A A A A A

Good Character: [Hospitality]


Hebreos 3:2
Jesucristojj phokhapuniw Diosataquejja, juparaquiw aca sirviñataquejj utt'ayata, cunjämatejj Moisesajj Diosan utapan sirviñanjj phokcaraquïnjja uqhama.

Isaías 58:7
mank'at awtjatarusti mank'a churaña, jan utaninacarusti utamaru catokaña, jan isinirojj ist'ayaña, jake masirusti yanapt'añaraqui.

1 Timoteo 5:10
Suma luräwinac luririt uñt'atäñaparaquiwa, ucanacasti acanacäñapawa: ¿Wawanac uywpachänti? ¿Utaparu tumpirinac catokerïpachänti? ¿Take asqui cancañampi jilatanacaru yanappachänti? ¿T'akhesirinacarojj yanappachänti? ¿Cuna yakha suma luräwinaccha lurpachäna?

Tito 1:8
Jan ucasti janc'aquïñapawa utapar visitanac catokañataquejja, takerus qhuyapt'ayirïñapawa, suma amuyun jake, asquiraqui, Diosar catuyata, suma yatichataraqui.

1 Pedro 4:8-9
[8] Ucat sipansa jumanacanjja munasiñajj utjapunpan, munasiñasti walja juchanacwa perdonaraqui.[9] Korpacht'asipjjaraquim jumanaccamajja mä suma chuymampi.

Hechos 16:33-34
[33] Ucatsti uca arumpachaw cárcel uñjirejj Pablompir Silasampir chhojjrinacapjja jarekjjäna. Jupasti bautisasjjaraquïnwa familiapamppacha.[34] Uca khepatsti Pablompir Silasampir utapar irpasinwa mank'ayäna. Jupamp familiapampisti Diosar iyawsapjjatapatjja, wal cusisipjjäna.

Levítico 19:33-34
[33] [33-34] “Jaya marcat jutiri jakenacarusti cawquïrinacatejj jumanac taypin jacani ucarusti janipuni t'akhesiyapjjamti. Jumanacat maynïrïcaspasa uqhama uñjapjjam; juparusti munapjjaraquim jupajj jumanacjama jakëtapa laycu. Uqhamarusa jumanacajj Egiptonjja jaya jakenacäsipcaraquïyätawa. Nayätwa jumanacan Tatitu Diosamajja.[34] ***

Lucas 14:7-14
[7] Jesusajj jawsatanacan suma konuñanacjjaru kont'asipquipanjja aca ejjwa jupanacar churäna:[8] “Cunapachatï maynejj mä casarasïwir jawsaycätam ucqhajja, jan kont'asimti jilïrinacan konuñaparojja, inampis purinispa jumat juc'amp yakha jilïri jawsayatajja,[9] ucat uca jawsirejj jutasin siristam: ‘Konuñam aca maynir churam’ sasa. Ucatsti mä p'enkaw khepa konuñar kont'asir sarasma.[10] Jan ucasti, jawsayatajj khepa konuñar kont'asim; ucat jawsayctam ucajj jutasin jumar sañapataqui: ‘Amigo, nayräjj suma konuñaru past'anim’ sasa. Uqhamanwa mä jach'añchäwi catokäta jumamp chic mesaru kont'atäpqui ucanacan nayrakatapanjja.[11] Qhititejj jach'a jach'a tucu ucajja, jisc'ar tucuyatäniwa, ucampis jisc'ar tucurïqui ucasti jach'ar tucuyatäniwa.”[12] Saraquïnwa jawsayqui uca jakerojj: —Cunapachatï mä mank'añ waquichäta ucqhajja, jan jawsayamti amigomaru, jilanacamarusa, familianacamarusa ni kamir uta jac'amanquirirusa; jupanacajj jawsayapjjaraquïtamwa, uqhamat cutt'ayjjapjjaraquïtam.[13] Uqham mä fiesta lurcät ucqhajja: pobrenacaru, manconacaru, cojonacaru, juyqhunacaru jawsayam;[14] jumajj cusisitäyätawa. Jupanacasti janiw jumarojj cuttayapquiristamti; ucampis jumajj asqui jakenacan jacatatäwipanwa catokjjäta —sasa.

