A A A A A

Life: [Wealth]


1 Timoteo 6:17-19
[17] Aca orakenquir kamirinacarojj sañamawa: “Jan jach'a jach'a tucupjjamti” sasa, janiraqui kamir cancañaparus alcatasipjjpati, ucanacasti tucusiriquiwa. Ucat sipanjja jacquiri Diosaru catuyasipjjpan, qhititejj take cunsa jilarquir churquistu cusisit jacañasataqui ucaru.[18] Ewjjt'am sum sarnakapjjañapataqui, asqui luräwinacana kamirquipstapjjpan, ucatsti janc'aquiraquïpjjpan, cunatejj jupan utjqui uc mayninacaru churañataqui.[19] Uqhamatwa yänacapajj utjani khepüru sum sayt'añapataqui, uqhamata wiñay jacaña catokapjjañapataqui.

Lucas 19:1-10
[1] Ucapachaw Jesusajj Jericó marcar mantäna, ucatsti uca marca chekaw pasäna.[2] Ucansti mä kamir jakew utjäna Zaqueo sata, ucasti impuesto cobririnacan jilïripänwa.[3] Aca Zaqueosti Jesusarojj uñjañ munäna uñt'añataqui, ucampis janiw uñjcänti, jisc'a tansa jakëtapata, jakes waljätap laycuraqui.[4] Ucatwa nayrakatar jaläna; jupar uñjañataquisti mä sicómoro sat kokaruw maqhatäna, cawqui chektejj Jesusajj pasañapäcäna uca jac'aru.[5] Cunapachatï Jesusajj uca chek pascän ucqhajja, alayar uñtasin Zaqueoruw uñjäna, ucatsti saraquïnwa: —Zaqueo, janc'ac sarakanim, jichhüruw utaman kamarañajjajj waquisi —sasa.[6] Zaqueojj janc'aquiraquiw sarakanïna, ucatsti take chuymampiw Jesusarojj catokäna.[7] Uc uñjasinjja takeniw c'umipjjäna: Jesusajj mä jucharar jaken utaparuw kheparir sari, sasa.[8] Ucapachaw Zaqueojj sayt'asi, ucat Tatituru saraqui: —Uñtam tata, take cunatejj utjquitu ucatjja pobrenacaruw chicat churjjä; maynirutejj lunthatsta ucarojja, pusi ucqhampiw cuttayjjä —sasa.[9] Jesusasti saraquïnwa: —Jichhüruw khespiyasiñajj aca utar purini, aca jakesti Abrahaman wawanacapat jutiriraquiwa.[10] Jaken Yokapasti cunatï chhakatäcäna uc thakeri khespiyiriraquiw juti —sasa.

Marcos 4:19
jupanacajj acapach yänacaruw sinti munapjje. Kamiriptañ munañaw mayjt'ayi, ucatsti cunayman munañaruw puripjje. Take ucanacaw chuymanacapar mantasinjja, Diosan arunacapjja chhaktayi aca jakenacan jan achuñapataqui.

Lucas 18:18-30
[18] Jilïrinacat mayniw jisct'atayna Jesusaru, aqham sasa: —Suma yatichiri, ¿cuna lurañajjas waquisi wiñay jacañ catokañajjataquejja? —sasa.[19] Jesusajj sänwa: —¿Cunatsa ‘suma’ sistajja? Sumajj mayniquiw utji, ucasti Diosawa.[20] Jumajj yattaw camachinacjja: ‘Janiw wachoka juch lurätati, janiw jiwayätati, janiw lunthatätati, janiw c'ari parlätati qhitjjatsa, awquimaru taycamarus jach'añcham’ —sasa.[21] Kamir waynajj sänwa: —Take ucanacjja jisc'atpachwa phokta —sasa.[22] Jesusajj uc ist'asinjja sänwa: —Ucampis maya jan phokctati; aljaram take cunatejj utjctam ucanaca, ucatsti pobrenacar churam, ucapachaw kamir cancañamajj alajjpachan utjätam, ucatsti jutam, nayar arquita —sasa.[23] Uca waynajj uc ist'asinjja wali llaquitaw jicjjatasi, wali kamirïtap laycu.[24] Jesusajj uqham llaquit uñjasinjja sänwa: —¡Cunja ch'amas kamirinacan alajjpachar mantañapajja![25] Juc'ampi jasaw mä camellon mä aguja nayra pasañapajja, Diosan marcaparu mä kamirin mantañapat sipansa —sasa.[26] Uc ist'asinjja yakhanacajj sapjjewa; —Uqhamasti ¿qhitiquirac khespiyatäspasti? —sasa.[27] Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Cunatejj jakenacatac jan waquisqui ucajja, Diosataquejj waquisiwa —sasa.[28] Pedrosti saraquïnwa: —Tata, nanacajj take cunanacajj jaytasinwa arcapjjsma —sasa.[29] Jesusajj juparojj sänwa: —Khanacwa sapjjsma, qhititejj utapsa, awquipsa, taycapsa, jilapsa, cullacapsa, warmipsa, wawapsa, Diosan reinop laycu jaytanucuni,[30] ucajja acapachanjja juc'ampwa catokani; alajjpachansti wiñay jacañwa catokaraquini —sasa.

