A A A A A

God: [Viruses / Diseases]


Isaías 26:20
Nayan marcajja, sartasim, ucatsti utamar mantam, ucatsti puncum jist'catasinim, imantasiraquim, Tatitun colerasiñapajj pasañapcama.

Jeremías 25:32-33
[32] Take ch'amani Tatitusti siwa: “T'akhesiñajj purinipuniniwa, mä marcat mä marcaru; mä jach'a thayaw sarti aca orake tucusitjja.”[33] Qhitinacarutejj Tatitojj uca urojj jiwaraycani ucanacasti aca orakenjja mä thiyat mä thiyacamaw liwirtapjjani. Janiraquiw qhitis jupanacatjja jachcaniti, janiraquiw uca jiwatanacjja qhitis apthapcaniti imañataquejja; guanjama waranucutaw orakencasipcani.

2 Crónicas 7:13-14
[13] Uqhamasti, nayatejj waña pacha apayanëjja, jan jallu puriyasa, jan ucajj t'ijut'ijunacarusa yapunaca tucjayäsa ucasa, jan ucajj cunayman usunacsa marcajjaru apayanï ucasa,[14] ucampis sutejja apqui uca marcajjatejj jisc'ar tucusina nayat mayisitani, thaktaraquitani, uqhamarac jan wali sarnakäwinacapsa apanucuni ucajja, nayajj alajjpachatpachwa ist'äjja, juchanacapsa pampacharaquïwa, ucatsti marcapan nayrakatar sartañapsa cuttayjjaraquïwa.

Apocalipsis 6:3-8
[3] Cunapachatejj uca Corderojj payïri sello ch'iyjcän ucqhajja, ist'twa maynïri jacasquiriru aqham siri: “¡Jutam, uñjaraquim!” sasa.[4] Ucatsti mä wila caballow mistunïna. Uca caballor lat'jjatatäcäna ucasti munañanïñwa catoke acapachan suman sarnakasiña chhaktayañataqui, jakenacas jupanac pura jiwarayasiñapataquiraqui. Juparusti mä jach'a espada churapjjaraquïna.[5] Cunapachatejj Corderojj quimsïri sello ch'iyjcän ucqhajja, quimsïri jacasquiriruw aqham siri ist'ta: “¡Jutam, uñjaraquim!” sasa. Uñtasinsti uñjaractwa mä ch'iyar caballo. Lat'jjatatäcän ucasti mä balanza apt'atänwa.[6] Uca pusi jacasquirinac taypitsti mä aru ist'aracta aqham siri: “Mä kilo trigoquiw churasini mä denario kollketjja, quimsa kilo cebadaquiraquiw churasini mä denario kollketjja; janiraqui ina ch'usaru wartamti aceitsa ni vinsa.”[7] Corderojj pusïri sello ch'iyjcän ucqhasti, ist'twa pusïri jacasquiriru aqham siri: “¡Jutam, uñjaraquim!” sasa.[8] Uñtasinsti uñjaractwa mä k'ellu caballo. Lat'jjatatäcän ucan sutipasti “Jiwaña” satänwa, khepäjjapsti qhititejj jiwatanacajj cawqhanquis uc uñjquejj ucaraquiw jutäna. Aca orakensti chicatan chicatapjjaru munañanïñawa churataraquïna, nuwasiñanacampi, mach'anacampi, usunacampi, cunayman jan wali animalanacampi jake tucjañapataqui.

1 Samuel 5:6
Uca khepatsti Tatitojj Asdod chekan utjirinacarojj walpun t'akhesiyäna ajjsarañanacampi phokhantasa, Asdod orakensti cunayman janchi p'usunacampi chhojjriñchjasaraqui.

2 Corintios 4:7
Diosan aca jach'a churäwipasti janchinacasanjja mä ñek'e phuqhun imatjamawa, uqhamata jach'a ch'amajj Diosat jutatapa yatisiñapataqui, jan jiwasatjja.

Éxodo 20:3
“Janiw jumajja nayat sipana yakha diosanacjja uscusïtati.

Santiago 4:10
Dios nayrakatan jisc'ar tucupjjam, jupasti jach'aruw aptapjjätam.