Mateo 25:34-46
[34] Ucapachaw cupëjjapancquis ucanacarojj sani: ‘Jutapjjam, jumanacajj Awquejjan bendicitanacapa, catokapjjaraquimay wiñay jacañjja jumanacataqui waquichatäquis uca, cawquïritejj aca orake kalltatpacha luratäqui.[35] Cunapachatejj mank'at awtjayascäyäta ucapachaw jumanacajj mank'añ churapjjesta; uqhamarac cunapachatejj umat pharjayascäyät ucqhajj umsa churapjjaraquistawa; korpachasiñ thakhascäyät ucapachajja korpachapjjestawa.[36] Cunapachatejj isejj jan nayan utjquitän ucapachajj jumanacaw churapjjesta; usutäscäyät ucqhajj jumanacaraquiw uñjiri jutapjjesta; carcelancascäyätwa ucarusti jumanacaraquiw tumpir jutapjjesta.’[37] Asqui jakenacasti juparojj sapjjaniwa: ‘Tata, ¿cunapachas jumarojj mank'at awtjatäsquir uñjapjjsma ucat mank'a churapjjsma? ¿Cunapacharaqui umat pharjatäsquir uñjapjjsma ucat umsa churapjjsma?[38] Jan ucajj ¿cunapachacha korpachayasiñ thakasquir uñjapjjsma ucat korpachapjjsma? Jan ucajj ¿jan isincha uñjapjjsma ucat isi churapjjsma?[39] ¿Cunapacharaqui usutsa, carcelansa uñjapjjsma ucat jumar uñjt'iri jutapjjta?’[40] Reyejj ucjjarojj saraquiniwa: ‘Khanacwa sapjjsma, nayan mä jilajjarutejj take ucanac lurapjjstajja alt'at chuymanïcchi ucasa, nayaruw uqham lurapjjesta.’[41] “Ch'ekäjjapancquis ucanacarojj saraquiniwa: ‘Nayat jithektapjjeta maldicitanaca, wiñay akquir ninar sarapjjam cawqhatejj waquichatäqui supayataqui angelanacapampitaqui ucaru.[42] Cunapachatejj mank'at awtjatäscäyäta ucapachasti janiw churapquistati. Umat pharjatäscäyäta ucqhasti janiw umsa churapcaraquistati.[43] Korpachayasiñ thakascäyäta ucqhasti janiraquiw jumanacajj korpachapquistati. Jan isinïcäyäta ucqhajja janiw churapquistati. Usuta jicjjatascäyäta ucqhasa, carcelancascäyät ucapachasa janiw uñjiri jutapquistati.’[44] Ucapachaw jupanacajj juparojj sapjjani: ‘Tata, ¿cunapachas jumarojj mank'at awtjata umat pharjata, jan utani, jan isini, usuta, carcelana, uñjapjjsma, ucat jan yanapapcsmatejja?’[45] Reyisti ucjjarojj saraquiniwa: ‘Khanacwa sapjjsma, mä jilajjarutejj alt'at chuymanïtap laycu jan lurapcsta ucajja, nayaruw uqham jan lurapquistati.’[46] Jichhajj wiñay t'akhesiñaruw jupanacajj sarapjjaraquini, asqui jakenacasti wiñay jacañaruraquiw sarapjjani.”

Romanos 12:13-20
[13] Maynïr iyawsirinaca pist'ayasipanjja yanapt'apjjam. Visitanac jutipansti sumrac catokapjjam.[14] Bendecipjjaraquim qhitinacatejj jumanacarojj t'akhesiyapctam ucanacarojja. Jupanacataquisti bendicionanaca mayipjjam, jan maldecipjjamti.[15] Cusisipjjaraquim qhitinacatejj cusisitäqui ucanacampejja, jachapjjaraquim jachirinacampejja.[16] Jumanac taypinjja mä amtaniqui jacasipjjam. Janiraqui jach'a jach'a tucupjjamti, jan ucasti alt'at chuymani tucupjjam. Janiraqui wali yatiñanjamas tucupjjaraquimti.[17] Janiraqui ñankhat ñankha cutt'ayapjjamti; cunatejj asquïqui ucrac take jakenacan nayrakatapanjj lurapjjam.[18] Cawquicamatejj jumanacan ch'amanacamajj utjqui, ucacamajj takenimpis sumancapjjam.[19] Munat jilatanaca, jumanac purajj jan uqhamat uqham lurjasipjjamti, jan ucasti Diosar jaytapjjam, jupawa mutuyascani. Kellkatanjja siwa: “Nayaruw wact'itu mutuyascañajja, nayaraquiw phokhascäjja, siw Tatitojja.”[20] Juc'amp saraquiwa: “Uñisirimatejj mank'at awtjatächejja, mank'añ churam, umat pharjatäch ucasti, um churaraquim,” ucjja jupan amthapisisa p'enkasiñapataquiw lurasctajja.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997