A A A A A

Life: [Guilt]

Hebreos 10:22
Ucatpï Diosarojj jac'achasiñasajj take chuymampi, mä suma cheka iyawsañampi, jupaw chuymanacasjj k'omacharaqui jan juchani amuyasiñasataqui, janchinacasajj k'oma umamp jarekatäjjewa.

Santiago 2:10
Mä jaketejj Diosan take leyipar phokchejja ucat mä juc'ac pantjchi ucqhajja, juchaniwa takpach leyitjja.

Hebreos 10:2
Leyitejj k'omachaspajja, uca sacrificionacajj janiw loktascjjaspati, uca loktirinacajj mä cut k'omachatäspajja, janiw juchanjam amuyascjjapjjaspati.

Deuteronomio 5:17
‘Janiw jiwayätati.

Salmos 32:1-6
[1] Juchapat k'omachayasir jakejj cusisiñaniwa, ñankha luratanacapat pampachayasitap laycu.[2] Ñankha jan amtir jakejj cusisiñaniwa, juchapat Tatitump jan ircatayasiñ utjatap laycu.[3] Juchanacajj janïr arsusiñcamajj, janchejjajj c'achhat c'achhat aynacht'ascäna, jayp'untañcam aykotajj laycu.[4] Amparamajj uruy arumaw t'akhesiyitu; lupin suwantir pankarjamaw wañsuracta.[5] Ucampis jucha luratajjaw utjäna, uc amuyasta, ucat jucha luratanacajj jan imt'csmati; juchanacajj jumar arsusiñataquiw amtta, Tatay, jumasti juchanacajjat pampachista.[6] Ucatpï jumar art'asir iyawsirinacamarojj jithir umanacas llumintcanejja, janiw camächcaniti.

Jeremías 51:5
Israel marcampi, Judá marcampejja nayataquejj nayrakatan jucha lurapcchi ucasa, uqhamaraqui jucha luratanacapampejj marcanacapjja phokhantapcchi ucasa, naya take ch'amani Tatitojja, Israelan Kollan Diosapajja, janiw jupanacarojj apanuccti.

Oseas 5:15
“Ucatsti utjäwejjaruw cuttawayjjä, jupanacan juchanacap uñt'asiñapcama, nayar thakeri jutapjjañapcamaraqui. ¡Llaquisiñanacapanwa nayarojj thakapjjetani!”

Levítico 5:14-19
[14] Tatitusti Moisesaruw parläna; aqham saraquïnwa:[15] “Mayni jaketejj jan muncasina jucha luranejja, ucatsti, Tatitur loktat yänacata engañatapajj uñstani ucapachasti, tamanacapatjja mä orko oveja wayokaniraquini ucasti c'umara jan cuna camacht'atäñaparaquiwa, ucat jucha luratapat sacrificio loktaraquini, Tatitun ucar apasa. Uca orko ovejan alapasti kawkhäquitejj santuarion kollkepajj ucarjamaw chaniñchasiñaparaqui, cunjämatejj jucha luräwit ofrenda loktañajj waquisqui uqhamarjama.[16] Uca jakesti cunatejj Tatitur churatäqui ucanaca jan phokcchïna ucapachasti, cuntejj engañcatayna ucjja yapjjatatwa phokjjañapa. Chicatan chicatapatjja mä juc'a menost'atampi, ucanacsti sacerdoteruraquiw catuyjjañapa. Ucatsti cuna orko ovejatejj sacrificiot loktasqui ucampisti sacerdotejj juchat pampachatäñwa jicjjatani uca jaketaquejja, ucat juchanacapajj perdonatäjjaniwa.[17] “Maynitejj Diosan arunacapa contra jucha luranejja, janis amuyascchi, ucajj juchañchatäniwa, ucat uca jucha luratapatjja phokjjañaparaquiwa.[18] Uqhamasti oveja tamanacapatjja mä c'umara jan camacht'ata orko oveja apaniraquini, uca ovejan alapsti jumaw tantiyaraquïta, ucatsti sacerdoten ucaruw apataraquïni, uca jucha luräwit loktañataqui, uqhamat cuntejj uca jakejj jan amuyascasina jucha lurcatayna ucat perdón jicjjatañataqui, ucat uca juchapasti perdonatäjjaraquiniwa.[19] Uca loktäwisti yatcasina pantjasïwi jucha luratanacat loktatawa, uca jakejj Tatitu nayrakatan juchanïtap laycu.”