Mateo 6:24
“Janiw qhitis pä patronarojj sirvcaspati, maynirojj munaniwa, maynirusti uñisiraquiniwa, jan ucajj maynirojj jach'achaniwa, maynirusti jisc'acharaquiniwa; Diosampiru kollkempirojj janiw qhitis sirvcaspati.

Filipenses 4:6
Jan jumanacajj cunats llaquisipjjamti, take cunsa Diosar sapjjam oracionana, mayipjjam yuspagarapjjaraquim.

Salmos 103:2-3
[2] Takpach chuymajjampiw Tatitur jach'añchä, janiw qhuyapayasiñapat armascäti.[3] Tatituw takpach juchanacajjat pampachitu, jupaw take usunacajjat c'umarachitu;

Números 11:31-33
[31] Tatitojj mä thaywa jach'a kota toket thayt'ayanïna, ucatsti walja codornis sat jamach'inacwa apayanïna. Ucanacajj campamentoruw puripjjäna, uqhamarac thiyanacaparusa. Campamento muytasa mä uru saracamaruw uca jamach'inacajj puripjjäna; altorojj mä metrorjamaquiw thoknakapjjäna.[32] Take uca uru, uca aruma, khepärmanthi urumppachaw jakenacajj codornis jamach'inac caturapjjäna. Juc'a caturirïqui ucajj tunca monton codornis jamach'inac montont'äna, ucatsti campamento thiyaruw wañarayapjjaraquïna.[33] Ucampis ucqhaw israelitanacajj codornis jamach'inacan aychanacap qhisttasipcäna, ucapachaw Tatitojj jupanacataqui colerasïna, jupanacarusti mutuyasina, walja jakenacaruw jiwarayaraquïna.

Éxodo 9:8-11
[8] Tatitusti Moisesampiru, Aaronampirojj sänwa: —Jumanacasti mä hornota khella jach'tanipjjam, ucatsti Moisesajj uca khelljja altor willtpan, faraonan nayrakatapanjja.[9] Uca khella polvosti Egipto marcpacharu phokhantasinwa karachi usunaca uñstayani jakenacana, uqhamarac uywanacansa —sasa.[10] Moisesampi, Aaronampejj hornota khella apjjaruwayasinjja faraonan ucaruw sarapjjäna. Purisasti Moisesajj khellwa altor willtäna, ucatsti karachinacaw uñstäna jakenacana, uqhamarac uywanacansa.[11] Jichhäqui ucansti Egiptonquir jach'a yatirinacajj janiw Moisesampi jiquisir saraña puedipcänti, karachi usojja jupanacar catuntatap laycu, mayni egipcio jakenacarjama.

Santiago 1:2-6
[2] Jilatanacajja, jumanacajj wali c'uchiquïpjjañamawa cunapachatejj cunaymani yant'anac pasapcta ucapachajja.[3] Yatjjapjjaractawa cunapachatejj jumanacan iyawsañanacamajj cunayman yant'anac pasqui ucqhajja, jumanacajj wali llamp'u chuymanïñwa yatekapjjtajja.[4] Ucampisa munapjjamaya ch'amacht'asitanacamasti suma asqui tucuñapataqui, uqhamata jumanacajj suma jiltatäpjjañamataqui, janiraqui cunas pist'añapataqui.[5] Jumanacat maynintejj jan yatiñ cancañapajj utjcchi ucapachajj, Diosat maypan, Diosasti juparojj churaniwa. Jupasti jilarquirwa churi, qhitirus jan cuns sasaw churaraqui.[6] Ucampis take iyawsañampiw mayiñapa, jan acch'as pächasisa. Pächasiri jakesti kota mathapimpi sasiwa thayampis ucsar acsar apata.

Apocalipsis 9:15-19
[15] Uqhamawa uca pusi angelanacajj jaranucutäjjapjjäna, quimsïri parte jakenacaru jiwarayañataqui, jupanacasti uca horasataqui, uca urutaqui, phajjsitaqui, uqhamaraqui uca marataqui waquichatäpjjataynawa.[16] Ucatsti caballjjat sarapcäna uca soldadonacjjatwa ist'ta, ucanacasti pä patac millonänwa.[17] Uqhamwa uca caballonacjja unañchäwinjja uñjta. Uca caballjjat saririnacasti pechonacaparojj mä guerra isi apapjjäna, ucasti wilampita, asulampita k'ellumpitänwa. Uca caballonacan p'ekenacapasti león p'ekenacaru uñtatänwa, lacanacapatsti ninampi jek'empi asufrempiraquiw mistüna.[18] Quimsïri parte jakenacasti jiwarayatäpjjänwa, uca quimsa t'akhesïwejj caballonacan lacanacapat mistcän ucanacampi. Ucanacasti nina, asufre uqhamarac jek'e ucanacänwa.[19] Uca caballonacasti lacampiru wich'inqhampiru wali ch'amanïpjjänwa. Wich'inqhanacapasti catarinacar uñtatänwa, p'eken cuna, ucampiraquiw jakenacarojj t'akhesiyapjjäna.

Marcos 13:32-37
[32] “Ucampis uca urumpita horasampitjja, janiw qhitis yatquiti, ni quicpa alajjpachanquir angelanacas yatquiti, ni Diosan Yokapasa, jan ucasti Dios Awqui sapaquiw yati.[33] “Uqhamasti jumanacajj suyapjjam, amuyasipjjam, [Diosat mayisipjjaraquim] janiraquiw yatipctati cuna horasar puriniñapsa.[34] Ucajj aqhamar uñtatawa: Cunapachatejj mä jakejj jayar sarañ amtejja, janïr sarcasaw uywatanacaparojj ewjjt'i, uqhamarac sapa maynirus lurañanacapa jaytawayaraqui. Ut uñjirirusti sum uñjañapataquiw jaytaraqui.[35] Uqhamajj amuyasipjjamaya, janiw yatipctati utanin cunüru puriñapsa, inas arumarüchini, chica arumarüchini, wallpa art'arüchini, khantatirüchini.[36] Ucatrac acatjamat purinisin iquisquir catjasipquiristam.[37] Jumanacar sapcsma ucjja, takeniruw saracta, amuyasipjjapunim.”

Salmos 91:2-14
[2] Tatiturojj siwa: “Jumätaw imantasiñajjajja, jarc'akasiñajjasa, Diosajjay, jumaruw takpach chuymamp alcatsma” sasa.[3] Jupaquiw sipit känat khespiyätam, jupaquiw jiwañ usut jarc'akätam,[4] chhekhanacapampiw imjjatätam, chhekhanacap mankhäjjan imantasïta. Amparapajj jarc'acasiñar uñtataw imätam.[5] Ajjsarcay arum ch'amacarojj jan ajjsarcamti, urun flecht'at mich'inacarus jan ajjsarcamti,[6] ch'amacamp chic purinir usunacarus jan ajjsarcamti, uru khanan jiwarayir usunacarus janirac ajjsarcamti;[7] ch'ekäjjamanjja, warankaw jiwarani, cupëjjamansti tunca warankaw tucusini, jumarusti janiw cunas camächcätamti.[8] Nayranacamamp uñjañataquiquiw ucancäta, ñankha lurir jakenacan catokäwip uñjäta.[9] Jumajj Tatitumpiw imayastajja, Alajjpachanquiriruw arjjatirimat uchastajja.[10] Chijejj janiw jac'achascätamti, usus janiraquiw utamar purincaniti,[11] Diosajj angelanacaparuw qhitanini, sarnakäwim imañataqui.[12] Amparapjjaruw apapjjätam, cayuman kalar jan lanctasiñapataqui;[13] catarinacarusa, asïrunacarus takjjatascaquïtawa, leonanac taypinsa, ajjsarcañ animalanac taypinsa, sarnakascaquïtawa.[14] “Nayar munasitap laycusti, juparojj khespiyäwa, nayar uñt'atap laycusti, juparojj imaraquïwa.

Lucas 21:5-38
[5] Yakhepanacajj templot parlasipcäna, uqhamarac cunja sumäcäntejj kalanacapasa, uqhamarac cunanacatejj churatäcäna ofrendanacjama ucanacasa. Ucjjaruw Jesusajj saraquïna:[6] —Purininiwa mä urojja, take acanac uñjasipcta ucanacasti t'unjatäjjaniwa ni mä kalaw jan yakha kala patjjan uchatajj utjcaniti —sasa.[7] Ucatwa juparojj jisct'apjjäna: —Yatichiri, ¿cunapachas acajj pasani? ¿Cuna unañchanacas utjani acanacan phokhasiñapataquejja? —sasa.[8] Jesusasti sänwa: —Amuyasipjjam, jan sallkjayasipjjamti. Waljaniw sutejjana jutapjjani: ‘Nayätwa Cristojja’ uqhamarac ‘Jichhaw tiempojj’ sasa. Ucampis jan ucanacarojj arcapjjamti.[9] Uqhamaraqui cunapachatï guerranacampita ch'ajjwanacampita parlir ist'apcäta ucqhajja, jan sustjasipjjamti; ucanacasti nayrakata pasañapapuniwa, ucampis janïraw tucuyäquiti —sasa.[10] Ucjjarojj sascaquïnwa: “Mä jach'a marcajj yakha jach'a marca contraw nuwasini, uqhamarac mä jisc'a marcas yakha jisc'a marca contraw nuwasini.[11] Utjaniwa jach'a orak qhathatinaca, mank'at awtjayasiñanaca, uqhamarac usunaca take chekana; alajjpachansti sustjascañanacampi uqhamarac jach'a unañchanacampiw uñjasini.[12] “Ucampis take acanac nayrakatasti, catuntapjjätamwa jumanacarojja uqhamaraqui t'akhesiyañataquiw arcnakapjjaraquïtam. Sinagoganacaruw taripatäñatac apapjjätam, carcelaruw apantayapjjätam, uqhamarac reyinaca, marca apnakerinacan nayrakataparuw apapjjätam sutejj laycu.[13] Acasti jumanacan nayat parlañanacamataquïniwa.[14] Mayac amtasipjjam, jan nayrakata waquichasipjjamti cunatejj arsusiñanacamäqui ucjja.[15] Nayaw jumanacarojj yatiñ cancañan phokt'at arunacsa, churapjjäma, ucarusti janiraquiw qhiti uñisirinacamasa camsañataquis ch'amanïpcaniti.[16] Jumanacasti aljantatäpjjätawa awquinacamana, jilanacamana, familianacamana, uqhamarac amigonacamansa. Yakhepanacarojj jumanacatjja jiwayapjjaraquiniwa.[17] Take orakpacharaquiw uñisipjjätam naya laycu.[18] Ucampis janiw jumanacan ñic'utanacamatjja ni mä ñic'utas chhakcaniti.[19] Jumanacatejj ch'aman sayt'apjjätajja, wiñay jacañ catokapjjäta.[20] “Cunapachatï Jerusalén marcaru ejercitonacan muyuntata uñjapcäta ucqhajja, yatipjjam uca marcajj janc'aqui t'unjatäñapa.[21] Ucapachasti Judeanquirinacajj kollunacar jaltjjapjjañapawa; Jerusalén marcanquirinacasti ucatjja mistjjañanacapawa, uqhamarac pampanquirinacajja janiw marcarojj cutt'apjjañapäquiti.[22] Uca urunacasti mutuyäwi urunacäniwa, ucan take cunatejj Kellkatanacanjj sisqui ucanacajj phokhasini.[23] ¡Ay pobre warminaca qhitinacatejj ucürunacan usurïpjjani, jan ucajj jisc'a wawanacanïpjjanisa! Wali t'akhesiñaw orakenjj utjani, uqhamarac mä ajjsarcañ mutuyäwiw utjaraquini aca jakenacataqui.[24] Yakhepanacajj guerran jiwarayatäpjjaniwa, mayninacasti take marcanacaruw preso apatäpjjani; yakha marcat jutirinacaw Jerusalén marcjja tacsupjjani, cunapachcamatï uc lurañataquejj tiempojj churatäqui uca horascama.[25] “Ucapachasti unañchanacaw utjani intina, phajjsina, warawaranacana; orakensti marcanacajj mayjt'atäpjjaniwa, uqhamaraquiw sustjasipjjani kota mathapinacan ajjsarcañ khothutitanacapatjja.[26] Jakejj ajjsarañatwa thayjtani cunatejj oraken pascani ucat yatisina; ucatsti alajjpachanjja jach'a ch'amanacapamppachaw qhathatini.[27] Ucapachaw Jaken Yokaparu uñjapjjani, kenay patan ch'amampi, jach'a cancañapampi jutasquiri.[28] Cunapachatï acanacajj pasañ kalltani ucqhajja, ch'amachasipjjam, uqhamarac suyapjjam janc'aquiraquiw khespiyatäjjapjjäta.”[29] Uqhamaraquiw aca amuyt'äwimp uchäna: “Higo ali uñtapjjam, jan ucajj cawquïr yakha alsa.[30] Cunapachatï uñjapjjäta laphinacap niya ch'ojjñatatasquiri ucapachasti, jumanacpachaw yatipjjtajja jallupachajj jac'ancatapjja.[31] Ucapachparaquiw acanac pasir uñjapcäta ucqhajja, yatipjjam Diosan reinopajj jac'ancatapa.[32] “Khanacwa sapjjsma, take acanacaw pasani janïra jichha pacha jakejj jiwarquïpana.[33] Alajjpachampi acapachampejj tucusiniwa, ucampis arunacajjajj janiw tucuscaniti.[34] “Amuyasipjjam, jan chuymanacamjja vicionacampi machañanacampi kalarayasipjjamti, uqhamarac aca jacañan llaquisiñanacampisa jan qhä urun jumanacajj acatjamat catjayasipjjañamataqui,[35] cunjämtejj mä sipitajj jist'antasquis uqhama. Uca urusti uqhamwa jutani take orakpachan jaquirinacjjaru.[36] Jumanacajj janc'aquïpjjamaya, uqhamarac orapjjam, take horasana uqhamat take acanac pascani ucat jaltapjjañamataqui, uqhamarac Jaken Yokap nayrakatan uñstapjjañamataquisa.”[37] Jesusajj sapa uruw templon yatichirïna, arumasti Olivos sat kolluruw sarjjerïna ucan khantatiñataqui.[38] Take jakeraquiwa templorojj sapa alwa purinirïna Jesusar ist'añataqui.

Mateo 24:1-35
[1] Jesusajj templot mistjjasinjja sarawayjjänwa, ucapachaw discipulonacapajj jupar jac'achasisin templon utanacap uñacht'ayapjje.[2] Jesusasti jupanacarojj saraquïnwa: —¿Uñjapjjtati take acanaca? Khanacwa sapjjsma, acawjanjja janiw mä kalasa yakha kaljjaru kheparcaniti, takpachapuniw t'unjatäni —sasa.[3] Jupanacasti Olivos sat kolluruw mistjjapjjäna. Ucan Jesusajj kont'atäsquipanwa discipulonacapajj mä jisct'a jamasat jisct'apjjäna: —Nanacajj munapjjtwa yatiña cunapachatï take acanacajj pascani ucanaca. ¿Cawquïrïnis chimpojja jumajj cutt'ancät ucqhajja, uqhamarac acapach tucuscan uca urutsa? —sasa.[4] Jesusasti ucjjarojj saraquïnwa: — Amuyasipjjam, jan qhitimpis sallkjayasipjjamti.[5] Waljaniraquiw nayan sutejjanjja jutani: ‘Nayätwa Cristojja’ sasa, jupanacasti waljaniruraquiw c'arintapjjani.[6] Ist'apjjaraquïtawa guerranacjjata take chekana, ucampis janiw ajjsartapjjañamäquiti. Take ucanacajj pasañapapuniwa, ucampis janïraw acapachan tucusiñapajj horasäcaniti.[7] Mä jach'a marcajj yakha jach'a marca contraw nuwasini, mä marcasti yakha marca contraraquiw sartani, ucapachaw mank'at pist'añajj utjani, usuñanacasa, orak qhatatinacas walja chekanacana.[8] Take acanacasti jach'a t'akhesiñan kalltapaquïsquiwa.[9] “Jumanacarusti catuntayapjjaraquïtamwa t'akhesiyañataqui, ucatsti jiwayapjjaraquïtamwa. Take jakenacaraquiw jumanacarojj uñisipjjätam nayar arcapjjatam laycu.[10] Uca urunacansti waljaniraquiw nayar iyawsatanacapjja chhaktayasipjjani, jupanac puraraquiw maynis mayni contra catuntayasipjjani, uñisisipjjaraquini.[11] Walja c'ari parlirinacaraquiw sartani, Diosatsa parlapcaspa uqhama, ucanacasti waljaniruraquiw sallkjapjjani.[12] Uca take t'akhesiñanac utjipanjja yakhepanacajj munasiñapjja chhaktayasiniw maynit maynir munasiñäquis ucjja.[13] Ucampis qhititejj tucuycama sayt'cani ucawa khespiyatäni.[14] Diosan reinopat aca suma yatiyäwisti aca orakpachanwa yatiyatäni, uqhamat take marcanacan yatipjjañapataqui, ucatsti acapachan tucusiñapaw jutani.[15] “Daniel profetajj kellkänwa cunatejj jan wali lurirïqui tucjirïcaraqui ucjjata. Cunapachatejj jumanacajj kollana chekar uc purir uñjapcäta ucqhajja, ac leet'irejj amuyt'pan,[16] ucapachasti Judeanquirinacajj kollunacaruw jaltjjapjjañapa.[17] Uta patancquis ucanacasti, jan sarakanpati utat ni cuna apsuñataquisa.[18] Pampanquiristi jan utarojj cutt'anpati, ni isi aptasiriquisa.[19] ¡Cunja llaccañänisa warminacataquejja, ucürunacantejj usur uñjasipjjan ucajja, jan ucajj ñuñusquir jisc'a wawanïcanis ucanacataquisa![20] Jumanacajj Diosat mayipjjam jan juyphipachan ni samarañ urun jaltañanacamajj wact'añapataqui.[21] Ucürunacanjja walja t'akhesiñanacaw utjaraquini. Uqham t'akhesiñsti janiw jichhürcamajj qhitis uñjquiti aca orake lurasqui ucürutpacha, ni uca pasatats utjcaraquiniti.[22] Diosatejj uca urunacjja jan jisc'aptaycaspa ucajja, janiw qhitis khespiyascaspati, ucampis Tatitojj jisc'aptayaniwa jupan ajllitanacapar munatap laycu.[23] “Uqhamasti maynitejj mä cuns sapjjätamjja: ‘Acajjay Cristojja’ jan ucajja: ‘Qhäjjay Cristojja’ sasa ucarojj jan iyawsapjjamti.[24] Ucürunacanjja walja sallkjirinacaw jutani: ‘Cristötwa’ sasa, uqhamaraquiw mayninacajj Diosat parlta sasaraqui, ucatsti ajllitanacarusa c'arintapjjaraquiniwa, milagronacampi, unañchanacampi lurasa.[25] Take acanacsti jumanacarojj nayrakatwa yatiyapjjsma.[26] Jumanacarutejj sapjjätamjja: ‘Cristojj wasaranquiwa’ sasajja, jan sarapjjamti, jan ucajja: ‘Aca uta mankhenquiw’ sasa, ucarojj jan iyawsapjjamti.[27] Cunjämtejj mä llijullijojj uñjasi jalsut jalantcamajja, uqhamaraquïniwa Jaken Yokapajj jutcani ucqhajja.[28] Cawquincquitejj jiwat amayajja, ucaruw siwik'aranacajj jutapjjani.[29] “Uqham llaquisiñ urunac pasjjepanwa intejj ch'amact'jjani, phajjsisa janiraquiw khantcjjaniti, warawaranacasti alajjpachat willirtaniraquiniwa, alajjpachanquir ch'amanacasa ucürojj qhathatiniwa.[30] Ucapachaw alajjpachan mä chimpojj uñstanini Jaken Yokapata. Take marcan jaquir jakenacasti ucapachaw jachapjjani, Jaken Yokaparusti uñjapjjaraquiniw kenayjjan jutasquiri jach'a ch'amapampi, uqhamarac jach'a c'ajquir cancañapampi.[31] Angelanacaparusti qhitaniraquiniw wali jach'at trompetanac phust'aniñapataqui, ucampiraquiw ajllitanacaparojj pusi toketpacha jawsthapini aca orakena, maysa thiyat maysacama.[32] “Yatekasipjjam higo kokata: Cunapachatejj uca alin layminacapajj ch'ojjñatati, uqhamarac laphinacapas uñstaraquejja, yatipjjtawa jallupachajj jac'ancjjatapa.[33] Uca quipcaraqui jumanacajj ucanac uñjasajj, yatipjjam acapachan tucusiñapajj jac'ancatapa, puncuncataparaqui.[34] Khanacwa sapjjsma, take acanacasti pasaniwa janïr jichha pacha jakenacajj jiwarquipana.[35] Alajjpachampi acapachampejj tucusiniwa, ucampis arunacajjajj janiw tucuscaniti.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997