1 Corintios ๖:๑๐ |
*** |
|
1 Timoteo ๖:๑๐ |
Kollkeru munañajja take jan wali luräwinacan saphipawa; ucatwa mayninacajj juc'ampi munapjjatap laycu iyawsañatjja maysaru saranucupjje, pachpa jacäwinacaparuw t'akhesiñampi yapjjatasipjje. |
|
Efesios 4:28 |
Qhititejj lunthatasirïcän ucajja jan juc'amp lunthatascjjpanti, jan ucasti irnakañaru uscuspan, sum irnakasinwa pobrenacar yanapt'añataquis utjaraquini. |
|
Éxodo 20:15 |
“Janiw lunthatätati. |
|
Éxodo 22:7 |
“Qhititejj mayni masiparu kollkepsa, jila alani yänacapsa catuyaschi imarapiñapataqui, ucampis lunthatatejj uca imir jaken utapat uca yänac lunthatchi, ucatsti lunthatatejj catjatächi ucajja pagañapawa. |
|
Oseas 4:2 |
C'ari juramentompi, c'arisiñampiquiw utjasqui, jake jiwayañampi, lunthatasiñampi, wachoka jucha lurañampi, nuwasiñampi; jakenac puraw jiwarayasisipcaraqui. |
|
Juan ๑๐:๑๐ |
“Lunthatajj jutiwa lunthatasiñataqui, jiwayañataqui, tucjañataqui, ucampis nayajj juttwa jacañanïpjjañamataqui, uqhamarac jilarquir jacañanïpjjañamataquiraqui. |
|
Levítico 19:11-13 |
[11] “Jan lunthatasipjjamti, janiraqui c'arisipjjamti, janiraqui jumanaccamasa maynit maynicama engañasipjjamti.[12] “Jan c'ari arsüwinac nayan sutejjaru luramti, uqham lurasajj Tatitu Diosaman sutipwa ñankhachtajja. Nayätwa Tatitojja.[13] “Janiraqui jake masima contrajj ch'amampiqui sayt'asimti, janiraqui cunatejj jupancqui ucsa aparamti. Irnakerina pagopsti janiraqui khepürcama apjjäsimti. |
|
Lucas ๑๙:๘ |
Ucapachaw Zaqueojj sayt'asi, ucat Tatituru saraqui: —Uñtam tata, take cunatejj utjquitu ucatjja pobrenacaruw chicat churjjä; maynirutejj lunthatsta ucarojja, pusi ucqhampiw cuttayjjä —sasa. |
|
Marcos 10:19 |
Camachi arunacjj yattawa: ‘Janiw wachoka juch lurätati. Janiw jiwayätati. Janiw lunthatasïtati. Janiw qhitirus c'arintätati. Janiw c'arimp cuns apakätati. Awquimaru, taycamaru jach'añcham’ sasa. |
|
Mateo ๑๙:๑๘ |
Waynasti saraquïnwa: —¿Cawquïrinacsa? —sasa. Jesusasti ucjjarojj sänwa: —‘Jan jiwayamti, jan wachoka jucha luramti, jan lunthatamti, janirac qhitirus c'arintamti, |
|
Proverbios ๑๐:๒ |
Jan wali toketa jicjjatat kamir cancañajj janiw asquïquiti, ucampis cheka lurañajja jiwañat khespiyi. |
|
Proverbios 12:22 |
Tatiturojj c'ari parlirinacajj ajjtasiyiwa, ucampis cheka parlirinacajja cusisiyiwa. |
|
Proverbios ๒๐:๑๗ |
Jaketaquisti sumawa c'ari arunaca mank'añajja, ucampis uca khepatjja lak'sa mank'caspa uqhamaw tucjje. |
|
Salmos ๖๒:๑๐ |
Ch'ajjwañanacarojj jan wayusipjjamti; janirac lunthatasiñar chuym catuyasipjjamti; kamiris tucusipcätajja, kollker jan alcatapjjamti. |
|
Romanos ๑๓:๗ |
Qhitinacarutejj manüpctas ucjja phokjjapjjaraquim. Kollke churañ utjchi ucajja churapjjam. Impuesto manüpctas ucjja phokhapjjam. Ajjsarañäqui ucarojj ajjsarapjjaraquim. Yäkañäqui ucarojj yäkapjjam. |
|
Romanos ๑๓:๙ |
Camachi arunacajj siwa: “Jan wachoka juchjja luramti, jan jiwayamti, jan lunthatamti, [jan jake masimaru c'arintamti,] jan jakenquïri munapayamti” sasa. Take aca camachinacajja yakhanacamp cunajja, aca arunacwa phokhasi: “Jake masimarojj juma quipcarjam munasim” sasa. |
|
Levítico 6:2-4 |
[2] “Cunapachatejj maynejj jucha lurani jan ucajj juchanis uñjasini Tatitun nayrakatapana, mayni jake masiparu engañatap laycu, jan ucajj cuna kollketejj juparu catt'ayatäcän ucanac engañatapata, jan ucajj jake masipata ch'amampiqui apakatap laycu,[3] jan ucajj mä cuna jicjjatasasa jan arsutapata jan ucasti c'arisitapata, jan ucajj c'ari juramento luratapatsa, (cunanacantejj jakejj jucha lurañ yatqui ucanacatsa),[4] uca jucha luratapatjja juchañchatäniwa; uqhamasti cuntejj lunthatcatayna jan ucajj ch'amampiquis apakcatayna ucanacjja cuttayjjañapawa, kollke catuyatat lunthatatapatsa, jan ucajj mä cuna jicjjatatapatsa, |
|
Éxodo 22:1-4 |
[1] “Qhititejj mä vacsa, jan ucajj mä ovejsa lunthatasin qharsuni, jan ucajj aljanisa ucajja pagañapawa vacatjja pheska vacanaca, ovejatsti pusi ovejanaca.[2] “Ucampis lunthatarutejj lunthatasquir catjasina nuwjas jiwayapjjani ucajja jiwayirejj janiw juchañchatäcaniti.[3] Ucampis urutejj jiwayani ucajja, jiwayirejj juchañchatäniwa. “Ucatsti lunthatajj pagañapawa cunanactejj lunthatqui ucanacata. Ucampis jan kollkenïcchiti pagañataqui ucajja, waquisiwa lunthatajj aljatäñapa uqhamata lunthatqui uca yänacan alapa pagatäñapataqui.[4] “Ucampis lunthatat uywatejj jacquirpach amparapan jicjjatatäni ucajja pagañapawa mä uqhampi vacatsa, asnotsa, ovejatsa. |
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |