A A A A A

God: [Miracles]

Hechos 3:16
Uca quicpa Jesusan sutipar iyawsatap laycuw aca jakejj ch'amañchata uñjasi, jumanac nayrakatana. Uca Jesusar iyawsatap laycupï c'umarapun uñjasejja, take jumanacan uñjcata.

Deuteronomio 10:21
Juparuquiwa k'ochunaca churapjjäta, jupaquiw jumanacan Diosamajja, jumanacan uñjcañaraquiw jach'a muspharcañanacjja luraraqui, jumanac laycu.

Éxodo 15:26
Saraquïnwa: “Jumanacatejj naya Tatitu Diosaman arunacajja suma ist'apjjäta, ucat munañajjarjam lurapjjaraquïta, uqhamarac camachinacajjarusa, leyinacajjarusa phokhapjjaraquïta ucqhajj janiw cawquïr usunactejj egipcionacar apaycta ucanacampejj t'akhesiyapcämati. Nayätwa jumanacar c'umarachir Tatitumajja” sasa.

Jeremías 32:27
“Nayätwa take jaquirinacana ch'amani Diosapajja. Janiraquiw nayataquejj cunas jan lurasirjamajj utjquiti.

Juan 2:11
Acjja Jesusajj luränwa Caná sat marcana, Galilea ucsana. Aca milagrojj nayrïr milagrönwa. Uca luräwimpisti ch'amap uñacht'ayäna, yatekerinacapasti juparojj iyawsapjjaraquïnwa.

Lucas 18:27
Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Cunatejj jakenacatac jan waquisqui ucajja, Diosataquejj waquisiwa —sasa.

Marcos 9:23
Jesusasti sänwa: —Jumatejj iyawsasmajja, lurasispawa. Iyawsir jaketaquejj take cunas waquisiquiwa —sasa.

Mateo 17:20
Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Jumanacan iyawsañamajj wali pisiwa. Khanacwa sapjjsma, jumanacantejj iyawsañamajj utjaspa mä mostaz jatha ucch'aquisa, aca kollurojj: ‘Sartam acawjata, yakha chekaru’ sapjjasmawa, ucat uca kollusti yakhawjaruw sartaspa. Janiw cunas ch'amäcaspati, jumanacantejj iyawsañajj utjaspa ucajja.

Mateo 19:26
Jesusasti jupanacar uñtasinjja sänwa: —Jakenacataquejj take acanac lurañajj wali ch'amawa, ucampis Diosataquejj janiw ch'amäquiti —sasa.

Mateo 21:21
Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Khanacwa sapjjsma, jumanacantejj iyawsañanacamajj utjapjjeristam, janirac pächasiñas utjapjjeristam ucajja, janiw nayajj lurcta ucac lurapcasmati, jan ucasti qhä kollur: ‘Sartam, ucatsti kotar mantam’ sapjjasma ucajja, lurasispawa.

Romanos 15:18-19
[18] Nayajj parltwa cuntejj Cristojj naya toke lurqui ucaqui, uqhamat jan judiöpquis ucanacajj Diosar jaysapjjañapataqui. Take acanacasti phokhasiwa arsutanacampi luratanacampi.[19] Cunaymani milagronacampi jach'a luräwinacampiw Kollan Ajayun ch'amap toke nayajj Diosan arupa parlañjja phokta, Cristonaqui khespiyasiñajj utjatap yatiyasina, Jerusalenat kalltasina Iliria ucqhacama.

Hechos 19:11-12
[11] Diosasti Pablo tokew jach'a milagronac luräna.[12] Jakenacasti Pablon pañuelopsa isinacapsa usutanacan ucaruw apapjjäna. Usutanacasti uqhamatwa waliptjjapjjäna. Uqhamaraquiw ñankha ajayunacas jupanacatjj mistjjaraquïna.

Job 5:8-9
[8] “Jumäsinjja nayajj Diosaruw maqhatjjerista, take jan walt'añanacajjsti juparuw catuyasjjaraquirista;[9] ¡jupajj muspharcäña jach'a luräwinacwa luraraqui, uca luräwinacapsti janiraquiw qhitis amuyt'caspati!

Efesios 3:20-21
[20] Jichhajj Diosajj jach'añchatäpan, jupajj ch'amaniwa cuntejj mayctan, lup'caractan ucanacata juc'ampi lurañataqui, ch'amap toke jiwasanac taypina luratapata.[21] ¡Jach'añchatäpan Diosajja iglesia taypina Cristo Jesús toke, wiñayan wiñayapataqui! Uqhamäpan.

Hechos 4:29-31
[29] Jichhasti Tatay, uñtamay jupanacan ajjsarayañanacapa. Arquirinacamarusti ch'amamay churapjjeta, juman arunacam jan ajjsaras parlapjjañajjataqui.[30] Yanapt'apjjaraquitaya, jach'a ch'amamampi usutanacar kollañataqui, uqhamarac uñacht'äwinacsa, milagronacsa kollan Jesús Yokaman sutiparu lurapjjañajjataqui.”[31] Oración lurañ tucuyatatsti, cawqhantejj oración lurapcäna ucawjajj qhathatïnwa. Ucatsti takeniw Kollan Ajayumpi phokt'atäpjjäna, Diosan arupsti jan ajjsarasaraquiw parlapjjäna.

Marcos 16:17-20
[17] Aca chimpunacaraquiw iyawsirinac taypinjj utjani: Sutejjanwa ñankha ajayunacjja alissupjjani; machak parlanac parlapjjaraquini;[18] amparanacaparusti catarinac wayjjarupjjani, venenonac umantasasa janiraquiw camachatäpcanisa. Usutanacarusti c'umaraptayapjjaraquiniwa, amparanacapamp lokjjatasa —sasa.[19] Jupanacar parlatap khepatjja, Tatit Jesusajj alajjpachar aptatäjjänwa. Jupasti Diosan cupëjjaparuw kont'asjje.[20] Ucatsti discipulonacapajj khespiyasiñ arunac take token yatiyapjjäna. Pachpa Tatituraquiw jupanacarojj yanapascäna, cunayman muspharcañanac lurayasa, arunacapan chekätap uñacht'ayañataqui.]

Lucas 9:13-17
[13] Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Jumanacay mank'añjj churapjjamjja —sasa. Jupanacasti sapjjaraquïnwa: —Pheska t'ant'ampit pä chawllampit juc'ampejj janiw utjapquituti, taketac alir sarjjapjjerist ucqhajj inasa utjchispa —sasa.[14] Jakesti pheska waranka chachanacjamänwa. Jesusasti discipulonacaparojj saraquiwa: —Pheska tuncatcam konurayapjjam —sasa.[15] Uqhamwa lurapjjäna, takeniraquiw kont'asipjjäna.[16] Ucatwa Jesusajj pheska t'ant'ampi pä chawllampjja aptasina, alajjpachar uñtasinwa ucanacat Diosar yuspagararaqui. Pachjatatsti discipulonacaparuw churi jakenacar laquintapjjañapataqui.[17] Takeniw mank'apjjäna, sist'asipjjaraquïna, ucatsti tunca payan canastaracwa t'ant'a jilt'jja apthapipjjäna.

Lucas 8:43-48
[43] Uca taypinsti mä warmiw utjäna, jupasti tunca payan marawa wila apa usumpi usurnucstatäna. Jupasti kollirinacaruw take cunaps inamay k'al tucjasitayna, janiw qhitis juparojj waliptaycänti.[44] Jupasti khepäjjat Jesusar maqhatasin isip llamct'i, ucatsti ucspachaw wila usupajj sayt'jjäna.[45] Ucatwa Jesusajj jisct'äna: —¿Qhitis llamct'itu? —sasa. Takenis —Janiw qhitisa —sasaw sapjjäna. Pedrosti sänwa: —Yatichiri, jakew ñekjjtam ucsat acsata nuct'asa, jumasti: ‘¿Qhitis llamct'itu?’ sactawa.[46] Jesusasti saraquïnwa: —Mayniw llamct'itu, amuyasiractwa ch'amajjampi mayniru kollatajja —sasa.[47] Warmisti jan juc'ampi imantasirjamäsinjja, qhathatt'asisaw Jesusan cayupar quillt'asi. Take jaken nayrakatapanwa arsusi cunattï llamct'cäna, uqhamarac cunjämtï uca luratatjja c'umaräjjatayna ucanaca.[48] Jesusasti ucjjarojj saraquïnwa: —Wawa, iyawsatam laycuw c'umaräjjtajja, sumac sarjjam —sasa.

Juan 4:46-54
[46] Jesusasti wasitampiwa Galileanquiri Caná sat chekaru purïna, cawquintejj umat vinor tucuycäna ucaru. Ucansti utjänwa reyin mä jach'a oficialapa, wawapasti Capernaum marcana usutäscänwa.[47] Jesusan Judeat Galilearu puritap yatisinjja, oficialajj saränwa Jesusan ucaru achict'asiri, utapar sarasin wawap kollañapataqui. Wawapajj niya jiwirjamänwa.[48] Jesusasti sänwa: —Janitejj milagronacsa ni unañchanacsa uñjapcasma ucajja janiw iyawsapcasmati —sasa.[49] Oficialasti sascaquïnwa: —Tata, janc'aquiy jutam janïr wawajjajj jiwquipana —sasa.[50] Ucatsti Jesusajj saraquïnwa: —Cuttjjam utamaru, wawamajj c'umaräjjewa —sasa. Jakesti iyawsänwa cuntejj Jesusajj siscäna uca, ucatsti sarawayjjänwa.[51] Janïr utapar purquipanwa uywatanacapajj jicjjatir mistupjjäna: —Wawamajj c'umaräjjewa —sasa.[52] Ucatsti uywatanacaruw jisct'äna cuna horasatsa wawapajj waliptatayna uca. Jupanacasti sapjjewa: —Wasür maya horasaw calenturapajj apaktjje —sasa.[53] Awquisti amtasïnwa uca pachpa horasan Jesusajj “Wawamajj c'umaräjjewa” satapa; jupasti takpach familiapampiw Jesusar iyawsjjäna.[54] Acampejj Jesusajj pä cutiw milagro lurjjäna, cunapachatejj Judeat Galilearu cutt'ancäna ucqhajja.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997