Levítico 7:1-10
[1] “Yatcasin pantjasïwi jucha luräwinacat loktäwisti sinti kollanawa, uca tokenacata yatichäwisti aqhamawa:[2] Yatcasina pantjasïwi jucha luratanacat loktat uywasti, cawqhantejj naqhantayatäñataqui loktat uywanacajj qharinucusqui uca chekana qharinucutäñaparaquiwa, wilapampisti patjjata, uqhamaraqui uca pachpa altarar muytata ch'allt'atäñaparaquiwa.[3] Uca uywan take liq'inacapasti: cuna liq'itejj wich'inqhan utjqui, uqhamaraqui jiphillanacansa,[4] paypacha maymuruna, uca maymurunacaru chhaktayiri liq'i, uqhamaraqui jiqhaninacancqui uca, uqhamaraqui q'iwchjjancqui uca liq'imppacha, ucanacasti maymurunacampi chica apakatäjjañaparaquiwa.[5] Ucatsti sacerdotejj take ucanacjja altarjjaruw nact'ayjjaraquini, Tatitutaqui mä suma k'apquiri ofrendata loktatäcaspas uqhama. Ucasti yatcasina pantjasïwi jucha luräwinacata sacrificio loktatawa.[6] Ucatsti cawquïrinacatejj sacerdotenacan wawanacapäqui uca sacerdotenacaquiw ucatjja mank'apjjaraquini, Tatitur loktata chekana mank'araquini, Tatitutaquejj uca chicajj sinti kollanätap laycu.[7] “Yatcasina pantjasïwi juchat loktäwisti, jucha luratat cunjämatejj ofrendajj loktasqui uca quipcaraquiw loktasiñapa, yatichäwinacasti paypachataquejj uca pachparaquiwa. Uca loktatasti, cawquïri sacerdotetejj jucha luratanacat pampachatäñataqui loktqui ucataquïniwa.[8] Uca quipcaraquiwa maynitejj mä uywa loktatäñataqui churani, altarjjan naqhantayatäñataqui, uca lip'ichisti sacerdotetaquiraquïniwa.[9] Uqhamaraquiw granonacata loktäwinacatsti cawquïrinacatejj hornona jan ucajja tapa phoqhuna, jan ucajj sartenana khatiyatänejja, ucanacajj cawquïri sacerdotetejj uca ofrenda loktqui ucataquiraquïniwa.[10] Uca quipcaraqui take granonacata ofrenda loktäwisti, aceitemp chaputanacasa, uqhamaraqui jan chaputasa, takpachajj Aaronan sacerdote wawanacapataquïniwa, ucqha puraw takenirus churasiraquini.

Génesis 26:10
Abimelecasti saraquïnwa: —¿Cunatsa uc lurapjjesta? Mä juc'ampitjja aca marcanquir cawquïri jakes inasa warmimampi iquintaracchisapäna, ucatsti jumajj uqhamat nanacarojj jucha lurayapjjetasamänjja —sasa.

Números 5:5-10
[5] Tatitojj Moisesarojj sänwa:[6] “Take Israelitanacar aqham sam: Cunapachatejj cawquïri jakesa, mä warmisa, Tatitur jan suma arccani, uqhamarac cuna jan walinacsa jake masipar lurani mä jach'a jucha lurasa,[7] uca jakesti juchanacapjja arsusiñapawa, uqhamarac cawquïri jakerutejj uca jan wali lurqui ucarojj takpachwa cuttayañapa, ucjjarusti chicatan chicatapat mä juc'a menost'ata yapjjatañaparaquiwa.[8] Uqhamaraqui cawquïri ñankha lurat jaketï jiwjje, ucat janiraqui utjcchiti cawquïri jac'a familiapasa uca cuttayañataqui, ucapachajj uca cuttayañajj Tatituruw churatäjjani, uqhamarac sacerdoteru, uqhamaraquiw mä ovejampi churañapa, sacerdoten loktañapataqui, uca jaken juchapat perdón jicjjatañapataqui.[9] “Take cawquïri ofrendanactejj israelitanacajj Tatitur ofrenda loktapcani, ucatsti sacerdoteru apapjjani, take ucanacasti sacerdotetaquïniwa.[10] Uqhamaraqui take cunanacatejj Tatituru loktatäqui ucatsti sacerdoteruw apatäni ucajj sacerdotetaquïniwa.”

Levítico 5:1-5
[1] “Maynitejj jawsatäni cuntejj uñjqui, jan ucajj ist'qui uca khanañchañapataqui, ucat ist'casinsa uqhamarac uñjcasinsa jan khanañchañ muncaniti ucapachajj jucha lurjje, ucat uca juchasti jupjjancjjewa.[2] “Maynitejj cuna k'añsa llamct'ani, mä jiwat k'añu uywa, uywañ uywäpasa, jan ucajj jan uywañ uywäpasa, jan ucajj k'añu asirüpasa, uqham llamct'atapampejj k'añuchataw uñjasjjani, ucatsti janisay amuyascpa, juchañchataraquïniwa.[3] “Maynitejj jaken cuna k'añupsa llamct'anejja, cuna k'añuchiripsa, janisa ucapachajj amuyascpa, ucat khepata amuyasjjani ucapachasti juchañchataw uñjasini.[4] “Maynitejj jan suma amuyt'ascasina juramento luranejja chekäpasa, c'arïpasa, cunjämatejj jan suma amuyt'ascasa juramento lurapjjani uqhama, ucat uca horasasti jan amuyascaraquiti, ucampisa khepata amthapisiraqui, ucatsti uca luräwinacapatjja juchañchatäniwa.[5] “Qhititejj aca luräwinacat cawquïritsa juchañchat uñjasinejja, uca jucha luratapjja arsjjañapawa,

Levítico 5:15-16
[15] “Mayni jaketejj jan muncasina jucha luranejja, ucatsti, Tatitur loktat yänacata engañatapajj uñstani ucapachasti, tamanacapatjja mä orko oveja wayokaniraquini ucasti c'umara jan cuna camacht'atäñaparaquiwa, ucat jucha luratapat sacrificio loktaraquini, Tatitun ucar apasa. Uca orko ovejan alapasti kawkhäquitejj santuarion kollkepajj ucarjamaw chaniñchasiñaparaqui, cunjämatejj jucha luräwit ofrenda loktañajj waquisqui uqhamarjama.[16] Uca jakesti cunatejj Tatitur churatäqui ucanaca jan phokcchïna ucapachasti, cuntejj engañcatayna ucjja yapjjatatwa phokjjañapa. Chicatan chicatapatjja mä juc'a menost'atampi, ucanacsti sacerdoteruraquiw catuyjjañapa. Ucatsti cuna orko ovejatejj sacrificiot loktasqui ucampisti sacerdotejj juchat pampachatäñwa jicjjatani uca jaketaquejja, ucat juchanacapajj perdonatäjjaniwa.

Levítico 4:2-3
[2] “Israelitanacarusti saraquim: Maynitejj jan amuyasisina Tatitun arunacap contra juch lurani cunatejj jan waquisqui ucanac lurasa, ucatsti aqham lurañapawa:[3] “Jucha lurirïqui ucatejj jilïr sacerdotënejja, jakenacjjaru juchapajj puritap laycojja, mä c'umara orko vaca uca jucha luratapatjja loktañapawa.

Levítico 4:13
“Take israelit jakenacatejj jan amuyascasina cuna jan walsa lurapjjanejja, ucatsti janiraqui jupanacat maynis amuycaniti Tatitun arunacap contra jan wali lurapjjatapjja, uqhamat juchañchasipjjchejja,

Levítico 4:27
“Mä pobre jaketejj jan amuyascasina Tatitu Diosan arunacap contra jucha luranejja,

Salmos 32:1-5
[1] Juchapat k'omachayasir jakejj cusisiñaniwa, ñankha luratanacapat pampachayasitap laycu.[2] Ñankha jan amtir jakejj cusisiñaniwa, juchapat Tatitump jan ircatayasiñ utjatap laycu.[3] Juchanacajj janïr arsusiñcamajj, janchejjajj c'achhat c'achhat aynacht'ascäna, jayp'untañcam aykotajj laycu.[4] Amparamajj uruy arumaw t'akhesiyitu; lupin suwantir pankarjamaw wañsuracta.[5] Ucampis jucha luratajjaw utjäna, uc amuyasta, ucat jucha luratanacajj jan imt'csmati; juchanacajj jumar arsusiñataquiw amtta, Tatay, jumasti juchanacajjat pampachista.

Isaías 6:7
uca nina sanc'ampi lacajjar uchasasti saraquituwa: —Uñtam, aca nina sanc'aw lacamar puri. Ñankha luratanacamajj jichhajj apakatäjjewa, juchanacamasti perdonatäjjaraquiwa —sasa.

1 Juan 1:9
Jiwasatejj juchanacas arsusiñänejja, jupajj chekawa, asquiraquiwa juchanacas perdonañataqui, uqhamarac take jan walinacata k'omachañataquisa.

Romanos 8:1
Jichhasti janiw cuna juchañchäwis utjquiti Cristo Jesusanquirinacataquejja, qhitinacatejj jan jacapqui janchin munañaparjama [jan ucasti Ajayun apnakata jacapqui ucanacataquejja].

Hebreos 9:14
Ucampis ucajj uqhamächi ucajja ¡kawkha juc'amp ch'amanïpachas Criston wilapajja! Ucasti wiñay jaquir Ajayu tokew Cristojj Diosaru jupa pachpa loktasi jan k'añucht'ata, wilapas k'omacharaquistuw chuymasjja jiwañaru apquistus uca jan wali luräwinacatjja, jacquir Diosar sirviñasataqui.

Salmos 103:12
camisatejj inti jalsut inti jalantcam wali jayajja, uqhäm jiwasanacat juchanacas jayarst'ayistu.

2 Corintios ५:१७
Uqhamasti, qhititï Cristompëjjchi ucajj machak jakëjjewa. Nayra luräwinacasti tucusjjaraquiwa, jichhajj take cunas machakar tucutawa.

Romanos 3:21-23
[21] Ucampis jichhajj ley maysar apanucusajj yattanwa cunjämatejj Diosajj jiwasanacarojj asqui jaket catokquistu ucjja, ucasti yatisiwa leyin yatichäwip toke, uqhamarac profetanac toke.[22] Diosajj cunjämattejj jiwasanacarojj asqui jaket catokquistaspan ucajja Jesucristor iyawsatas laycuquiwa, janiraquiw yakha yakhäñajj utjquiti;[23] ucatsti takeni jucha lurapjjatap laycusti Diosampejj janiw catokatäpquiti.

2 Corintios 5:21
Cristojj janiw cuna juchsa lurcänti, ucampis Diosajj juparojj mä juchan jakerjamaw uñjäna jiwasanac laycu, jiwasajj Cristomp chicäjjatas laycojj mä chekap jacañanëjjañasataqui, cunjämtï Diosajj jacañas munqui uqhama.

Miqueas 7:19
Nanacatsti wasitatay qhuyapt'ayasipjjeta, ñankha luratanacajjsti jach'a kotar jakontjjam.

1 Juan 3:19-20
[19] Uqhamatwa chekancatas yatistan, uqhamarac jupa nayrakatan Diosampipunïtasa.[20] Chuymasatejj cunatsa juchañchchistojja, Diosajj juc'amp jach'awa chuymasat sipansa, jupasti take cunwa yatiraqui.

Romanos 6:23
Juchan wajjt'asiñapasti jiwañawa, ucampis Diosan wajjt'äwipajj wiñay jacañawa Cristo Jesús Tatitusana.

Isaías 43:25
“Ucampis nayajja, Diosamätajj laycojj, jake jiwayatanacamjja pichsmawa, juchanacamatsti janiw mayampsa amtascjjäti.

Apocalipsis 12:10
Ucatsti mä jach'a aru alajjpachat ist'ta aqham siri: “Purinjjewa Diosasan khespiyasiñapajja, munañanïñapasa, jupan apnakañapasa, Jesucristona munañapampi apnakañapasa. Jilanacasaru c'arintasa juchañchirïqui ucasti ucatjja jaksutäjjewa, jupasti uruy arumaraquiwa, jilanacasarojj Dios nayrakatan juchañchäna.

2 Corintios 7:10
Diosar cusisiyquir llaquisitanacasajj Tatituruw cutiquipstayistu, ucatsti khespiyaraquistuwa, janiw llaquisiñasäquiti. Ucampis jan Diosatacjama llaquisitasasti jiwañaruw aparaqui.

Hebreos 4:16
Uca laycuw iyawsañasampi jac'achasiñasa munasir Dios Awquisan tronoparojja, jiwasat qhuyapt'ayasiñapataqui, uqhamarac munasiñapata jiwasar yanapt'añapataqui, p'ist'ayasctan uca horasanacana.

Romanos 8:31-39
[31] ¿Cun sañänisa take acanacarojja? Diosatejj jiwasampïchejja, ¿qhitirac jiwas conträspasti?[32] Diosajj janiw Wawaparus perdonquiti, ucatpï Wawaparojj jiwañaru catuyejja jiwasanacan juchanacas laycu. Uqhamasti ¿janiquit take cuns churquistani Wawapamp chicjja?[33] ¿Qhitis Diosan ajllitanacaparojj juchañchani? Diosaw jupanacarojj jan juchanit catoke.[34] ¿Qhitiraqui jupanacarusti juchañchaspasti? Janiw qhitisa. Cristowa jiwquis ucajja, juparaquiw jiwatanac taypit jactanquis ucajja, jichhasti Diosan cupëjjapan kont'atäsquiwa, jiwasanacataquisti mayiscaraquiwa.[35] ¿Qhitiraqui Criston munasiñapat apakestaspasti? ¿T'akhesiñati, jachañacha, llaquisiñacha, uñisitäñacha, pist'ayasiñacha, awtjayasiñacha, jan isinïñacha, jiwayatäñacha?[36] Kellkatanjja saraquiwa: “Juma laycuw sapürusa nanacajj jiwañataqui yakhachatäpjjta. Qhariñ ovejanacarjamaraquiw uñjapjjetu” sasa.[37] Take acanacansti atipirinacat sipansa juc'ampïtanwa jiwasar munquistus ucan yanapapampi.[38] Uqhamajj jichhajj yattwa, janiwa cunas Diosan munasiñapatjja apakquistaspati, janiw jiwañasa, ni jacañasa, ni angelanacasa, ni alajjpach ch'amanacasa, ni jichhasa, ni jutcani ucasa,[39] ni patancqui ucasa, ni mankhancqui ucasa, ni cuna yakha yänacasa Diosan munañapatjja apakquistaspati, uca munasiñsti Cristo Jesús Tatitus tokwa uñacht'ayistu.

Romanos 3:26
Lurasiraquiwa jiwasanacar uñacht'ayañataqui jupajj chekapätapa, jichhasti pachpaquïsquiwa qhitinacatejj Jesucristor iyawsqui ucanacar jupampïñataqui catokasinjja.

Romanos 14:23
Ucampis qhitinacatejj mä cuns mank'asiscchi pächasisa ucajja, uqham mank'asinjja jupapachaw juchañchasi. Jan iyawsañampi cuna lurañasa juchawa.

Juan 3:17
Diosajj janiw Yokapjja acapachar juchañchañataqui qhitanquiti, jan ucasti acapachajj jupa toke khespitäñapataquiw qhitani.

Proverbios 16:4
Take cunsa Tatituw luri mä amtäwimpi; uqhamarac ñankha jakerusa t'akhesiña urutaqui.

Hechos 3:19
Uqhamasti jan wali lurañanacjja apanucupjjam, ucatsti arrepientisipjjam juchanacamajj perdonatäñapataqui. Ucatwa Diosajj jumanacar cusiscañ urunac churapjjätam,

1 Juan 2:1
Munat wawanacajja, acanacwa kellkanipjjsma juch jan lurapjjañamataqui. Ucampis cawquïritejj juchañchasqui ucataquejj, utjistuwa mä arjjatirisa alajjpach Awquisan nayrakatapana, ucasti Jesucristowa, jupajj chekawa.

Génesis 20:6-16
[6] Diosasti samcanjja saraquïnwa: “Nayajj yattwa take cunsa mä suma chuymampi lurascatama. Ucatwa jani uca warmir llamct'aycsmatejja, uqhamat jan naya contra jucha lurascañamataqui.[7] Ucampisa jichhajj uca warmjja chachapar irpjjaruyjjam, jupasti profetawa, juman jacañam laycusa achict'araquispawa, ucampisa janitejj chachaparu irpjjaruycjjätajja, chekpachansa jumampi, familianacamampejja jiwarapjjätawa” sasa.[8] Khepärmanthi alwasti Abimelec chachajj sartasïnwa, ucatsti sirvirinacaparuw jawsäna, ucatsti take cuntejj samcascatayna ucanacwa yatiyi. Ucanac ist'asinsti, jupanacajj wal ajjsarapjjäna.[9] Ucatsti Abimelec chachajj Abrahamaruw jawsayani, saraquïnwa: —¿Cuns aca lurista? ¿Cuna jan walsa jumar lursma, uqhamat aca jach'a jucha apaniñamataqui nayjjaru, uqhamarac jakenacajj-jjaru? Uqham lurañajj janiw waquisquiti.[10] ¿Cunsa amuyayäta uqham jan wali lurasinjja? —uqham sasaw Abimelec reyejj Abrahamarojj säna.[11] Abrahamasti saraquïnwa: —Nayasti amuyayätwa aca chekanjja Diosar ajjsarañajj jan utjatapa, inas ucata warmejj causa jiwayatïrista.[12] Chekpachansa jupajj cullacajjapunïsquiwa, awquejjan wawaparaquiwa, janis taycajjan wawapäcchi ucasa, ucataracpï jupampejj casarasïyätjja.[13] Cunapachatejj Diosajj awquejjan utapat irpsunjjetu ucatjja nayaw juparojj sista, cawqharutejj purcañäni ucanjja, nayatjja “Jilajjaw” sañapapuni —sasa.[14] Ucatsti Abimelec chachajj Abrahamarojj Sara warmipjja irpjjaruyjjänwa. Ucjjarusti ovejanaca, vacanaca, esclavonaca, esclavanaca churaraquïna.[15] Saraquïnwa: —Acajj marcajjajja, ajllisim cawqha chekas wali suma jacasiñamataquejj uca —sasa.[16] Sara warmirusti saraquïnwa: —Cuntejj jilamar churcta ucajj waranka sencillo kollkewa, ucasti qhitinacatejj jumampïqui ucanac nayrakatan sumat uñt'atäñamataquïniwa. Janiw qhitis jumatjja cuna jan walsa parlañ puedcaniti —sasa.

