A A A A A

Mysterier: [Romvesener]


Kolossenserne 1:16
for i ham er alle ting skapt, de i himlene og de på jorden, de synlige og de usynlige, enten det så er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er det skapt ved ham og til ham,

5 Mosebok 4:19
og at du ikke, når du løfter dine øine op til himmelen og ser solen og månen og stjernene, hele himmelens hær, lar dig føre vill, så du tilbeder dem og dyrker dem, de som Herren din Gud har tildelt alle folkene under hele himmelen.

5 Mosebok 17:3
og han mot mitt bud går bort og dyrker andre guder og tilbeder dem eller solen eller månen eller hele himmelens hær,

Efeserne 2:19
Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,

Efeserne 6:12
Zecawtamaw tatah Kaaning tei kaa dypaw carae cawh thi le saw khatah a cangpaw khah cang lytah uhtu sahlo, nawhnuinah sahlo, ma khazaw muinah hmingtuakhynah le cung lang letei a ungpaw thlawpaw pialuipaw thawtlungnah sahlo khah kaa dy hripaw a cang hi.

Hebreerne 11:13
Aaning cawh zingnah hnuinah cung tah thi he ka, Khazing biakangpaw hming sahlo cawh hmuh bei he, canghrasala langhlaw pui taitah hmuh he ka, lungui teitah aa cyhlang. Mataico aluicung lehei khuachai le khuatlongpaw kaa cang peh takhah aa hni.

Hebreerne 13:2
Khuachai mingkai khah monghly khe lo. Mehthaikheh cawh aa hni ly hmotah vaiming khah aa cawnghrang he.

1 Peters 2:11
Dopaw vesaw sahlo, ma khazaw lehei mehtha le khuachai hratah cang he ceh ka, macawtaco naa thlawpaw carae a cangpaw sua dunah khah cahri my lo tahpaw heh ka ca sia he.

Apostlenes Gjerninge 19:35
Khuapui cazi a cangpaw taco zawpuipaw cawh de law, tah he ka, “Efesa cawngsaw sahlo, Efesa khuapui cawh a rungnawpaw Artimi khazingno behnah ing le avai lang tah a tlahpaw a lingthlaw a mingkaitu a cang tahpaw alui cung pungpaluh tah hnih thlang bei he maw?

Apenbaring 12:12
Macawtaco naaning vaicung sahlo le a chung letei a ungpaw sahlo, a lawng myca o! Canghrasala, alui le rili cawh naa cing a ping, zemaw tah pawco Setan cawh naaning khatah a tlahthlah myca! Ama cawh a thing a ling tah a paling thlang, zecawtamaw tatah cai a cawngpe long ka hnui takhah a hni cawtah a cang,” tatah tahpaw o khah ka thui.

Apenbaring 13:1
Taico, paribui cawh rili ngaekang lekhei a daw thlang ka, taico rili taitah sawhrang a kapiapaw khah ka hmuh. Ama cawh ki kihraw le lu lusarih hnui ka, a ki letah builukhu sanghraw a khu, taico a lu maikaw lekhei Khazing reipachianah ming khah a cia.

Apenbaring 9:7-11
[7] Ma khybawh sahlo cawh raetuhnah caw tei pachiapaw rang sahlo khah aa lo. Aa lu letah suilukhu hapaw khah a khusah he ka, aa hme cawh cawngsaw hme aa lo.[8] Mataico aa sang cawh canu sang hrakhei cang ka, aa haw cawh cakebarung haw hrakhei a cang.[9] Kangpathi pho hapaw aa cacanghnaw letah a bai he ka, aa mathlaw py cawh raetuhnah hming lang a saipaw rang sahlo le ranglai sahlo khalung aa pathih thlangpaw py ky a lo.[10] Mataico thingca-e hrakhei ahling chipaw lahme hnui he ka, aa lahme lekhei thlah pangaw chung cawngsaw hrai khynah hmingtuakhynah aa hnui.[11] Mataico aa cung lekhei abui hnui he ka, ama cawh mehthi khua khobatlung a uhtu vaiming khah cang ka, a ming cawh Hebru rei tah Abadon tah he ka, Grik rei tah Apolion aa tah. A silang cawh Rawhrangtu tahnah a cang.

Chin 2010
Copyright © 2010 Wycliffe Bible Translation