Juan १४:६ |
Jesusajj saraquïnwa: —Nayätwa thaquejja, chekasa, jacañasa. Naya tokequiw Awquin ucar puriñajj utji. |
|
Santiago १:१२ |
Cusisiñaniwa qhititejj yant'anacjja llamp'u chuymampi catokqui ucanacajja. Uca yant'ar atipjas misturinacasti churäwi catokapjjani mä coronar uñtata, uca churäwisti cuntejj Diosajj jupar munirinacaru jacañ churaña arscänjja ucawa. |
|
Juan 6:54 |
Qhititejj nayan janchejj mank'qui, wilajjsa umcaraqui ucajja, wiñay jacañaniwa, nayapï khepa urunjja jacatatayaraquëjja. |
|
Juan 11:25-26 |
[25] Ucjjarojj Jesusajj sänwa: —Nayätwa jactañasa, jacañasa. Qhititejj nayaru iyawsaraquitu ucajja jiwatäcanisa, jacaniwa.[26] Take qhititejj jacqui, nayaru iyawscaraquitu ucanacajj, janiw jiwcaniti cunapachasa. ¿Iyawstati ucjja? —sasa. |
|
Juan 6:51 |
Nayätwa alajjpachat sarakanir jacañ churir t'ant'ajja. Qhititejj aca t'ant'at mank'cani ucajja wiñayataquiw jacani. Naya churcä uca t'ant'ajja nayan janchejjawa; ucsti churäwa acapachajj jacañanïñapataqui —sasa. |
|
Apocalipsis 21:27 |
Janipuniw uca marcarojj cuna k'añus mantcaniti, ni qhiti jan walinacasa, uqhamarac sallkjañanaca luririsa. Qhitinacatejj Corderon jacañ libropan kellkatäquis ucanacaquiw uca marcarojj mantapjjani. |
|
Salmos 27:1-4 |
[1] Tatituw khanajjasa, khespiyasiñajjasa, ¿qhitirurac ajjsarästi? Tatituw jacañajjar arjjati, ¿cunarurac ajjsarästi?[2] Ñankha lurir jakenacasa, timanacajjas mayachthapisipjjewa, nayar chhucjjatasin jiwayañataqui; ucampis jupanacaquiw lanctasjjapjje, tincjjapjjaraqui.[3] Nuwasir tamas nayatac tantachasiscpan, chuymajjajj janiw qhathatcaniti; nayar jaljjatañataquis waquichasisipcpan, janiw nayajj llaquiscäti.[4] Tatitut mä mayisiñajjaquiw utji, ucaquirac thakä: jacañ urunacajjan utapan utjasiña; utapan jupar yupaychañataqui, khapak cancañap uñjasin cusisiñataqui. |
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |