Life: [Wealth]
1 Timoteo 6:17-19 |
[17] Aca orakenquir kamirinacarojj sañamawa: “Jan jach'a jach'a tucupjjamti” sasa, janiraqui kamir cancañaparus alcatasipjjpati, ucanacasti tucusiriquiwa. Ucat sipanjja jacquiri Diosaru catuyasipjjpan, qhititejj take cunsa jilarquir churquistu cusisit jacañasataqui ucaru.[18] Ewjjt'am sum sarnakapjjañapataqui, asqui luräwinacana kamirquipstapjjpan, ucatsti janc'aquiraquïpjjpan, cunatejj jupan utjqui uc mayninacaru churañataqui.[19] Uqhamatwa yänacapajj utjani khepüru sum sayt'añapataqui, uqhamata wiñay jacaña catokapjjañapataqui. |
|
Lucas 19:1-10 |
[1] Ucapachaw Jesusajj Jericó marcar mantäna, ucatsti uca marca chekaw pasäna.[2] Ucansti mä kamir jakew utjäna Zaqueo sata, ucasti impuesto cobririnacan jilïripänwa.[3] Aca Zaqueosti Jesusarojj uñjañ munäna uñt'añataqui, ucampis janiw uñjcänti, jisc'a tansa jakëtapata, jakes waljätap laycuraqui.[4] Ucatwa nayrakatar jaläna; jupar uñjañataquisti mä sicómoro sat kokaruw maqhatäna, cawqui chektejj Jesusajj pasañapäcäna uca jac'aru.[5] Cunapachatï Jesusajj uca chek pascän ucqhajja, alayar uñtasin Zaqueoruw uñjäna, ucatsti saraquïnwa: —Zaqueo, janc'ac sarakanim, jichhüruw utaman kamarañajjajj waquisi —sasa.[6] Zaqueojj janc'aquiraquiw sarakanïna, ucatsti take chuymampiw Jesusarojj catokäna.[7] Uc uñjasinjja takeniw c'umipjjäna: Jesusajj mä jucharar jaken utaparuw kheparir sari, sasa.[8] Ucapachaw Zaqueojj sayt'asi, ucat Tatituru saraqui: —Uñtam tata, take cunatejj utjquitu ucatjja pobrenacaruw chicat churjjä; maynirutejj lunthatsta ucarojja, pusi ucqhampiw cuttayjjä —sasa.[9] Jesusasti saraquïnwa: —Jichhüruw khespiyasiñajj aca utar purini, aca jakesti Abrahaman wawanacapat jutiriraquiwa.[10] Jaken Yokapasti cunatï chhakatäcäna uc thakeri khespiyiriraquiw juti —sasa. |
|
Marcos 4:19 |
jupanacajj acapach yänacaruw sinti munapjje. Kamiriptañ munañaw mayjt'ayi, ucatsti cunayman munañaruw puripjje. Take ucanacaw chuymanacapar mantasinjja, Diosan arunacapjja chhaktayi aca jakenacan jan achuñapataqui. |
|
Lucas 18:18-30 |
[18] Jilïrinacat mayniw jisct'atayna Jesusaru, aqham sasa: —Suma yatichiri, ¿cuna lurañajjas waquisi wiñay jacañ catokañajjataquejja? —sasa.[19] Jesusajj sänwa: —¿Cunatsa ‘suma’ sistajja? Sumajj mayniquiw utji, ucasti Diosawa.[20] Jumajj yattaw camachinacjja: ‘Janiw wachoka juch lurätati, janiw jiwayätati, janiw lunthatätati, janiw c'ari parlätati qhitjjatsa, awquimaru taycamarus jach'añcham’ —sasa.[21] Kamir waynajj sänwa: —Take ucanacjja jisc'atpachwa phokta —sasa.[22] Jesusajj uc ist'asinjja sänwa: —Ucampis maya jan phokctati; aljaram take cunatejj utjctam ucanaca, ucatsti pobrenacar churam, ucapachaw kamir cancañamajj alajjpachan utjätam, ucatsti jutam, nayar arquita —sasa.[23] Uca waynajj uc ist'asinjja wali llaquitaw jicjjatasi, wali kamirïtap laycu.[24] Jesusajj uqham llaquit uñjasinjja sänwa: —¡Cunja ch'amas kamirinacan alajjpachar mantañapajja![25] Juc'ampi jasaw mä camellon mä aguja nayra pasañapajja, Diosan marcaparu mä kamirin mantañapat sipansa —sasa.[26] Uc ist'asinjja yakhanacajj sapjjewa; —Uqhamasti ¿qhitiquirac khespiyatäspasti? —sasa.[27] Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Cunatejj jakenacatac jan waquisqui ucajja, Diosataquejj waquisiwa —sasa.[28] Pedrosti saraquïnwa: —Tata, nanacajj take cunanacajj jaytasinwa arcapjjsma —sasa.[29] Jesusajj juparojj sänwa: —Khanacwa sapjjsma, qhititejj utapsa, awquipsa, taycapsa, jilapsa, cullacapsa, warmipsa, wawapsa, Diosan reinop laycu jaytanucuni,[30] ucajja acapachanjja juc'ampwa catokani; alajjpachansti wiñay jacañwa catokaraquini —sasa. |
|
Apocalipsis 3:17 |
Ucampis jumajj: Kamirïtwa sistawa, waliquïsctwa, take cunan phokt'atätwa saractawa; janiraquiw amuyasctati mä aynacht'ata jan cunanïscatamjja, juyqhuraquïtawa uqhamarus k'alalaraquïtawa. |
|
Lucas 16:1-3 |
[1] Jesusajj discipulonacaparojj saraquïnwa: “Mä kamir jakew mä yänac uñjirini utjäna, ucat sarasinwa juparojj yatiyapjje: ‘Aca yänaca uñjirimajj take cunanacama tucuntasqui’ sasa.[2] Ucat uca kamir jakejj jupar jawsasin säna: ‘¿Cunjämas jumat parlapquitu ucajja? Apnakatamat jacthapita catuyjjeta, janiw juc'amp yänacajj apnakericjjätati’ sasa.[3] Ucatwa yänaca apnakerejj amuyt'asïna: ‘¿Jichhajj camacht'araquï? Patronajjajj lurañajj-jja apakasjjaraquitanisä, janiw ch'amajj utjquituti yap lurañataquejja, limosna mayiñsa p'enkasiractwa. |
|
Marcos 12:43-44 |
[43] Ucatsti Jesusajj discipulonacapar jawsasinjja sänwa: —Khanacwa sapjjsma, aca pobre ijma warmiw take uchirinacat sipansa jil churi.[44] Mayninacajj jilt'äquis ucatac churapjje. Aca warmisti pobrëcasinwa kawkhatï jacañapatac utjqui ucjpach churi. |
|
Lucas 19:1-27 |
[1] Ucapachaw Jesusajj Jericó marcar mantäna, ucatsti uca marca chekaw pasäna.[2] Ucansti mä kamir jakew utjäna Zaqueo sata, ucasti impuesto cobririnacan jilïripänwa.[3] Aca Zaqueosti Jesusarojj uñjañ munäna uñt'añataqui, ucampis janiw uñjcänti, jisc'a tansa jakëtapata, jakes waljätap laycuraqui.[4] Ucatwa nayrakatar jaläna; jupar uñjañataquisti mä sicómoro sat kokaruw maqhatäna, cawqui chektejj Jesusajj pasañapäcäna uca jac'aru.[5] Cunapachatï Jesusajj uca chek pascän ucqhajja, alayar uñtasin Zaqueoruw uñjäna, ucatsti saraquïnwa: —Zaqueo, janc'ac sarakanim, jichhüruw utaman kamarañajjajj waquisi —sasa.[6] Zaqueojj janc'aquiraquiw sarakanïna, ucatsti take chuymampiw Jesusarojj catokäna.[7] Uc uñjasinjja takeniw c'umipjjäna: Jesusajj mä jucharar jaken utaparuw kheparir sari, sasa.[8] Ucapachaw Zaqueojj sayt'asi, ucat Tatituru saraqui: —Uñtam tata, take cunatejj utjquitu ucatjja pobrenacaruw chicat churjjä; maynirutejj lunthatsta ucarojja, pusi ucqhampiw cuttayjjä —sasa.[9] Jesusasti saraquïnwa: —Jichhüruw khespiyasiñajj aca utar purini, aca jakesti Abrahaman wawanacapat jutiriraquiwa.[10] Jaken Yokapasti cunatï chhakatäcäna uc thakeri khespiyiriraquiw juti —sasa.[11] Jakenacasti aca arunac ist'quipanwa, Jesusajj mä amuyt'äwit parläna. Niya Jerusalén marcaruw jac'achascäna, jupanacasti amuyasipjjaraquïnwa Diosan reinopajj ucspacha puriniñapa.[12] Ucatwa jupanacar saraqui: “Mä jakew wali aytat familiat utjäna, ucajja jaya marcaruw sari reyit utt'ayatäñapataqui ucat cutinjjañataqui.[13] Janïr sarcasinsti, tunca sirvirinacaparuw jawsäna, ucat sapakat mayniruw walja kollke churäna, ucat saraquïna: ‘Aca kollkempejj alaquipa lurapjjam cuttaniñajjcama’ sasa.[14] Ucampis uca marcapanquir jakenacajj juparojj uñisipjjänwa, ucatwa jupan khepapat mä qhitanaca qhitapjjäna sapjjañapataqui: ‘Janiw munapcti aca jakejj nanacan reyïñapa’ sasa.[15] “Ucampis reyit utt'ayatänwa, ucat marcapar cuttanjjäna. Purisinsti, cawquïr sirvirinacaparutï kollkjj churawaycatayna ucanacaruw jawsthapiyi, kawkhsa sapa maynejj jicjjatatayna uc yatiñataqui.[16] Nayrirïqui ucasti uñstanisin siwa: ‘Tata, kollkemampejj tunca ucqhampwa jicjjatanta’ sasa.[17] Reyisti juparojj saraquiwa: ‘Waliqui; suma sirvirïtawa, niyaqui uc phokhañ yatstajja, tunca marcan jilïripat uchäma’ sasa.[18] Mayniraquiw ucjjarojj uñstani, ucat saraqui: ‘Tata, kollkemampejj pheska uqhampwa jicjjatanta’ sasa.[19] Uqhamaraquiw ucarojj saraqui: ‘Jumajj pheska marcan jilïripäyätawa’ sasa.[20] “Ucapachaw maynejj uñstaniraqui ucat saraqui: ‘Tata, acajj kollkemajja. Mä pañuelor chint'asaw imarapjjsma.[21] Ajjsaräyäsmawa, khoru jakëtam laycu; jan uchctas ucqhat apthapirïtawa, uqhamarac jan satctas ucqhat yapu apthapirïtawa’ sasa.[22] Ucat reyejj jupar saraqui: ‘Jan wali sirviri, quicpa arunacamampiw juchañssma. Jumatï yatchïyätajja nayan khoru jakëtajja, jan uchcta ucqhat apthapirïtajjsa, uqhamarac cawqharutï jan yapuchctsa ucqhat yapu apthapirïtajjsa.[23] Uqhamasti, ¿cunatrac kollkejjsti jan bancoru jaytarapistasti? Utajjar cuttanjjasajj jiljjatatampi nayajj catokasjjeriscäyätjja’ sasa.[24] Ucatwa ucancasipcän ucanacarojj saraqui: ‘Kollk apakapjjam, ucat tunca kollkenïqui ucar churjjapjjam’ sasa.[25] Jupanacasti sapjjänwa: ‘Tata, jupansti tunca kollkepajjay utjchejja’ sasa.[26] Reyisti saraquiwa: ‘Sapjjsmawa, qhitintejj utjqui ucarojj juc'ampiw churasini, ucampis qhitintejj jan utjqui ucatjja mä juc'a utjiripasa apakatäniwa.[27] Qhitinacatï nayan reyïñajj jan munapcän uca uñisirinacajj-jja acar aptanipjjam, ucatsti nayan nayrakatajjan jiwarayapjjam’ ” sasa. |
|
Lucas 18:22-23 |
[22] Jesusajj uc ist'asinjja sänwa: —Ucampis maya jan phokctati; aljaram take cunatejj utjctam ucanaca, ucatsti pobrenacar churam, ucapachaw kamir cancañamajj alajjpachan utjätam, ucatsti jutam, nayar arquita —sasa.[23] Uca waynajj uc ist'asinjja wali llaquitaw jicjjatasi, wali kamirïtap laycu. |
|
Marcos 12:41-44 |
[41] Mä urojj Jesusajj templon konuscäna, ofrenda uchañäquis uca jac'ana. Uqham kont'atäscasinsti jakenacaruw uñch'uquiscäna, ofrendanacap uchasipquiri. Kamirinacasti waljaniraquiw walja kollke uchapjjaraquïna.[42] Uqhamaruw mä pobre ijma warmejj purini, jupasti ofrenda ucharaquïnwa. Ucasti pä jisc'a cobre kollkequïnwa, juc'a valoraniquiraqui.[43] Ucatsti Jesusajj discipulonacapar jawsasinjja sänwa: —Khanacwa sapjjsma, aca pobre ijma warmiw take uchirinacat sipansa jil churi.[44] Mayninacajj jilt'äquis ucatac churapjje. Aca warmisti pobrëcasinwa kawkhatï jacañapatac utjqui ucjpach churi. |
|
Mateo 25:14-30 |
[14] “Diosan reinopajja aca uñtasitamp sasiwa: Mä jakew yakha marcar sarjjañataquïscäna ucatwa sirvirinacaparu jawsthapini, ucatsti kollkep jupanacar churaraqui.[15] Maynirusti churaraquiwa pheska warank kollke, maynirusti pä waranka, maynirusti mä waranka. Sapa mayniruw churawayi ch'amaparjama, ucat jupajj jayar sarawayjje.[16] Pheska waranka catokquis uca sirvirejj negocio luri uca kollkempejja, jupasti mä pheska warankampwa jicjjatatayna.[17] Uca quicpracwa pä warank catokerejj luraraquïna, jupasti pä warankampracwa jicjjatatayna.[18] Mä warankaqui catokeristi, sarjjasinjja orak allsusinwa kollkjj ucar imjjäna.[19] “Patronasti jaypachatwa cutt'anjjäna utaparojja, ucatsti sirvirinacapampiraquiw jacthapiña kalltaraqui.[20] Nayrakatajj puriniwa qhititejj pheska waranka catokcataynas uca sirviripa. Jupasti patronaparojj churaraquiwa pheska waranka jicjjatcataynas ucamppacha, aqham sasa: ‘Tata, jumajj pheska warank churistajja, acajjay nayajj yakha pheska warankampwa jicjjatta’ sasa.[21] Patronasti juparojj siwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim’ sasa.[22] Ucjjarusti pä warank kollke catokcataynas ucaraquiw purini. Jupasti saraquiwa: ‘Jumajj pä warank kollke churistajja, acajjay nayajj pä warankampwa jicjjatta.’[23] Patronasti uc ist'asinjja saraquiwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim.’[24] “Mä waranka catokeristi saraquiwa: ‘Nayajj yattwa jumajj wali khoru chuymanïtama, jumajj apthaptawa cawquirutejj jan phawctas uqhamaraqui jan satctas ucata.[25] Ucatwa nayajj ajjsaräyäsman, kollkemsti orakeruraquiw allintasin imjjaracta, jichhasti acajjay kollkemajja.’[26] Patronasti juparojj siwa: ‘Ñankha jan wali sirviri, jayrätawa. Jumajj yatïyätawa jan satasaqui apthapirïtajja, uqhamarac jan phawasaqui apthapirïtajjsa.[27] Ucatpï kollkejj-jja bancorus uchañamänjja, nayasti cutt'anisinjja interesanwa apsusjjeriscäyäta.’[28] Ucanquir jakenacarusti saraquiwa: ‘Aparapjjam uca warank kollke ucatsti churapjjaraquim tunca warankanïquis ucaru.[29] Qhititejj utjirinïqui ucarojj juc'ampiw churasini, jupansti jilarquiriw utjani. Ucampis qhitintejj jan utjqui ucatjja apakatäniwa mä juc'a utjiripasa.[30] Aca jan wali sirvirirusti, anka ch'amacanacaru jakonucupjjam, ucanwa wararini, laca ch'aqhsa t'urusiraquini.’ |
|
Mateo 13:22 |
Ch'aphi taypinacar jalantat jatha misturisti acamp sasiwa: Suma arunac ist'casinsa, sintwa llaquisipjje acapach yänacatsa, kollketsa. Take ucanacasti juparojj atipjiwa, suma arunacasti janiraquiw jupan chuymapanjja jiltcaspati. |
|
Proverbios 13:22 |
Asqui lurir jakejja yänacapjja wawanacapans wawanacaparuw jaytawayi, ucampis jucharar jaken yänacapajja, asqui jakenacataquiw kheparjjani. |
|
Proverbios 3:9-10 |
[9] “Tatiturojj take kamir cancañamampi jach'añcham, yapumat nayrïri achunac churañampiraqui;[10] uqhamatwa pirwanacamas jilarquiri phokhantani, uqhamarac vino imañanacamasa. |
|
Proverbios 10:4 |
Juc'a irnakeri jakesti, pobrequiw jaqui, wali irnakeri jakesti kamiriptaraquiwa. |
|
Proverbios 18:11 |
Kamiristi amuyasiwa jupan yänacapajj, mä marcar alto perkanacampi muyuntatäcaspa uqhama. |
|
Oseas 12:8 |
Efrainasti saraquiwa: “Jïsa, kamiriw tucta, take cunwa jicjjatt'asiracta; ucampis janiraquiw qhitis juchañchquitaspati ganancianac uñjatajjatjja, lunthatasiñampi jicjjatasitajjatjja.” |
|
Zacarías 14:14 |
Ucatsti pachparaquiw Judá marcajj Jerusalenan nuwasiraquinejja, uca jac'anquir marcanacarusti yänacjja waljanacwa kollksa, korsa, isinacsa aparapjjanejja. |
|
Eclesiastés 5:19 |
Maysa toketjja, Diosajj qhitirutejj wali kamirïña churqui ucarojja, ch'amwa churaraqui cunatejj jupar wact'qui ucata mank'añapataqui, uqhama uca take irnakatata cusisiñajja Diosataracwa juti. |
|
Eclesiastés 6:2 |
Yakheparojj Diosajj walja jilarquiri suma yänaca churi, ucatsti cunanactejj munapqui ucanacajja janiw jupanacar pist'quiti; ucampis Diosajj janiw take ucanacatjja cusisiyquiti, jan ucasti yakhanacaw ucatjja cusisipjje. Acasti chekpachana wali llaquiscaña inamayaquiraquiwa. |
|
Deuteronomio 8:18 |
Jan ucasti Tatitu Diosamat amtasipjjam, juparaquiw uca yänac jicjjatañataquejj ch'am churapjjtam, uqhamatwa jumanacampi phokhasi cawquïri arust'äwirutï awquinacamampi mantawaycäna ucanacajja. |
|
Proverbios 10:22 |
Tatitun bendicionapawa kamiriptayi; janiw cuna llaquisiñsa ucampi chicajj apayanquiti. |
|
Salmos 37:16-17 |
[16] Juc'a yänacan asqui jakejj juc'amp asquiwa, kamirïsin ñankha lurir jakenacat sipansa;[17] ñankha lurir jakenacarojj Tatituw tucusiyani, asqui jakenacarusti Tatituw uywasiraquini. |
|
Proverbios 15:16-17 |
[16] Wali kamiri, llaquita jacañat sipansa, wali asquiwa pobrëscaña, Tatiturusa yupaychascañajja.[17] Vaca aycha uñisiñampi mank'añat sipansa, juc'amp asquiwa munasiñampi ch'ojjñanaca mank'añajja. |
|
Deuteronomio 8:17-18 |
[17] “Janiraqui ucatjja chuymanacaman amuyapjjaraquimti: ‘Aca take yänacjja jiwasan ch'amanacasampiw jicjjatasisctan’ sasa.[18] Jan ucasti Tatitu Diosamat amtasipjjam, juparaquiw uca yänac jicjjatañataquejj ch'am churapjjtam, uqhamatwa jumanacampi phokhasi cawquïri arust'äwirutï awquinacamampi mantawaycäna ucanacajja. |
|
Proverbios 10:15 |
Kamir jakerojj, kamir cancañapawa arjjati; pobresti jan walt'añaruwa puri, pobrëtap laycu. |
|
Salmos 39:4-6 |
[4] “Tatay, cunjämatejj tucuscä ucay yatiyita, kawkhatejj jacañajjajj waquisqui ucay yatiyita, ¡kawkha juc'aquitejj jacañajjäqui uc yatisiñ munta![5] Juc'a urunacac jacañajjatac churistajja, jacañ urunacajjajj janiw nayrakataman cunäquisa; jaken jacañapajj samanamp sasiquiwa,[6] jaken jacañapajj ch'iwjamaquiwa; inamayaw yänacs arcuntasqui, janiw ucanac qhitin catuntasiñaps yatquiti. |
|
Eclesiastés 5:8-17 |
[8] Mä marcantï uñjsta pobreru t'akhesiyiri, uqhamarac cheka asqui lurañaru mayjt'ayirsa, jan muspharamti ucatjja, jilïrjjarusti imt'asquiwa mayni juc'amp jupat jilïri, ucatsti uca paninjjarusti mayni jupanacat juc'ampi jilïriraquiw imt'ascaraqui.[9] ¡Ucanacarupï marcajj nayrakataruw sarti sapjjejja, cunatejj achqui ucajj takenitaquejj ucatarac reyis mank'araqui![10] Qhititejj kollke munqui ucajja juc'ampwa muni; qhititejj kamirïqui ucajj, jan utjirinjamaquiwa amuyasi. Ucasti inamayaraquiquiwa.[11] Ucampis juc'ampi kamirïñanjja, juc'ampiraquiw mank'erinacajj uñsti. Utjirinejja, ¿cuna asquiraqui apsusti nayra mayampi uñjasasti?[12] Qhititejj irnakqui, juc'sa waljsa mank'chi ucajja, sumaw ict'asi; ucampis kamirirojja janiw iquiyquiti kamir yänacapajja.[13] Aca orakenjja chekpachansa uñjtwa wali llaquiscaya, kamirejj yänacapjja jupan jan walt'añapataquiquiw imasi;[14] mä jan wali alaquip lurirejja tucjaspawa uca kamir yänacapjja, ucatsti mä wawanïchini ucasa, janiw jupar cuna jaytañas utjcjjaniti.[15] Cunjämatï aca oraker jutcäna uqhamaquiraquiw sarjjani: K'alalaquiw naci, irnakatapatsti janiw cunsa apascaniti.[16] Ucasti wali llaquiscayawa, cunjämatejj aca orakeru jutcäna, uqhamaquiraquiw sarjjani. Ucatjja, ¿cuna ascsa apsuwayi uca take inamaya irnakatapatjja?[17] Ucjjarusti, take jacañapanjja ch'amacanwa sarnakawayi, jan walt'añana, t'akhesiñana, llaquisiñana. |
|
Salmos 49:10-20 |
[10] Amuyapjjam: yatiñan jakenacajj jiwirïpjjewa, jan yatirinacasa, pisi chuymaninacasa, pachpac jiwi, yänacapasti yakhanacataquiw kheparjje.[11] Amay imäwiw wiñay utjäwipajja, ucaw wiñay utapajja, marcanacar sutip churcchi ucasa.[12] Jakejj kamirïscpasa, janiw wiñayäquiti, uywanacjam jiwiriquiwa.[13] Uqhamaw ch'amapar alcatirinacajj tucusipjje, uqhamaw jupa pachpa jach'añchasirinacan tucuyapajja.[14] Uca jakenacataquejj jiwaw awatiripajja, ovejanacarjamaw amay imäwirojj anaquisqui. Willjtancan ucapachasti, asqui jakenacaw jupanacarojj atipjapjjani; ch'amanacapajj aynacht'aniwa, utapasti mankhapachaquëjjaniwa.[15] Nayarusti Diosaw khespiyitani, jiwan amparapat antutnucuyitani, jupamp chicaw irpasjjaraquitani.[16] Maynitejj kamiriptchi ucajja, jan mayjt'asimti, yänacapas jiljjatchi ucajja, janirac llaquisimti,[17] jiwjjan ucapachajja, janiw cuns apascaniti, yänacapajj janiw jupar arcjjarcaniti.[18] Jaccasajj cusisitas sarnakascpan: kamirïtapat jach'ar aptatas uñjasiscpan,[19] mä uruw jiwañapajj purinini, janiw mayamps khan uñjcaniti.[20] Jakejj kamirïscpasa, janiw wiñayäquiti, uywanacjam jiwiriquiwa. |
|
Salmos 52:7 |
“Uñtapjjam, jan ajjsarir jakeru, Diosar jan iyawsañ munir jakeru, kamir yänacaparojjay alcatchïnjja, ñankha lurañanacapanjjay jach'achaschïnjja” sasa. |
|
Eclesiastés 5:10 |
Qhititejj kollke munqui ucajja juc'ampwa muni; qhititejj kamirïqui ucajj, jan utjirinjamaquiwa amuyasi. Ucasti inamayaraquiquiwa. |
|
2 Crónicas 1:11-12 |
[11] Diosasti Salomonarojj saraquïnwa: —Juman uca mayitamarojja jaysämawa, janiraquiw mayctati kamir cancaña, yänacsa, ni jach'achatäñanacsa, ni uñisirinacaman jiwayatäñapsa, ni walja maranaca jacañsa, jan ucasti maytawa yatiñ cancañampi, ch'iqhi chuymampi marcajjaru apnakañamataqui, cawquïr marcajj-jjarutejj nayajj reyita utt'aycsma ucaru.[12] Nayasti churämawa yatiñ cancañampi, uqhamarac ch'iqhi chuymampi, ucjjarusti nayajj churaraquïmawa kamir cancañampi, yänacampi, uqhamarac jach'aru aptatäñampi, ucsti janiw catokapcänti jumat nayra reyinacajja, ni jumat khepa reyinacasa catokapcaraquiniti —sasa. |
|
1 Reyes 3:11-13 |
[11] Ucatsti sänwa: “Jumajja cunatsa uqham mayistajja, janiw mayquistati jaya maranaca jacaña, ni kamir cancañsa, ni uñisirinacaman jiwañapsa, jan ucasti maytawa yatiñ cancaña ist'añataqui uqhamarac apnakañataquiraqui.[12] Nayajj phokhäwa cuntï mayquista ucjja. Nayajj chursmawa yatiñ cancaña, ch'iqhi cancaña, uqhamjja jumat nayrjja janiw qhitis yatiñanïcänti, ni jumjjarusa yatiñanïcaniti.[13] Uqhamaraquiw churaracsma kamir cancañanaca, uqhamarac jach'a cancaña, ucanacsti janiw jumajj mayquistati, jumjama yakha reyejja take jacañamanjja janiw utjcaniti. |
|
Proverbios 28:8 |
Qhititejj kamir cancañapa waljaptayqui jila interesanaca apsusa ucajja, qhititejj pobre jakenacata qhuyapayasqui, ucaw kamir cancañapjja waljaptayasi. |
|
Salmos 112:1-3 |
[1] ¡Tatitojj jach'añchatäpan! Tatitur ajjsartir jakejj cusisiñaniwa, arsutanacapar munasir jakejj cusisiñaniwa.[2] Asqui jaken allchhinacapajj acapachan kollanäpjjaniwa, sarakerinacapasti oraken munañanïpjjaniwa.[3] Walja yänacaw utapan utjani, jaker qhuyapt'ayañapasti jan tucusquirïniwa. |
|
Mateo 6:33 |
Uqhamasti, nayrakatajj Diosan reinopa munapjjam, uqhamarac cunatejj chekäqui jupan nayrakatapanjja ucanaca, ucatsti take aca yänacajja jumanacarojj churataquïpjjätawa. |
|
Mateo 6:24 |
“Janiw qhitis pä patronarojj sirvcaspati, maynirojj munaniwa, maynirusti uñisiraquiniwa, jan ucajj maynirojj jach'achaniwa, maynirusti jisc'acharaquiniwa; Diosampiru kollkempirojj janiw qhitis sirvcaspati. |
|
Proverbios 21:5 |
Suma amuyt'ampi cuna amtäwinaca waquichatasa sumaquiwa phokhasi, ucampis mäqui waquichata amtäwinacajja aynacht'añaruwa puriyi. |
|
Deuteronomio 15:11 |
Marcamansti pobrenacajj utjapuniniwa, ucatwa nayajj jumaru aca ewjja arunaca chursma, jumana qhuyapayasir chuymanïñamataqui uca jake masinacamampi, cawquïrinacatejj marcamanjja, pobrezana, t'akhesiñana sarnakapqui ucanacampi. |
|
1 Corintios 16:2 |
Sapa semana kallta urunwa jumanacajj apakjjapjjañama sapa maynisa cunjämtï ganasqui uqhamarjama, ucatsti imapjjam, cunapachatï purincä ucqhajja jan apthapipjjañamataqui. |
|
1 Pedro 5:2 |
Tatitun ovejanacapsti sum awatipjjam, ucanacasti jumanacar catuyatawa. Take munasiñampi ucjja lurapjjam, cunjämtejj Diosajj munqui uqhamarjama, janiw phokhayam sat laycuquiti, ni kollke munañ laycuquisa, jan ucasti take chuyma ucjja lurapjjam, |
|
Lucas 16:19-31 |
[19] “Mä kamir jakew utjäna, ucasti wali suma lliphipquir isimpiw isthapisirïna, sapüruraquiw jach'a mank'añanaca waquichirïna, jach'a cancañampi.[20] Utjaraquïnwa limosna mayjasir mä pobre jakejja Lázaro sata, ucasti llejjti usun tucjatänwa. Jupasti sapüruw kamirin utap puncupan kont'asirïna.[21] Aca pobresti kamirin mesapat jalaktirinacampiw sist'asiñ munäna; anunacaw jutasin llejjtinacapjja jallk'apjjerïna.[22] Mä uruw uca pobre jakejj jiwjjäna, ucatsti angelanacaw juparojj paraisor apjjapjjäna, Abrahamampïñapataqui. Kamir jakejj jiwjjaraquïnwa, juparusti imantjjapjjaraquïnwa.[23] “Kamiristi cawqharutejj jiwatanacajj sarapqui ucqhan uñatatasïna, ucatsti jayatpachwa Abrahamar uñjäna, uqhamarac Lazarorusa jupamp chicäsquiri.[24] Ucatwa jach'at art'äna: ‘Abraham awqui, nayat qhuyapt'ayasita, Lazaroruy qhitanita luc'anapamp umar juricht'asin lajjrajj chhujt'ayañapataqui, aca ninansti nayajj walwa t'akhesiscta’ sasa.[25] Abrahamasti juparojj sänwa: ‘Wawa, amtasim cunjäms jacañamanjj wali sum jacäyätajj uca. Lazaron jacäwipasti jan walipunïnwa. Jichhasti acanjja jupajj cusisiñ catoke, jumasti t'akhestawa.[26] Uqhamarusa mä jach'a mic'aya mankhew utji nanacampi, jumanacampi jaljasa. Uqhamasti qhitinacatï acat ucscataru maqhatañ munapjje ucanacajj janiw maqhatancaspati, ni ucscatatsa acscatarus maqhatanipcaspati’ sasa.[27] “Ucapachasti kamir jakejj sänwa: ‘Uqhamajj achict'assmaw Abraham awquejja Lazaroruy awquejjan utaparu qhitarapita.[28] Ucansti pheska jilajjaw utjasqui, ucanacar parlaniñapataqui, uqhamat jan aca t'akhesiñaru jupanacajj jutapjjañapataqui’ sasa.[29] Ucampis Abrahamajj juparojj sänwa: ‘Jupanacanjja utjiwa Moisesan, uqhamaraqui profetanacan kellkatanacapajja; ucanacar ist'apjjpan’ sasa.[30] Kamirejj ucjjarojj sänwa: ‘Jïsa, Abraham awqui, ucampis maynitejj jiwatanac taypit jupanacar sarani ucqhajja, arrepientisipjjaniwa.’[31] Abrahamasti saraquïnwa: ‘Janitejj Moisesampiru profetanacampirojj ist'añ munapcchejja, janiraquiw iyawsapcaniti, jiwatanacat maynejj jacatatcchini ucasa’ ” sasa. |
|
1 Timoteo 6:10 |
Kollkeru munañajja take jan wali luräwinacan saphipawa; ucatwa mayninacajj juc'ampi munapjjatap laycu iyawsañatjja maysaru saranucupjje, pachpa jacäwinacaparuw t'akhesiñampi yapjjatasipjje. |
|
Lucas 6:20 |
Jesusasti ucapachawa discipulonacapar uñtasinjj saraqui: “Cusisiñanïpjjtaw jumanaca pobrenacajja, Diosan reinopasti jumanacanquiwa. |
|
Proverbios 22:7 |
Kamir jakejj pobrenac taypinjja mä reyjamawa; manuninaca taypinjja, kollke mayt'irejj reyjamaraquiwa. |
|
Mateo 6:19-21 |
[19] “Acapachanjja jan imapjjamti walja yänacjja, aca orakenjja thuthaw thuthantasqui, ucatsti inamaya imataquiwa. Uqhamaraquiw acapachan imat yänacjjarojj lunthatanacajj mantasin lunthatsupjjaraqui.[20] Jan ucasti jumanacajj alajjpacharu suma yänaca imasipjjam, ucansti janiw qharus thuthantquiti ni ina ch'usarus tucuscaraquiti, janiraquiw lunthatanacas lunthatcaraquispati.[21] Jumanacan chuymanacamasti cawquincquitejj uca suma imasitanacamajj ucancaraquiniwa. |
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|