Apocalipsis 3:17
Ucampis jumajj: Kamirïtwa sistawa, waliquïsctwa, take cunan phokt'atätwa saractawa; janiraquiw amuyasctati mä aynacht'ata jan cunanïscatamjja, juyqhuraquïtawa uqhamarus k'alalaraquïtawa.

Lucas 16:1-3
[1] Jesusajj discipulonacaparojj saraquïnwa: “Mä kamir jakew mä yänac uñjirini utjäna, ucat sarasinwa juparojj yatiyapjje: ‘Aca yänaca uñjirimajj take cunanacama tucuntasqui’ sasa.[2] Ucat uca kamir jakejj jupar jawsasin säna: ‘¿Cunjämas jumat parlapquitu ucajja? Apnakatamat jacthapita catuyjjeta, janiw juc'amp yänacajj apnakericjjätati’ sasa.[3] Ucatwa yänaca apnakerejj amuyt'asïna: ‘¿Jichhajj camacht'araquï? Patronajjajj lurañajj-jja apakasjjaraquitanisä, janiw ch'amajj utjquituti yap lurañataquejja, limosna mayiñsa p'enkasiractwa.

Marcos 12:43-44
[43] Ucatsti Jesusajj discipulonacapar jawsasinjja sänwa: —Khanacwa sapjjsma, aca pobre ijma warmiw take uchirinacat sipansa jil churi.[44] Mayninacajj jilt'äquis ucatac churapjje. Aca warmisti pobrëcasinwa kawkhatï jacañapatac utjqui ucjpach churi.

Lucas 19:1-27
[1] Ucapachaw Jesusajj Jericó marcar mantäna, ucatsti uca marca chekaw pasäna.[2] Ucansti mä kamir jakew utjäna Zaqueo sata, ucasti impuesto cobririnacan jilïripänwa.[3] Aca Zaqueosti Jesusarojj uñjañ munäna uñt'añataqui, ucampis janiw uñjcänti, jisc'a tansa jakëtapata, jakes waljätap laycuraqui.[4] Ucatwa nayrakatar jaläna; jupar uñjañataquisti mä sicómoro sat kokaruw maqhatäna, cawqui chektejj Jesusajj pasañapäcäna uca jac'aru.[5] Cunapachatï Jesusajj uca chek pascän ucqhajja, alayar uñtasin Zaqueoruw uñjäna, ucatsti saraquïnwa: —Zaqueo, janc'ac sarakanim, jichhüruw utaman kamarañajjajj waquisi —sasa.[6] Zaqueojj janc'aquiraquiw sarakanïna, ucatsti take chuymampiw Jesusarojj catokäna.[7] Uc uñjasinjja takeniw c'umipjjäna: Jesusajj mä jucharar jaken utaparuw kheparir sari, sasa.[8] Ucapachaw Zaqueojj sayt'asi, ucat Tatituru saraqui: —Uñtam tata, take cunatejj utjquitu ucatjja pobrenacaruw chicat churjjä; maynirutejj lunthatsta ucarojja, pusi ucqhampiw cuttayjjä —sasa.[9] Jesusasti saraquïnwa: —Jichhüruw khespiyasiñajj aca utar purini, aca jakesti Abrahaman wawanacapat jutiriraquiwa.[10] Jaken Yokapasti cunatï chhakatäcäna uc thakeri khespiyiriraquiw juti —sasa.[11] Jakenacasti aca arunac ist'quipanwa, Jesusajj mä amuyt'äwit parläna. Niya Jerusalén marcaruw jac'achascäna, jupanacasti amuyasipjjaraquïnwa Diosan reinopajj ucspacha puriniñapa.[12] Ucatwa jupanacar saraqui: “Mä jakew wali aytat familiat utjäna, ucajja jaya marcaruw sari reyit utt'ayatäñapataqui ucat cutinjjañataqui.[13] Janïr sarcasinsti, tunca sirvirinacaparuw jawsäna, ucat sapakat mayniruw walja kollke churäna, ucat saraquïna: ‘Aca kollkempejj alaquipa lurapjjam cuttaniñajjcama’ sasa.[14] Ucampis uca marcapanquir jakenacajj juparojj uñisipjjänwa, ucatwa jupan khepapat mä qhitanaca qhitapjjäna sapjjañapataqui: ‘Janiw munapcti aca jakejj nanacan reyïñapa’ sasa.[15] “Ucampis reyit utt'ayatänwa, ucat marcapar cuttanjjäna. Purisinsti, cawquïr sirvirinacaparutï kollkjj churawaycatayna ucanacaruw jawsthapiyi, kawkhsa sapa maynejj jicjjatatayna uc yatiñataqui.[16] Nayrirïqui ucasti uñstanisin siwa: ‘Tata, kollkemampejj tunca ucqhampwa jicjjatanta’ sasa.[17] Reyisti juparojj saraquiwa: ‘Waliqui; suma sirvirïtawa, niyaqui uc phokhañ yatstajja, tunca marcan jilïripat uchäma’ sasa.[18] Mayniraquiw ucjjarojj uñstani, ucat saraqui: ‘Tata, kollkemampejj pheska uqhampwa jicjjatanta’ sasa.[19] Uqhamaraquiw ucarojj saraqui: ‘Jumajj pheska marcan jilïripäyätawa’ sasa.[20] “Ucapachaw maynejj uñstaniraqui ucat saraqui: ‘Tata, acajj kollkemajja. Mä pañuelor chint'asaw imarapjjsma.[21] Ajjsaräyäsmawa, khoru jakëtam laycu; jan uchctas ucqhat apthapirïtawa, uqhamarac jan satctas ucqhat yapu apthapirïtawa’ sasa.[22] Ucat reyejj jupar saraqui: ‘Jan wali sirviri, quicpa arunacamampiw juchañssma. Jumatï yatchïyätajja nayan khoru jakëtajja, jan uchcta ucqhat apthapirïtajjsa, uqhamarac cawqharutï jan yapuchctsa ucqhat yapu apthapirïtajjsa.[23] Uqhamasti, ¿cunatrac kollkejjsti jan bancoru jaytarapistasti? Utajjar cuttanjjasajj jiljjatatampi nayajj catokasjjeriscäyätjja’ sasa.[24] Ucatwa ucancasipcän ucanacarojj saraqui: ‘Kollk apakapjjam, ucat tunca kollkenïqui ucar churjjapjjam’ sasa.[25] Jupanacasti sapjjänwa: ‘Tata, jupansti tunca kollkepajjay utjchejja’ sasa.[26] Reyisti saraquiwa: ‘Sapjjsmawa, qhitintejj utjqui ucarojj juc'ampiw churasini, ucampis qhitintejj jan utjqui ucatjja mä juc'a utjiripasa apakatäniwa.[27] Qhitinacatï nayan reyïñajj jan munapcän uca uñisirinacajj-jja acar aptanipjjam, ucatsti nayan nayrakatajjan jiwarayapjjam’ ” sasa.

Lucas 18:22-23
[22] Jesusajj uc ist'asinjja sänwa: —Ucampis maya jan phokctati; aljaram take cunatejj utjctam ucanaca, ucatsti pobrenacar churam, ucapachaw kamir cancañamajj alajjpachan utjätam, ucatsti jutam, nayar arquita —sasa.[23] Uca waynajj uc ist'asinjja wali llaquitaw jicjjatasi, wali kamirïtap laycu.

Marcos 12:41-44
[41] Mä urojj Jesusajj templon konuscäna, ofrenda uchañäquis uca jac'ana. Uqham kont'atäscasinsti jakenacaruw uñch'uquiscäna, ofrendanacap uchasipquiri. Kamirinacasti waljaniraquiw walja kollke uchapjjaraquïna.[42] Uqhamaruw mä pobre ijma warmejj purini, jupasti ofrenda ucharaquïnwa. Ucasti pä jisc'a cobre kollkequïnwa, juc'a valoraniquiraqui.[43] Ucatsti Jesusajj discipulonacapar jawsasinjja sänwa: —Khanacwa sapjjsma, aca pobre ijma warmiw take uchirinacat sipansa jil churi.[44] Mayninacajj jilt'äquis ucatac churapjje. Aca warmisti pobrëcasinwa kawkhatï jacañapatac utjqui ucjpach churi.

Mateo 25:14-30
[14] “Diosan reinopajja aca uñtasitamp sasiwa: Mä jakew yakha marcar sarjjañataquïscäna ucatwa sirvirinacaparu jawsthapini, ucatsti kollkep jupanacar churaraqui.[15] Maynirusti churaraquiwa pheska warank kollke, maynirusti pä waranka, maynirusti mä waranka. Sapa mayniruw churawayi ch'amaparjama, ucat jupajj jayar sarawayjje.[16] Pheska waranka catokquis uca sirvirejj negocio luri uca kollkempejja, jupasti mä pheska warankampwa jicjjatatayna.[17] Uca quicpracwa pä warank catokerejj luraraquïna, jupasti pä warankampracwa jicjjatatayna.[18] Mä warankaqui catokeristi, sarjjasinjja orak allsusinwa kollkjj ucar imjjäna.[19] “Patronasti jaypachatwa cutt'anjjäna utaparojja, ucatsti sirvirinacapampiraquiw jacthapiña kalltaraqui.[20] Nayrakatajj puriniwa qhititejj pheska waranka catokcataynas uca sirviripa. Jupasti patronaparojj churaraquiwa pheska waranka jicjjatcataynas ucamppacha, aqham sasa: ‘Tata, jumajj pheska warank churistajja, acajjay nayajj yakha pheska warankampwa jicjjatta’ sasa.[21] Patronasti juparojj siwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim’ sasa.[22] Ucjjarusti pä warank kollke catokcataynas ucaraquiw purini. Jupasti saraquiwa: ‘Jumajj pä warank kollke churistajja, acajjay nayajj pä warankampwa jicjjatta.’[23] Patronasti uc ist'asinjja saraquiwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim.’[24] “Mä waranka catokeristi saraquiwa: ‘Nayajj yattwa jumajj wali khoru chuymanïtama, jumajj apthaptawa cawquirutejj jan phawctas uqhamaraqui jan satctas ucata.[25] Ucatwa nayajj ajjsaräyäsman, kollkemsti orakeruraquiw allintasin imjjaracta, jichhasti acajjay kollkemajja.’[26] Patronasti juparojj siwa: ‘Ñankha jan wali sirviri, jayrätawa. Jumajj yatïyätawa jan satasaqui apthapirïtajja, uqhamarac jan phawasaqui apthapirïtajjsa.[27] Ucatpï kollkejj-jja bancorus uchañamänjja, nayasti cutt'anisinjja interesanwa apsusjjeriscäyäta.’[28] Ucanquir jakenacarusti saraquiwa: ‘Aparapjjam uca warank kollke ucatsti churapjjaraquim tunca warankanïquis ucaru.[29] Qhititejj utjirinïqui ucarojj juc'ampiw churasini, jupansti jilarquiriw utjani. Ucampis qhitintejj jan utjqui ucatjja apakatäniwa mä juc'a utjiripasa.[30] Aca jan wali sirvirirusti, anka ch'amacanacaru jakonucupjjam, ucanwa wararini, laca ch'aqhsa t'urusiraquini.’

Mateo 13:22
Ch'aphi taypinacar jalantat jatha misturisti acamp sasiwa: Suma arunac ist'casinsa, sintwa llaquisipjje acapach yänacatsa, kollketsa. Take ucanacasti juparojj atipjiwa, suma arunacasti janiraquiw jupan chuymapanjja jiltcaspati.

Proverbios 13:22
Asqui lurir jakejja yänacapjja wawanacapans wawanacaparuw jaytawayi, ucampis jucharar jaken yänacapajja, asqui jakenacataquiw kheparjjani.

Proverbios 3:9-10
[9] “Tatiturojj take kamir cancañamampi jach'añcham, yapumat nayrïri achunac churañampiraqui;[10] uqhamatwa pirwanacamas jilarquiri phokhantani, uqhamarac vino imañanacamasa.

Proverbios 10:4
Juc'a irnakeri jakesti, pobrequiw jaqui, wali irnakeri jakesti kamiriptaraquiwa.

Proverbios 18:11
Kamiristi amuyasiwa jupan yänacapajj, mä marcar alto perkanacampi muyuntatäcaspa uqhama.

Oseas 12:8
Efrainasti saraquiwa: “Jïsa, kamiriw tucta, take cunwa jicjjatt'asiracta; ucampis janiraquiw qhitis juchañchquitaspati ganancianac uñjatajjatjja, lunthatasiñampi jicjjatasitajjatjja.”

Zacarías 14:14
Ucatsti pachparaquiw Judá marcajj Jerusalenan nuwasiraquinejja, uca jac'anquir marcanacarusti yänacjja waljanacwa kollksa, korsa, isinacsa aparapjjanejja.

Eclesiastés 5:19
Maysa toketjja, Diosajj qhitirutejj wali kamirïña churqui ucarojja, ch'amwa churaraqui cunatejj jupar wact'qui ucata mank'añapataqui, uqhama uca take irnakatata cusisiñajja Diosataracwa juti.

Eclesiastés 6:2
Yakheparojj Diosajj walja jilarquiri suma yänaca churi, ucatsti cunanactejj munapqui ucanacajja janiw jupanacar pist'quiti; ucampis Diosajj janiw take ucanacatjja cusisiyquiti, jan ucasti yakhanacaw ucatjja cusisipjje. Acasti chekpachana wali llaquiscaña inamayaquiraquiwa.

Deuteronomio 8:18
Jan ucasti Tatitu Diosamat amtasipjjam, juparaquiw uca yänac jicjjatañataquejj ch'am churapjjtam, uqhamatwa jumanacampi phokhasi cawquïri arust'äwirutï awquinacamampi mantawaycäna ucanacajja.

Proverbios 10:22
Tatitun bendicionapawa kamiriptayi; janiw cuna llaquisiñsa ucampi chicajj apayanquiti.

Salmos 37:16-17
[16] Juc'a yänacan asqui jakejj juc'amp asquiwa, kamirïsin ñankha lurir jakenacat sipansa;[17] ñankha lurir jakenacarojj Tatituw tucusiyani, asqui jakenacarusti Tatituw uywasiraquini.

Proverbios 15:16-17
[16] Wali kamiri, llaquita jacañat sipansa, wali asquiwa pobrëscaña, Tatiturusa yupaychascañajja.[17] Vaca aycha uñisiñampi mank'añat sipansa, juc'amp asquiwa munasiñampi ch'ojjñanaca mank'añajja.

Deuteronomio 8:17-18
[17] “Janiraqui ucatjja chuymanacaman amuyapjjaraquimti: ‘Aca take yänacjja jiwasan ch'amanacasampiw jicjjatasisctan’ sasa.[18] Jan ucasti Tatitu Diosamat amtasipjjam, juparaquiw uca yänac jicjjatañataquejj ch'am churapjjtam, uqhamatwa jumanacampi phokhasi cawquïri arust'äwirutï awquinacamampi mantawaycäna ucanacajja.

Proverbios 10:15
Kamir jakerojj, kamir cancañapawa arjjati; pobresti jan walt'añaruwa puri, pobrëtap laycu.

Salmos 39:4-6
[4] “Tatay, cunjämatejj tucuscä ucay yatiyita, kawkhatejj jacañajjajj waquisqui ucay yatiyita, ¡kawkha juc'aquitejj jacañajjäqui uc yatisiñ munta![5] Juc'a urunacac jacañajjatac churistajja, jacañ urunacajjajj janiw nayrakataman cunäquisa; jaken jacañapajj samanamp sasiquiwa,[6] jaken jacañapajj ch'iwjamaquiwa; inamayaw yänacs arcuntasqui, janiw ucanac qhitin catuntasiñaps yatquiti.

Eclesiastés 5:8-17
[8] Mä marcantï uñjsta pobreru t'akhesiyiri, uqhamarac cheka asqui lurañaru mayjt'ayirsa, jan muspharamti ucatjja, jilïrjjarusti imt'asquiwa mayni juc'amp jupat jilïri, ucatsti uca paninjjarusti mayni jupanacat juc'ampi jilïriraquiw imt'ascaraqui.[9] ¡Ucanacarupï marcajj nayrakataruw sarti sapjjejja, cunatejj achqui ucajj takenitaquejj ucatarac reyis mank'araqui![10] Qhititejj kollke munqui ucajja juc'ampwa muni; qhititejj kamirïqui ucajj, jan utjirinjamaquiwa amuyasi. Ucasti inamayaraquiquiwa.[11] Ucampis juc'ampi kamirïñanjja, juc'ampiraquiw mank'erinacajj uñsti. Utjirinejja, ¿cuna asquiraqui apsusti nayra mayampi uñjasasti?[12] Qhititejj irnakqui, juc'sa waljsa mank'chi ucajja, sumaw ict'asi; ucampis kamirirojja janiw iquiyquiti kamir yänacapajja.[13] Aca orakenjja chekpachansa uñjtwa wali llaquiscaya, kamirejj yänacapjja jupan jan walt'añapataquiquiw imasi;[14] mä jan wali alaquip lurirejja tucjaspawa uca kamir yänacapjja, ucatsti mä wawanïchini ucasa, janiw jupar cuna jaytañas utjcjjaniti.[15] Cunjämatï aca oraker jutcäna uqhamaquiraquiw sarjjani: K'alalaquiw naci, irnakatapatsti janiw cunsa apascaniti.[16] Ucasti wali llaquiscayawa, cunjämatejj aca orakeru jutcäna, uqhamaquiraquiw sarjjani. Ucatjja, ¿cuna ascsa apsuwayi uca take inamaya irnakatapatjja?[17] Ucjjarusti, take jacañapanjja ch'amacanwa sarnakawayi, jan walt'añana, t'akhesiñana, llaquisiñana.

Salmos 49:10-20
[10] Amuyapjjam: yatiñan jakenacajj jiwirïpjjewa, jan yatirinacasa, pisi chuymaninacasa, pachpac jiwi, yänacapasti yakhanacataquiw kheparjje.[11] Amay imäwiw wiñay utjäwipajja, ucaw wiñay utapajja, marcanacar sutip churcchi ucasa.[12] Jakejj kamirïscpasa, janiw wiñayäquiti, uywanacjam jiwiriquiwa.[13] Uqhamaw ch'amapar alcatirinacajj tucusipjje, uqhamaw jupa pachpa jach'añchasirinacan tucuyapajja.[14] Uca jakenacataquejj jiwaw awatiripajja, ovejanacarjamaw amay imäwirojj anaquisqui. Willjtancan ucapachasti, asqui jakenacaw jupanacarojj atipjapjjani; ch'amanacapajj aynacht'aniwa, utapasti mankhapachaquëjjaniwa.[15] Nayarusti Diosaw khespiyitani, jiwan amparapat antutnucuyitani, jupamp chicaw irpasjjaraquitani.[16] Maynitejj kamiriptchi ucajja, jan mayjt'asimti, yänacapas jiljjatchi ucajja, janirac llaquisimti,[17] jiwjjan ucapachajja, janiw cuns apascaniti, yänacapajj janiw jupar arcjjarcaniti.[18] Jaccasajj cusisitas sarnakascpan: kamirïtapat jach'ar aptatas uñjasiscpan,[19] mä uruw jiwañapajj purinini, janiw mayamps khan uñjcaniti.[20] Jakejj kamirïscpasa, janiw wiñayäquiti, uywanacjam jiwiriquiwa.

Salmos 52:7
“Uñtapjjam, jan ajjsarir jakeru, Diosar jan iyawsañ munir jakeru, kamir yänacaparojjay alcatchïnjja, ñankha lurañanacapanjjay jach'achaschïnjja” sasa.

Eclesiastés 5:10
Qhititejj kollke munqui ucajja juc'ampwa muni; qhititejj kamirïqui ucajj, jan utjirinjamaquiwa amuyasi. Ucasti inamayaraquiquiwa.

2 Crónicas 1:11-12
[11] Diosasti Salomonarojj saraquïnwa: —Juman uca mayitamarojja jaysämawa, janiraquiw mayctati kamir cancaña, yänacsa, ni jach'achatäñanacsa, ni uñisirinacaman jiwayatäñapsa, ni walja maranaca jacañsa, jan ucasti maytawa yatiñ cancañampi, ch'iqhi chuymampi marcajjaru apnakañamataqui, cawquïr marcajj-jjarutejj nayajj reyita utt'aycsma ucaru.[12] Nayasti churämawa yatiñ cancañampi, uqhamarac ch'iqhi chuymampi, ucjjarusti nayajj churaraquïmawa kamir cancañampi, yänacampi, uqhamarac jach'aru aptatäñampi, ucsti janiw catokapcänti jumat nayra reyinacajja, ni jumat khepa reyinacasa catokapcaraquiniti —sasa.

1 Reyes 3:11-13
[11] Ucatsti sänwa: “Jumajja cunatsa uqham mayistajja, janiw mayquistati jaya maranaca jacaña, ni kamir cancañsa, ni uñisirinacaman jiwañapsa, jan ucasti maytawa yatiñ cancaña ist'añataqui uqhamarac apnakañataquiraqui.[12] Nayajj phokhäwa cuntï mayquista ucjja. Nayajj chursmawa yatiñ cancaña, ch'iqhi cancaña, uqhamjja jumat nayrjja janiw qhitis yatiñanïcänti, ni jumjjarusa yatiñanïcaniti.[13] Uqhamaraquiw churaracsma kamir cancañanaca, uqhamarac jach'a cancaña, ucanacsti janiw jumajj mayquistati, jumjama yakha reyejja take jacañamanjja janiw utjcaniti.

Proverbios 28:8
Qhititejj kamir cancañapa waljaptayqui jila interesanaca apsusa ucajja, qhititejj pobre jakenacata qhuyapayasqui, ucaw kamir cancañapjja waljaptayasi.

Salmos 112:1-3
[1] ¡Tatitojj jach'añchatäpan! Tatitur ajjsartir jakejj cusisiñaniwa, arsutanacapar munasir jakejj cusisiñaniwa.[2] Asqui jaken allchhinacapajj acapachan kollanäpjjaniwa, sarakerinacapasti oraken munañanïpjjaniwa.[3] Walja yänacaw utapan utjani, jaker qhuyapt'ayañapasti jan tucusquirïniwa.

Mateo 6:33
Uqhamasti, nayrakatajj Diosan reinopa munapjjam, uqhamarac cunatejj chekäqui jupan nayrakatapanjja ucanaca, ucatsti take aca yänacajja jumanacarojj churataquïpjjätawa.

Mateo 6:24
“Janiw qhitis pä patronarojj sirvcaspati, maynirojj munaniwa, maynirusti uñisiraquiniwa, jan ucajj maynirojj jach'achaniwa, maynirusti jisc'acharaquiniwa; Diosampiru kollkempirojj janiw qhitis sirvcaspati.

Proverbios 21:5
Suma amuyt'ampi cuna amtäwinaca waquichatasa sumaquiwa phokhasi, ucampis mäqui waquichata amtäwinacajja aynacht'añaruwa puriyi.

Deuteronomio 15:11
Marcamansti pobrenacajj utjapuniniwa, ucatwa nayajj jumaru aca ewjja arunaca chursma, jumana qhuyapayasir chuymanïñamataqui uca jake masinacamampi, cawquïrinacatejj marcamanjja, pobrezana, t'akhesiñana sarnakapqui ucanacampi.

1 Corintios 16:2
Sapa semana kallta urunwa jumanacajj apakjjapjjañama sapa maynisa cunjämtï ganasqui uqhamarjama, ucatsti imapjjam, cunapachatï purincä ucqhajja jan apthapipjjañamataqui.

1 Pedro 5:2
Tatitun ovejanacapsti sum awatipjjam, ucanacasti jumanacar catuyatawa. Take munasiñampi ucjja lurapjjam, cunjämtejj Diosajj munqui uqhamarjama, janiw phokhayam sat laycuquiti, ni kollke munañ laycuquisa, jan ucasti take chuyma ucjja lurapjjam,

Lucas 16:19-31
[19] “Mä kamir jakew utjäna, ucasti wali suma lliphipquir isimpiw isthapisirïna, sapüruraquiw jach'a mank'añanaca waquichirïna, jach'a cancañampi.[20] Utjaraquïnwa limosna mayjasir mä pobre jakejja Lázaro sata, ucasti llejjti usun tucjatänwa. Jupasti sapüruw kamirin utap puncupan kont'asirïna.[21] Aca pobresti kamirin mesapat jalaktirinacampiw sist'asiñ munäna; anunacaw jutasin llejjtinacapjja jallk'apjjerïna.[22] Mä uruw uca pobre jakejj jiwjjäna, ucatsti angelanacaw juparojj paraisor apjjapjjäna, Abrahamampïñapataqui. Kamir jakejj jiwjjaraquïnwa, juparusti imantjjapjjaraquïnwa.[23] “Kamiristi cawqharutejj jiwatanacajj sarapqui ucqhan uñatatasïna, ucatsti jayatpachwa Abrahamar uñjäna, uqhamarac Lazarorusa jupamp chicäsquiri.[24] Ucatwa jach'at art'äna: ‘Abraham awqui, nayat qhuyapt'ayasita, Lazaroruy qhitanita luc'anapamp umar juricht'asin lajjrajj chhujt'ayañapataqui, aca ninansti nayajj walwa t'akhesiscta’ sasa.[25] Abrahamasti juparojj sänwa: ‘Wawa, amtasim cunjäms jacañamanjj wali sum jacäyätajj uca. Lazaron jacäwipasti jan walipunïnwa. Jichhasti acanjja jupajj cusisiñ catoke, jumasti t'akhestawa.[26] Uqhamarusa mä jach'a mic'aya mankhew utji nanacampi, jumanacampi jaljasa. Uqhamasti qhitinacatï acat ucscataru maqhatañ munapjje ucanacajj janiw maqhatancaspati, ni ucscatatsa acscatarus maqhatanipcaspati’ sasa.[27] “Ucapachasti kamir jakejj sänwa: ‘Uqhamajj achict'assmaw Abraham awquejja Lazaroruy awquejjan utaparu qhitarapita.[28] Ucansti pheska jilajjaw utjasqui, ucanacar parlaniñapataqui, uqhamat jan aca t'akhesiñaru jupanacajj jutapjjañapataqui’ sasa.[29] Ucampis Abrahamajj juparojj sänwa: ‘Jupanacanjja utjiwa Moisesan, uqhamaraqui profetanacan kellkatanacapajja; ucanacar ist'apjjpan’ sasa.[30] Kamirejj ucjjarojj sänwa: ‘Jïsa, Abraham awqui, ucampis maynitejj jiwatanac taypit jupanacar sarani ucqhajja, arrepientisipjjaniwa.’[31] Abrahamasti saraquïnwa: ‘Janitejj Moisesampiru profetanacampirojj ist'añ munapcchejja, janiraquiw iyawsapcaniti, jiwatanacat maynejj jacatatcchini ucasa’ ” sasa.

1 Timoteo 6:10
Kollkeru munañajja take jan wali luräwinacan saphipawa; ucatwa mayninacajj juc'ampi munapjjatap laycu iyawsañatjja maysaru saranucupjje, pachpa jacäwinacaparuw t'akhesiñampi yapjjatasipjje.

Lucas 6:20
Jesusasti ucapachawa discipulonacapar uñtasinjj saraqui: “Cusisiñanïpjjtaw jumanaca pobrenacajja, Diosan reinopasti jumanacanquiwa.

Proverbios 22:7
Kamir jakejj pobrenac taypinjja mä reyjamawa; manuninaca taypinjja, kollke mayt'irejj reyjamaraquiwa.

Mateo 6:19-21
[19] “Acapachanjja jan imapjjamti walja yänacjja, aca orakenjja thuthaw thuthantasqui, ucatsti inamaya imataquiwa. Uqhamaraquiw acapachan imat yänacjjarojj lunthatanacajj mantasin lunthatsupjjaraqui.[20] Jan ucasti jumanacajj alajjpacharu suma yänaca imasipjjam, ucansti janiw qharus thuthantquiti ni ina ch'usarus tucuscaraquiti, janiraquiw lunthatanacas lunthatcaraquispati.[21] Jumanacan chuymanacamasti cawquincquitejj uca suma imasitanacamajj ucancaraquiniwa.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997