Isaías 53:10
Tatituw juparojj uqham t'akhesiyäna. Niyaquejjay jupajj jucha laycu sacrificiot catuyaschïnjja, jichhajj wali jaya maranacaw jacaraquini; wawanacapsti uñjasiraquiniwa, jupa tokeraquiw Tatitun amtatanacapajj suma phokhasini.

Lucas 15:18-19
[18] Awquejjan ucaruw cutt'jjä, ucat saraquï: Awquiy, Dios contra, uqhamarac juma contraw juchañchasta.[19] Wawamätwa sañataquejj janiw asquïcjjti, mä irnakerimarjamac catokjjeta’ sasa.

Mateo 18:21-35
[21] Ucapachaw Pedrojj sartasina Jesusarojj jisct'äna: —Tata, cunapachatejj jilajjajj cuna jan walsa luritan ucajja, ¿kawkha cutis nayajj uca juchapatjja perdonäjja? ¿Pakallk cutcamati? sasa.[22] Jesusasti saraquïnwa: —Janiw pakallk cuti siscsmati, jan ucasti, pakallk tunca pakallko cuti sismawa —sasa.[23] “Diosan reinopajj cunjämtejj mä reyejj jacthapiñ muni sirvirinacapampi ucampi sasiwa.[24] Cunapachatejj jacthapiña kalltcäna ucqhajja, mayni walja millonanac manuniruw irpani.[25] Uca sirviristi janiw cunampis phokherjamäcänti. Reyejj ucjjarojj siwa: ‘Warmipamppach wawanacapamppach take cunanacapamppach esclavot aljantatäpan, uqhamat uca manupajj phokhatäñapataqui’ sasa.[26] Ucapachaw sirvirejja quillt'asisin uca reyin nayrakataparojj achict'asi: ‘Tata, mä juc'a suyt'aquita, nayasti pagjjaquïmawa’ sasa.[27] Reyisti uqham achict'asipanjja qhuyapt'ayasïnwa, take uca manupjja perdonänwa, jupasti sarawayjjänwa.[28] “Uca manut perdonayasir sirviristi, ucat sarcasinjja jicjjataraquïnwa yakha sirvir masiparu. Ucasti manuraquïtaynawa mä kawkha kollke. Cuncat catusinwa juparojj niya jiwayirjam saraqui: ‘¡Pagjjet manüquistas uca!’ sasa.[29] Uca sirviri masipasti pamparuw quillt'asi, ucat achict'asiraqui: ‘Tata, mä juc'a suyt'aquita, nayasti pagjjaquïmawa’ sasa.[30] Ucampis maynejj janiw muncänti, ucatwa carcelaru llaventayi jupar uca manupata phokhañapcama.[31] Mayni jupamp chica sirvirinacajj uc lurir uñjaraquïnwa. Uqham luratapatsti walirac llaquisipjjäna, ucatwa take ucanac reyiru yatiyapjje.[32] Reyisti jawsayiwa ucatsti saraquiwa: ‘¡ñankha lurir jake! Nayajj perdonsmawa take manumatjja achict'asitam laycu.[33] Jumajj qhuyapt'ayasiñamänwa uca sirviri masimatjja cunjämtejj nayajj jumamp lurcta uqhama’ sasa.[34] Ucapachawa reyejj wal colert'asïna, ucatsti t'akhesiyaraquïnwa take uca manupa pagañapcama.[35] Jesusasti aqham sänwa: Uqhamaraquiw alajjpachanquir Awquejjajj jumanacampejj luraraquini, janitejj take chuyma perdonapcät ucajja” sasa.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997