Mateo 21:22 |
Take cuntejj oracionan mayipjjasma, ucat iyawsapjjaraquisma ucajja catokapjjasmawa. |
|
Romanos 10:17 |
Iyawsañajja ist'apjjatap laycuw utji, cunatejj ist'asqui ucasti Criston yatiyäwipawa. |
|
Hebreos 11:1-6 |
[1] Iyawsañajja: “Catokäwa” sas take chuymampi suyt'ctans ucawa, uqhamarac chekpachapuni iyawsañasa cuntejj jan uñjtan ucajj chekätapa.[2] Nayra awquinacasajj sumaru uñt'atänwa iyawsañanïpjjatap laycu.[3] Iyawsäwi laycuraquiw yattan Diosajj arupampi acapach luratapa, cuntejj jichhajj uñjtan ucajj jan uñjcayat luratätapa.[4] Iyawsäwi laycuw Abel chachajj Caín jilapat sipansa suma sacrificio Diosarojj loktäna, ucatwa Diosajj catokäna jupan ofrendapjja. Abel satäcäns ucajj jiwatäcchisa, parlascaquiwa iyawsäwip utjatap laycojja.[5] Enoc chachas iyawsäwi laycuw mä jacañarojj jan jiwasina aptatäjjäna, janiw mayamps jicjjatcjjapjjänti, Diosaw juparojj apasiwayjjatayna. Kellkatanjja saraquiwa: “Janïra apatäcasinjja, Enoc chachajj Diosaruw cusisiyatayna” sasa.[6] Janiw Diosarojj jan iyawsañampejj cunapachas cusisiycsnati, jupar jac'achasiñataquejja maynejj iyawsañapawa Diosajj utjatapa, uqhamaraqui jupar thakerinacarojj bendicirïtapa. |
|
Marcos 11:22-24 |
[22] Jesusasti jupanacarojj saraquïnwa: —Diosar iyawsirïpjjam.[23] Khanacwa sapjjsma, qhititejj chuymapan jan pächasisa aca kollur saspajja: ‘Onjjtam, jach'a kotar mantaraquim’ sasa; arsutapajj phokhasispawa, jupatejj iyawsañampi arsuspa ucqhajja.[24] Ucatpï sapjjsmajja, take cuntejj Diosat iyawsañampi mayipjjätajja catokapcasma uqhamjja, ucajj uqhamäniwa. |
|
Santiago 2:19 |
Jumajj iyawstawa mä sapa Diosan utjatapjja, ucsti walic lurasctajja, uqhamjja supayanacas iyawsasipcaraquiwa, ajjsarañatsa qhathatipjjaraquiwa. |
|
Efesios 2:8-9 |
[8] Diosan munasiñapatwa jumanacajj khespiyatäpjjtajja iyawsañ laycu. Acasti janiw jumanacan luräwinacamäquiti, jan ucasti Diosaw jumanacar churapjjtam.[9] Janiraquiw cuna luräw tokëquisa, uqhamat jan qhitis jach'achasiscañapataqui. |
|
Lucas 1:37 |
Diosataquejj janiw cunas ch'amäquiti —sasa. |
|
Proverbios 3:5-6 |
[5] “Tatitur take chuymamampi catuyasim; juman ch'iqhi cancañamaruquejj jan alcatasimti.[6] Take luräwinacamanjja Tatitutjja amtasipunim, ucatsti jupajj cheka thaquinjamwa irpascätam. |
|
2 Corintios 5:7 |
Iyawsäwi laycuraquiw sarnakasctanjja, janiw uñjatas laycuti. |
|
Efesios 2:8 |
Diosan munasiñapatwa jumanacajj khespiyatäpjjtajja iyawsañ laycu. Acasti janiw jumanacan luräwinacamäquiti, jan ucasti Diosaw jumanacar churapjjtam. |
|
1 Corintios 2:5 |
uqhamata jumanacan iyawsañanacamajja pachpa Diosat jutañapataqui, jan jaken amuyt'apatacjja. |
|
Santiago 1:5-8 |
[5] Jumanacat maynintejj jan yatiñ cancañapajj utjcchi ucapachajj, Diosat maypan, Diosasti juparojj churaniwa. Jupasti jilarquirwa churi, qhitirus jan cuns sasaw churaraqui.[6] Ucampis take iyawsañampiw mayiñapa, jan acch'as pächasisa. Pächasiri jakesti kota mathapimpi sasiwa thayampis ucsar acsar apata.[7] Uqhamajj qhititejj pächasisqui ucajj janiw cunsa Tatitut catokañataquejj suyt'añapäquiti,[8] jupatejj jichhürojj may munani, khepürusti yakha munaraquini ucajja. Uqham may may amtiri jakejja janiw cuns sum lurcaspati. |
|
Filipenses 4:13 |
Criston ch'amapampejj take cunaruw saycatirista. |
|
Santiago 1:5-8 |
[5] Jumanacat maynintejj jan yatiñ cancañapajj utjcchi ucapachajj, Diosat maypan, Diosasti juparojj churaniwa. Jupasti jilarquirwa churi, qhitirus jan cuns sasaw churaraqui.[6] Ucampis take iyawsañampiw mayiñapa, jan acch'as pächasisa. Pächasiri jakesti kota mathapimpi sasiwa thayampis ucsar acsar apata.[7] Uqhamajj qhititejj pächasisqui ucajj janiw cunsa Tatitut catokañataquejj suyt'añapäquiti,[8] jupatejj jichhürojj may munani, khepürusti yakha munaraquini ucajja. Uqham may may amtiri jakejja janiw cuns sum lurcaspati. |
|
Filipenses 4:13 |
Criston ch'amapampejj take cunaruw saycatirista. |
|
Santiago 2:24 |
Jumanacajj uñjapjjtawa, Diosajj jakerojj catokewa luräwinacap tokeraqui, janiw iyawsatap laycuquiti. |
|
Lucas 17:5 |
Apostolonacapasti Jesusarojj mayipjjänwa: —Juc'ampi iyawsañ yapt'apjjeta —sasa. |
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |