzi rhurherile;[36] a ndzi swerile, mi ndzi ambexile; a ndzi vabya, mi ndzi ongorile; a ndzi ri ekhotsweni, mi tile mi ta ndzi kamba.’[37] “Hi kona lava lulameke va nga ta hlamula, va ku: ‘Hosi, hi tshama hi ku vona rini u ri ni ndlala, kutani hi ku fihluta, kumbe u ri ni torha, hi ku siyela u nwa ke?[38] Hi ku vone rini u ri muendzi, hi va hi ku rhurhela, kumbe u swerile, hi ku ambexa ke?[39] Hi ku vone rini u ri karhi u vabya, kumbe u ri ekhotsweni, kutani hi ta hi ta ku kamba ke?’[40] Hosi yi ta va hlamula, yi ku: ‘Ndzi tiyisile ndzi ri ka n'wina, loko mi tshame mi endla swilo leswi eka un'wana wa vamakwerhu lavatsongo lava, mi swi endlele mina.’[41] “Kutani Hosi yi ta byela lava nge vokweni ra yona ra ximatsi yi ku: ‘Sukani ka mina, n'wina lava rhukaniweke hi Xikwembu; yanani endzilweni lowu nga timekiki, lowu lunghiseriweke Diyavulosi ni tintsumi ta yena;[42] hikuva a ndzi ri ni ndlala, a mi ndzi fihlutanga; a ndzi ri ni torha, a mi ndzi siyelanga ndzi nwa;[43] a ndzi ri muendzi, a mi ndzi rhurhelanga; a ndzi swerile, a mi ndzi ambexanga; a ndzi ri eku vabyeni ni le khotsweni, a mi tanga mi ta ndzi pfuxela.’[44] “Hi laha na vona va nga ta hlamula, va ku: ‘Hosi, hi tshama hi ku vona rini u ri ni ndlala, kumbe u vabya, kumbe u ri ni torha, kumbe u ri muendzi, kumbe u swerile, kumbe u ri ekhotsweni, kutani hi nga ku pfuni ke?’[45] Kutani Hosi yi ta va hlamula, yi ku: ‘Ndzi tiyisile ndzi ri ka n'wina, loko mi nga endlelanga un'wana wa lavatsongo lava, na mina a mi ndzi endlelanga.’[46] Kutani volavo va ta ya eku biweni loku nga heriki, kambe lavo lulama va ta ya evutomini lebyi nga heriki.”

VARHOMA 12:13-20
[13] Pambulelani vahlawuriwa va Xikwembu loko va pfumala, mi gingirika eku amukeleni ka vaendzi.[14] Katekisani lava va mi xanisaka; katekisani, mi nga rhuketeli.[15] Tsakani ni lava tsakaka, mi rila ni lava rilaka.[16] Hanyisanani hi moya wun'we; mi nga tshuki mi navela leswi tlakukeke, kambe mi tolovelana ni lava titsongahataka; mi nga tivoni vutlhari.[17] Mi nga rihiseli swo biha hi leswo biha, ni ka munhu ni un'we. Ringetani ku endla leswi vanhu hinkwavo va swi vonaka swi ri leswo saseka.[18] Endlani hinkwaswo leswi mi swi kotaka, hi tlhelo ra n'wina, ku hanyisana ni vanhu hinkwavo hi ku rhula.[19] Varhandziwa, mi nga tshuki mi tirihisela mi ri n'wina; kambe kendlukelani vukari bya Xikwembu, hikuva ku tsariwile va ku: “Ku rihisa i ka mina; hi mina loyi ndzi nga ta rihisela, ku vula Hosi.”[20] Hikokwalaho: “Loko nala wa wena a ri ni ndlala, n'wi phamele; loko a ri ni torha, n'wi siyele a nwa; hikuva loko u endlisa sweswo, u ta n'wi khomisa tingana letikulu.”

Tsonga Bible 1989
© Bible Society of South Africa. All rights reserved