Instagram
English
A A A A A

Church: [Святой Дух]
VAAVANYISI 3:10-14
[10] Дух Господа сошел на него, он стал судьей Израиля и отправился воевать. Господь отдал Кушан-Ришатаима, царя Арама, в руки Отниила, который одержал над ним победу.[11] И земля покоилась в мире сорок лет, пока Отниил, сын Кеназа, не умер.[12] Израильтяне вновь совершили зло в глазах Господа, и из-за этого Господь сделал Эглона, царя Моава, сильнее Израиля.[13] В союзе с аммонитянами и аморреями Эглон нанес Израилю поражение и завладел городом Пальм.[14] Израильтяне служили Эглону, царю Моава, восемнадцать лет.

MATEWU 12:31-33
[31] “Hi laha ndzi nge ka n'wina: Vanhu va ta rivaleriwa xidyoho xihi ni xihi, hambi ri ri rito ra ku sandza Xikwembu; kambe loko va sandza Moya lowo Kwetsima, va nga ka va nga rivaleriwi;[32] un'wana ni un'wana la nga ta dyohela N'wana-wa-Munhu hi ku n'wi sandza, ú ta rivaleriwa; kambe la nga ta dyohela Moya lowo Kwetsima hi ku wu sandza, a nga ka a nga rivaleriwi, hambi ku ri enkarhini wa sweswi, hambi ku ri enkarhini lowu taka.[33] “Vonani murhi lowunene: Na yona mihandzu ya wona hi leyinene. Vonani murhi lowo biha: Na yona mihandzu ya wona hi leyo biha; hikuva murhi wu tiviwa hi mihandzu ya wona.

LUKA 24:45-49
[45] Kavaloko a pfula miehleketo ya yona leswaku va twisisa Matsalwa.[46] Kutani a ku ka vona: “Matsalwa ma vurisile ma te: ‘Mesiya ú ta twisiwa ku vaviseka, a tlhela a pfuka eku feni hi siku ra vunharhu.[47] Kutani, hi vito ra yena, timhaka ta ku hundzuka ni ta ku rivaleriwa swidyoho ti ta twarisiwa ematikweni hinkwawo, ku sungula hi le Yerusalema.’[48] N'wina mi timbhoni ta timhaka leti.[49] Loko a ri mina, ndzi ta mi rhumela leswi Tata wa mina a mi tshembiseke swona. Kambe n'wina tshamani kwala mutini, ku fikela loko mi funengetiwa hi matimba ya le henhla.”

YOHANE 3:6-8
[6] Nyama yi tswala swa nyama; kambe Moya wu tswala swa moya.[7] U nga hlamali loko ndzi te ka wena, swa fanela leswaku mi tlhela mi tswariwa ra vumbirhi.[8] Moya wu hungela lomu wu rhandzaka kona, kutani u twa mpfumawulo wa wona, kambe a wu tivi lomu wu humaka kona, ni lomu wu yaka kona. Swi tano ni ka hinkwavo lava tswariweke hi Moya wa Xikwembu.”

VARHOMA 8:2-6
[2] Hikuva nawu wa Moya lowu nyikaka vutomi ha Kriste Yesu, wu ndzi ntshunxile eka nawu wa ku dyoha ni wa rifu.[3] Leswi Nawu wu tsandzekeke ku swi endla, hi mhaka ya ku tsana ka ntumbuluko wa laha misaveni, Xikwembu xi swi kotile: Xi avanyisile ku dyoha entumbulukweni lowu hi ku rhumela N'wana wa xona wa xiviri, a ri ni miri lowu fanaka ni miri wa hina wo fumiwa hi ku dyoha, leswaku a ta kota ku hlula ku dyoha.[4] Xikwembu xi endlile leswi, leswaku hina hi hanyaka ku nga ri hi ku landza swa ntumbuluko wa laha misaveni kambe hi ku landza swa Moya, hi kota ku yingisa hi ku hetiseka swileriso leswo lulama swa Nawu.[5] Hikuva lava hanyaka hi ku yingisa ntumbuluko wa laha misaveni, va ni mianakanyo leyi fumiwaka hi swa ntumbuluko lowu; kambe lava hanyaka hi ku yingisa Moya, va ni mianakanyo leyi fumiwaka hi swa Moya.[6] Ku anakanya swa ntumbuluko wa laha misaveni i rifu, kambe ku anakanya swa Moya i vutomi ni ku rhula.

2 VAKORINTO 5:16-18
[16] Hikokwalaho, ku sukela sweswi a ha ha tivi munhu hi ku ya hi swa le handle; hambiloko hi tivile Kriste hi ku ya hi swa le handle, sweswi a ha ha n'wi tivi hi mukhuva wolowo.[17] Loko munhu a ri ka Kriste, ku tumbuluka leswintshwa; swa khale swi hundzile, ku nghenile leswintshwa.[18] Hinkwaswo leswi swi huma eka Xikwembu, lexi nga endla leswaku hi vuyelelana na xona ha Kriste; kutani xi hi nyikile ntirho wo endla leswaku vanhu va vuyelelana na xona.

1 TIKRONIKA 12:18-20
[18] Hiloko Amasayi, un'wana wa varhangeri va tinhenha ta 30, a ngheniwa hi Moya, kutani a ku: “We Davhida, hi vanhu va wena, hi yima na wena, we n'wana Yese. Ku rhula a ku ve etikweni ra wena, ni ka hinkwavo lava va ku seketelaka, hikuva Xikwembu xa wena xa ku pfuna!” Kutani Davhida a va amukela, a va endla varhangeri va mavuthu ya yena.[19] Van'wana va ka Manase va tinyiketile eka Davhida loko a ta ni Vafilista ku ta lwa na Sawulo. (Ntiyiso wa kona hileswaku Davhida a nga va pfunanga Vafilista, hikuva tihosi ta vona a ti nga n'wi tshembi, ti hatla ti n'wi hlongola, ti vula leswaku a nga va dlayisa hi ku tlhelela eka n'wini wa yena Sawulo.)[20] Enkarhini lowu Davhida a yeke le Sikilaga, va ka Manase lava nga tinyiketa eka yena hi lava: Adina, na Yozabada, na Yediele, na Mikaele, na Yozabada lon'wana, na Elihu, na Silitayi; un'wana ni un'wana wa vona a a ri murhangeri wa mavuthu ya ka Manase, vuthu rin'we ri ri ni masocha ya 1 000.

TIPISALEMA 52:1-3
[1] We nhenha, wo tidzunisa ntsena hi mintirho ya wena leyo biha, hikuva rirhandzu ra Xikwembu ri na mina masiku hinkwawo![2] We mukanganyisi, ririmi ra wena i mukwana lowo kariha, ri kanela makungu yo herisa van'wana.[3] U rhandza ngopfu leswo biha ku tlula leswinene, ku vulavula mavunwa u swi tsakela ku tlula ntiyiso.

MIKIYA 3:8-10
[8] Loko ndzi ri mina, ndzi tiyile swinene, hikuva HOSI Xikwembu xi ndzi nyika Moya wa xona, ndzi vula leswi lulameke ndzi nga chavi nchumu, ndzi komba Vaisraele, va nga va ka Yakobo, leswaku va dyohile hi ku tiarisa ka vona.[9] N'wina mi rhangelaka va ka Yakobo, yingisani, ndzi vula n'wina mi fumaka Vaisraele: Mi venga leswi lulameke, mi gombonyokisa hinkwaswo leswi swi nga swona,[10] mi ri mi le ku akeni ka Siyoni, wu nga muti wa Yerusalema, kasi mi halata ngati, mi endla leswo biha.

TIMHAKA 2:1-5
[1] Kuteloko siku ra Pentekosta ri fikile, vadyondzisiwa hinkwavo a va hlengeletanile exivandleni xi ri xin'we.[2] Kutani hi nomu lo, ku twakala mpfumawulo lowu humaka etilweni, wu fana ni ku hunga ka xidzedze, wu tata yindlu hinkwayo leyi a va tshamile ka yona.[3] Kutani va vona leswi fanaka ni malangavi ya ndzilo, swi avana, swi tshama ehenhla ka un'wana ni un'wana wa vona.[4] Hinkwavo va tala hi Moya lowo Kwetsima, kutani va sungula ku vulavula hi tindzimi tin'wana, hilaha Moya wu nga va nyika ku vulavula hakona.[5] A ku ri ni Vayuda lava akeke eYerusalema, vanhu vo chava Xikwembu lava humaka ematikweni hinkwawo ya laha misaveni.

LUKA 24:45-47
[45] Kavaloko a pfula miehleketo ya yona leswaku va twisisa Matsalwa.[46] Kutani a ku ka vona: “Matsalwa ma vurisile ma te: ‘Mesiya ú ta twisiwa ku vaviseka, a tlhela a pfuka eku feni hi siku ra vunharhu.[47] Kutani, hi vito ra yena, timhaka ta ku hundzuka ni ta ku rivaleriwa swidyoho ti ta twarisiwa ematikweni hinkwawo, ku sungula hi le Yerusalema.’

1 YOHANE 2:19-27
[19] Va sukile va hi siya, kambe a va nga ri va hina, hikuva loko a va ri va ka hina, ingi va ha ri na hina nisweswi, kambe va sukile, ku komba leswaku a hi hinkwavo va nga va hina.[20] Kambe n'wina mi cheriwile Moya hi loyi a kwetsimaka, kutani hinkwenu mi ni vutivi.[21] Ndza mi tsalela, ku nga ri hi mhaka ya leswi mi nga tiviki ntiyiso, kambe hi mhaka ya leswi mi wu tivaka, ni ku tiva leswaku ku hava vunwa lebyi humaka entiyisweni.[22] Munhu wa vunwa i mani xana, loko a nga ri loyi a kanetaka leswaku Yesu i Mesiya? Munhu wo tano, hi ye Nala wa Kriste, loyi a landzulaka Tatana ni N'wana.[23] Loyi a landzulaka N'wana, na yena Tatana a nga kona eka yena. Loyi a nkhensaka N'wana, hambi a ri Tatana ú kona eka yena.[24] Leswi mi swi tweke ku sukela eku sunguleni, a swi tshame eka n'wina. Loko leswi mi swi tweke ku sukela eku sunguleni swi tshama eka n'wina, hi kona na n'wina mi nga ta tshama eka N'wana ni ka Tatana.[25] Kutani leswi a nga hi tshembisa swona, i vutomi lebyi nga heriki.[26] Ndzi mi tsalele timhaka leti, hikwalaho ka lava ringetaka ku mi xisa.[27] Kambe Moya lowu Kriste a nga mi chela wona, wu tshame eka n'wina, kutani a mi faneli ku dyondzisiwa hi munhu; hikuva Moya wa yena lowu mi nga cheriwa wona, wa mi dyondzisa ehenhla ka hinkwaswo, naswona i Moya wa ntiyiso, a wu hembi; hikokwalaho, tshamani eka Kriste, hilaha Moya wu mi dyondzisaka hakona.

Tsonga Bible 1989
© Bible Society of South Africa. All rights reserved