2 Corintios 4:16-19 |
[16] Ucatwa janipuni nanacajj mayjt'asipcti: Janchinacajjajj sapürusa aynacharus sarjjchi ucasa, ajayunacajjajj sapürutjamaraquiw machakar tucusqui.[17] Cuntejj aca oraken t'akhesipctan ucanacajj janiw cunäquisa, tucusiriquiwa. Ucat sipan mä jach'a asqui jilarquirir wiñay cusisiñwa apaniraquejja.[18] Janiraquiw jiwasajj cuntejj uñjctan ucar chuymjja churctanti, jan ucasti cuntejj jan uñjctan ucaruwa catuyasipjjtanjja. Cunatejj uñjasqui ucanacasti tucusiriquiwa, ucampis jan uñjasqui ucanacasti janiw tucusirïquiti jan ucasti wiñayataquiwa.[19] Jiwasanacajj acapachan tucusir utjamätanwa, apnakañ carpjama ucajj janiw wiñayataquïquiti; ucampis yattanwa take acanacatejj tucusjjanejja, Diosajj waquicharapistuwa alajjpachana wiñay uta, ucasti janiw jakenacan amparapamp luratäquiti. |
|
Salmos 107:20 |
Arup qhitanïna, jupanacarusti c'umaraptayänwa, ¡mankhapachat khespiyäna! |
|
Isaías 40:31 |
ucampisa take qhitinacatejj Tatitur iyawsapqui ucanacasti machak ch'amanacanïpjjaniwa; pacalinacar uñtataraquiw thoktapjjani, jalanakasinsti janiw karipcaniti, sarnakasas janiraquiw ch'amtayapcaniti. |
|
Deuteronomio 31:6 |
Ch'amañcht'asipjjam, sayt'asipjjaraquim, jan ajjsarapjjamti ni sustjasipjjamsa jupanacampi nuwasiñataquejja, Tatitu Diosamaw jumanacampïsqui uca laycu, janiraquiwa jaytapcätamti ni apanucupcätamsa.” |
|
Mateo 11:28-29 |
[28] Nayar jutapjjam take karjatanaca jatjatanaca, nayaw samarayapjjäma.[29] Nayan yugojja apapjjam, ucatsti nayat yatekasipjjaraquita. Nayasti llamp'u chuymani, alt'at chuymaniraquïtwa, ucatwa almaman samarañapjja jicjjatapjjäta. |
|
Salmos 18:6 |
Llaquisiñajjan Tatitur art'asta, Diosajjat yanap mayista: jupasti templopatpach ist'anitu, arnakasitajjajj jinchupcamaw puri. |
|
Eclesiastés 3:1 |
Aca orakenjja take cunas horasaniquiwa; take luräwinacataquisa mä horasaw utji: |
|
Jeremías 29:11 |
Nayasti yatiractwa cuna amtäwinacatejj jumanacataqui utjquitu ucanacjja, uca amtäwinacasti jumanacan asquinacamataquiwa, janiw jumanacan jan walt'apjjañanacamataquïquiti, uqhamat khepa urunacanjja wali suma jacasipjjañanacamataqui, suyt'añanacansa phokhantataraqui. Naya Tatituw ucjja arsta. |
|
Juan 14:1-4 |
[1] “Jan jumanacajj llaquisipjjamti. Iyawsapjjam Diosaru, nayarus iyawsapjjaraquita.[2] Awquejjan utapanjja walja utjäwinacaw jacañatac utji, jan uqhamäcaspa ucajja, nayajj niyaw jumanacaru sapjjeriscasamäna. Uqhamajj mä utjäwi jumanacatac waquichiriw sarä.[3] Sarasinsti ucat mä utjäw waquichasinjja, wasitampiw jutä jumanacaru irpasjjañataqui, cawqhanccätï nayajj jumanacajj ucqhancapjjañamataquiraqui.[4] Jumanacajj yatipjjtawa cawqharutejj sarctjja uca, cunjäm puriñsa yatipjjaractawa. |
|
Romanos 8:16-25 |
[16] Uca quipca Ajayuraquiw jiwasan ajayusamp chica Diosan wawanacapätas khanañchi.[17] Wawanacapätas laycojja Diosatjja herencia catokaraquiñäni jupan arsutaparjama. Uca herenciajja Cristompiraquiw catokañäni, jiwasanacatejj jupamp chica take cunans t'akhesiñäni ucajja, ucat alajjpachan jupampiraquiñäni.[18] Jichhajj waliquiwa, amuyasctwa cunjämtejj jiwasanacajj acapachan t'akhesisctan ucjja, janiw mayachcsnati Diosan jach'a cancañapa uñjcañäni ucampejja.[19] Wali suyt'añampiwa take acapachajj suyt'asqui cunürutejj Diosajj khespiyat jakenaca uñstaycani uca.[20] Acapachasti juchañchatawa, ucasti janiwa jupan sapa munañap laycuti, jan ucasti Diosaw uqhamäñapataqui waquichawayatayna. Ucampis uca suyt'añajj utjapunïnwa,[21] aca orakejj librëjjañapataqui tucusiña esclavöñata, Diosan wawanacapan khespiyat jacäwipana.[22] Jichhürcamajj yattanwa cunjämtejj aca Diosan lurat orakejj wal t'akhisisqui, cunjämtejj mä wawachasir warmejj wararisqui uqhama.[23] Janiw aca orake sapaqui t'akhesquiti, jan ucasti jiwasanacas uca quipcaraquiw t'akhestanjja, Ajayojj niyaw jiwasjjancjje, cunatï walja catokañäquis ucan kalltapawa utj-jjestu. Jiwasanacasti aykopjjaractanwa cunürutejj Diosajj wawanacapjama tucuyquistani uca uru suyt'añana cunapachatejj janchinacasajj khespiyat uñjascani uca uru.[24] Uqham suyt'äwi laycuquiwa khespiyatätanjja, ucampisa maynitejj uñt'chi cuntejj suyasqui ucjja, ucasti janiw suyt'añäcjjeti, jupan uc uñj-jjatap laycu.[25] Ucampis cuntejj suyapctan ucjja janiw uñjctanti, ucampis llamp'u chuymampiw suyt'apjjañasa. |
|
1 Pedro 1:3 |
Yupaychañäni Diosaru, Jesucristo Tatitun Awquiparu, jupasti jach'a qhuyapayasiñap laycuwa jiwasarojj machakat naciyistu, Jesucriston jiwatanac taypit jactatap toke. Ucasti jiwasanacarojj suyt'añanwa jacayaraquistu, |
|
2 Corintios 1:3-6 |
[3] Yupaychañäni Jesucristo Tatitusan Dios Awquiparu. Jupaw jiwasar qhuyapayasir Awquisajja, uqhamarac chuymachirisasa.[4] Take t'akhesiñanacasanwa Diosajj chuymachistu, jiwasajj t'akhesirinacar chuymachañasataqui, cunjämtï Diosajj jiwasar chuymachquistu uqhama.[5] Cunjämatejj Cristo laycu wali t'akhestanjja, ucatjamaraquiw wali jach'a chuymachäwimpi chuymachatätanjja.[6] Ucatpï nanacajj jumanacan chuymachäwi, uqhamarac khespiyasïwi catokapjjañamataqui t'akhesipjjtjja. Diosatejj chuymachapjjchitu ucajj jumanacan chuymachatäpjjañamataquiwa, khespiyatäpjjañamataquiraqui, uqhamat jumanacajj wali ch'amampi t'akhesipjjañanacamataqui. |
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |