A A A A A

Church: [Parables From Jesus]

Mateo 5:14-16
[14] “Jumanacäpjjaractawa acapach khanajja. Mä kollu patanquir marcajj janiw cunjämatsa imantascaspati.[15] Janiraquiw mä lamparasa jamasaru uchañataqui aktayatäquiti, jan ucasti khanawjar uchatäñapawa take uta mankhanquirinacaru sum khantañapataqui.[16] Uqhamaraqui jumanacan khanamajj jakenacataquejj khant'aracpan. Uqham suma wali luräwinacam uñjasa jumanacan Dios Awquimaru yupaychapjjañapataqui.

Mateo 7:1-5
[1] “Jake masimarojj jan juchañchapjjamti, Diosajj jan jumanacar juchañchañapataqui.[2] Cunjämtï jumanacajj jake masimarojj juchañchapctas uqhamaracwa Diosajj jumanacarojj juchañchapjjätam; cunjämtejj jumanacajj jakenacar lurapcäta uqhamaracwa jumanacarojj Diosajj lurapjjätam.[3] ¿Cunjämrac jumasti jilaman nayrapan mä jisc'a k'añun utjatapjja uñch'uctasti, ucatsti jumajj janiraqui amuyasctati mä jach'a thuru lawajj nayramancasqui ucjja?[4] Jan ucajj ¿cunjäms jumajj jilamarojj sasmajj: ‘Suyt'am, nayaw juman nayramat uca jisc'a k'añu apsüma’ sasajja, juman nayramanjja mä thuru lawa utjasquipanjja?[5] ¡C'ari chuyman jake!, nayrakat uca thuru lawa nayramancquis uc apsusim, ucatwa jumajj sum uñjasma uca jisc'a k'añojj jilaman nayrapan utjquis uc apsuñataquejja.

Mateo 9:16-17
[16] Janiraquiw qhitis mä thantha isirojj machak pañompejj remjjatquiti, machak pañosti jisc'aruw t'ajjsutajj jalthapi ucatsti merk'e isirojj ch'iyjiwa, uqhamatwa juc'amp jach'a ch'iyjtawayjje.[17] Janiraquiw chhuyu vinos merk'e lip'ich bolsarojj uchasquiti. Uqhamäspa ucajja uca merk'e lip'ichi bolsajja ch'iyjtaspawa, ucatsti ina ch'usaruw wartasispan takpacha vinojja. Ucatwa waquisi mä chhuyu vinojja machak lip'ichi bolsaru uchatäñapa, uqhamatacwa paypacha suma imatäspa —sasa.

Mateo 12:24-30
[24] Uca fariseonacajj jakenacar uqham parlir ist'apjjatapatsti jupanacajj sapjjänwa: “Aca jakejj ñankha ajayunacacwa alissusqui, Beelzebú sat supayanacan jilïripan ch'amapampi” sasa.[25] Jesusasti yatïnwa cuntejj fariseonacajj amtapcäna ucjja, ucatwa jupanacarojj sï: “Mä marca apnakeritejj jupa quicpa contra jaljtatäspajja ina ch'usaruw tucuspa. Uca quipcaraquiwa, mä marcatejj jan ucajj mä familias jupanaca pura jaljtatäspajja janiw acht'apcaspati.[26] Uqhamaraquipï, supayatejj jupa quipca supayar alissuspajja, jupas uqham jaljtataraquïspawa, ucatsti ¿cunjämatsa ch'amapajj acht'aspajja?[27] Jumanacajj sapjjtawa: Beelzebun ch'amapampiw uca ñankha ajayunacarojj jaksu, sasa. Uqhamäch ucajja, ¿qhitisa jumanacan arquirinacamarojj ch'am churaraquejj uqham uca ñankha ajayunacar ankaru jaksuñataquejja? Jupanacpachaw khanañchasipqui pantjasitanacamjja.[28] Ucampis nayajj uca ñankha ajayunacarojj alisstwa Diosan Ajayupan ch'amapampi, ucasti sañ muni Diosan reinopaw jumanacar purinjje.[29] “Amuyapjjamaya, ¿jasaquit mä jakejj mantaspa mä ch'aman jaken utaparojja? ¿Jan ucajj waquisicha nayrakata utaniru wali chinuntaña, ucat take cunatejj jupan utjqui uc apasjjañataquejja?[30] “Qhititejj jan nayampïqui ucajj naya contrawa. Jan nayampi apthapiristi willirpayaraquiwa.

Mateo 13:1-23
[1] Ucürusti Jesusajj utat mistusinjja, kota thiyaruw kont'asïna.[2] Cunjämatejj walja jakenaca tantachasipjjänjja, ucatwa Jesusajj barcor mantasinjja kont'asi, jakenacasti kota thiyancasipcaraquïnwa.[3] Jupasti walja yatichäwinacwa yatichäna, uñtasitanac toke. Saraquïnwa: “Mä yapuchir jakew phawir mistu.[4] Phawcasinjja, mä yakhep jathajj thaqui jac'anacaruw puri, ucatsti jamach'inacajj jutasinjja pallthapiwayjjewa.[5] Mä yakhepasti kalararawjaruw puriraqui, cawqhantï juc'aquïcän lak'ajja ucawjaru. Uca jathanacasti juc'a lak'anïtap laycojj janc'aquiw mistunïna.[6] Inti lupt'anïpansti pharsuwayjjewa, jan suma saphinïtap laycu.[7] Yakhepanacasti ch'aphi taypinacaruw puriraqui, ch'aphinacampi chica jilcasajja ch'aphinacaw atipjasin chhaktayapjje.[8] Ucampis ucat ucjjar jathajja wali suma lak'awjaruw puri, ucatsti wali sum achuraqui, mayasti patacaruw achu, chicatanacasti sojjta tuncaru, quimsa tuncaruraqui.[9] Jumanacatejj ist'añ munapjjstajja, ¡ist'apjjam!”[10] Jesusan discipulonacapasti jupar jac'achasisinwa jisct'apjjäna: —¿Cunatsa uqham uñtasitanac toke jakenacarojj parltajja? —sasa.[11] Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Jumanacarojj Diosajj yatiyapjjtamwa cunanacatejj alajjpachan imantatäqui ucanacjja, ucampis jupanacarojj janiw yatiyatäpcänti.[12] Qhitinacatejj utjirinïqui ucarojj juc'ampiw churasini, uqhamatwa jupanjj walja utjani. Ucampis qhitinacantejj jan cunapas utjqui ucanacatjja apakatäniwa mä juc'a utjiripasa.[13] Ucatwa nayajj jumanacarojj uñtasitanac toke yatichapjjsma, jupanacasti uñjcasinsa janis uñjapcaspa uqhamaw tucupjje, ist'casinsa janis ist'apcaspa uqhamaraquiw tucupjje.[14] Uqhamwa cuntejj Isaías profetajj arsuwaycatayna ucajj phokhasi: ‘Jumanacajj ist'casinsa janiw amuyapcätati, uñjcasinsa janiw uñjapcaraquïtati.[15] Aca jakenacan chuymanacapasti chhaktayatawa, jinchunacapasa llupantatawa, nayranacapasti jist'antataraquiwa; uqhamat jan uñjapjjañapataqui, jinchunacapas jan ist'apjjañapataqui, janiraqui chuymanacapansa amuyt'apjjañapataqui, jan nayan ucarus cuttaniñapataqui, nayasti jupanacarojj janiw c'umaraptaycäti.’[16] “Jumanacasti cusisitäpjjañamawa, chekpachansa uñjasipctawa ist'asipcaractawa.[17] Khanacwa sapjjsma, walja profetanacaw, walja asqui jakenacaraquiw aqham uñjañ munapjjäna cuntejj jumanacajj uñjapctas ucanacjja, ucampis jupanacajj janiw uñjapcänti, ist'añ munasinsa janiraquiw ist'apcänsa.[18] “Ist'apjjamay cuntejj uca uñtasïwejj sañ munqui uca.[19] Take qhitinacatejj Diosan suma yatiyäwipa ist'apqui ucat janiraqui amuyt'apqui ucanacajj, thaqui thiyarus purcatayna uca jathanacamp sasiwa, chuymapar purcäna uca suma yatiyäwinacsti supayaw apsuwayjje.[20] Kalawjar purqui uca jathajja, qhitinacatejj janc'aqui wali cusisiñampi catokapqui ucanacawa,[21] ucampis jan suma saphinïtap laycojja, janiw jaya acht'quiti. Cunapachatejj t'akhesiñanacajj uqhamarac jan walt'añanacas juti ucqhajja, janc'aquiw uca suma arunacatjja mayjt'asjje.[22] Ch'aphi taypinacar jalantat jatha misturisti acamp sasiwa: Suma arunac ist'casinsa, sintwa llaquisipjje acapach yänacatsa, kollketsa. Take ucanacasti juparojj atipjiwa, suma arunacasti janiraquiw jupan chuymapanjja jiltcaspati.[23] Ucampis suma lak'aru purir jathajja acamp sasiwa: Diosan arunacapa ist'asinjja amuyt'apjjewa, ucatsti mä sumwa achupjjaraqui, mayat patacaru sojjta tuncaru uqhamaraqui quimsa tuncarusa.”

Mateo 13:24-30
[24] Jesusasti yakha uñtasïwitwa jupanacarojj parlt'araquïna, aqham sasa: “Diosan reinopajj cunjämatejj mä jakejj yapupar suma jathampi phawanti ucamp sasiwa.[25] Ucampis cunapachatejj takeni iquisipcäna ucapachawa mä uñisirejj jutasina jan wali kora jathampi phawantawayi.[26] Cunapachatejj trigonacajj alsuni ucatsti pokoraraqui ucqhajja, korajj khanpachwa uñsti.[27] Ucapachaw uywatanacajja yapuniru sapjje: ‘Phawanctas ucajj suma jathänwa. ¿Cawquitaraqui uca jan wali korasti juti?’ sasa.[28] Yapunisti jupanacarojj siwa: ‘Mä uñisiriw ucjja luri’ sasa. Jupanacasti jisct'asipcaquiwa: ‘¿Muntati nanacan korsuri sarapjjañajj-jja?’ sasa.[29] Yapunisti siwa: ‘Janiwa, uca koranac apscasinjja trigompwa apsupjjasma.[30] Aliscpan sam, cunapachatejj yawthapiñ horasajj purincan ucqhaw qhitäjja uca koranac nayrakat apsuñapataqui, ucatsti marka marka waquicht'asin ninaru phichhantañataqui. Trigorusti sumrac imayaraquï’ ” sasa.

Mateo 13:31-32
[31] Jesusasti yakha uñtasïwitwa jupanacaru parlt'araquïna: “Diosan reinopajj cunjämatejj mä jakejj yapupar mostaza jathampi satantqui ucamp sasiwa.[32] Chekpachansa mostazajja take jathanacat sipansa sinti jisc'awa, ucampis cunapachatejj alsuni ucatsti jiltasinjja, pankar yapun take kokanacat sipansa, jach'a kokaw tucu. Jach'a kokätap laycusti jamach'inacas tapanacwa ucan lurasiraqui” sasa.

Mateo 13:33-34
[33] Yakha uñtasïwitwa jupanacaru parlaraquïna: “Diosan reinopajj mä levadurjamawa, cunjämatejj mä warmejj quimsa medida jac'uru levadurampi chapuntqui ucsti poktayaraqui ucamp sasiwa.”[34] Jesusasti take acanacwa jakenacarojj uñtasïwi tokenacampi amuyt'ayäna; jan uñtasïwi tokempisti janiw cuns parlcänti.

Mateo 13:44
“Diosan reinopajj cunjämatejj mä korejj oraken imantatäquis ucamp sasiwa. Mä jakew uca imantat kori jicjjati, ucatsti uca pachparuw wasitat imantjjaraqui, ucatsti cusisitaw take cunatejj jupan utjquis ucanac aljantasin uca orakjja alasjje.

Mateo 13:45-46
[45] “Diosan reinopajj cunjämatejj mä alaquipa jakejj suma perlanaca thakqui ucamp sasiwa.[46] Cunapachatejj mä wali jila alan perla jicjjati ucqhajja, take cunatejj jupan utjquis uca aljantasinwa uca perla alasjje.

Mateo 13:47-50
[47] “Diosan reinopajj cunjämatejj mä känajj kotar jakontatajj take casta chawllanaca catsojja ucamp sasiwa.[48] Cunapachatejj chawllajj phokhantjje ucqhajja, kota thiyaruw uca känjja katatsjjapjje, ucatsti ucanwa chawllanacarojj jaljapjje. Suma chawllanacsti canastaruw imjjapjje, jan walinacsti willirpayjjapjjewa.[49] Uqhamaraquiw lurasini acapachan tucusiñap urunjja, angelanacaw asquimpi, jan asquimpjja jaljiri jutani.[50] Jan walinacarusti nina akquir hornoruw jakontapjjani, ucanwa wararipjjani laca ch'aqhsa t'urusipjjaraquini.”

Mateo 15:10-20
[10] Jesusasti jakenacar jawsthapisin aqham sasaw parläna:[11] —Ist'apjjam ucatsti amuyt'apjjaraquim: Cunanacatejj jaken puracapar mantqui ucajj janiw jakerojj k'añuchquiti, ucampis jaken lacapat mistquis ucawa jakerojj k'añuchi —sasa.[12] Discipulonacapasti uca arunac ist'asinjja Jesusajj ucar jac'achasisin sapjjänwa: —Fariseonacajj uca arunacam ist'asinjja colerasipjjewa —sasa.[13] Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Cawquïr alitejj alajjpachanquir Awquejjan jan ayrutäcchi ucajja, saphitpach jic'sutäniwa.[14] Jaytapjjam; chekpachansa jupanacajj juyqhu irpirinacäpjjewa. Mayni juyqhutejj yakha juyqhuru irpani ucajja, panpachaw cuna p'iyarus jakoranttapjjani —sasa.[15] Ucapachaw Pedrojj Jesusarojj saraqui: —Yaticht'apjjetay cuntejj aca yatichäwejj sañ munqui uca —sasa.[16] Jesusasti sänwa: —¿Janit jumanacas amuyt'apcta?[17] ¿Janit jumanacajj amuyapcta take laca toket mantiri mank'anacajj puracar sarqui ucjja, ucatsti mistjjaraqui ucjja?[18] Ucampis lacat mistqui ucajja chuyma mankhatwa juti, take acanacaraquiw jakenacarojj k'añuchi.[19] Chuyma mankhatwa jan wali amtañanacajj juti, jake jiwayañanaca, wachoka juch lurañanacasa, lunthatasiñanaca, c'arisiñanaca, uqhamaraqui jakjjata jan wali parlañanacasa.[20] Take acanacapï jakenacarojj k'añuchejja, ucampis jan jarekasis mank'añäqui ucajja, janiw k'añuchquiti.

Mateo 18:10-14
[10] “Jan jisc'achapjjamti aca jisc'anacarojja. Nayasti sapjjsmawa, jupanacan angelanacapajj alajjpach marcanjja Awquejjan nayrakatapancasipcapuniwa.[11] [Jaken Yokapasti cunatï chhakcatayna uca khespiyiriw juti.][12] “¿Cunjämas acajj jumanacataquejja? Mayni jaketejj patac ovejanïspa, ucat mayajj chhakatäspa ucqhajja, ¿janit jupajj uca llätunc tunca llätuncan kollur jaytawayasin chhakatäquis uca thakerejj sarqui?[13] Khanacwa sapjjsma, jicjjatasinsti jupajj uca ovejat juc'amp cusisi jan chhakquis uca ovejanacat sipansa.[14] Uqhamaraquiw, alajjpachanquir Awquimajj janiw qhiti jisc'an chhakañapsa munquiti.

Mateo 18:23-35
[23] “Diosan reinopajj cunjämtejj mä reyejj jacthapiñ muni sirvirinacapampi ucampi sasiwa.[24] Cunapachatejj jacthapiña kalltcäna ucqhajja, mayni walja millonanac manuniruw irpani.[25] Uca sirviristi janiw cunampis phokherjamäcänti. Reyejj ucjjarojj siwa: ‘Warmipamppach wawanacapamppach take cunanacapamppach esclavot aljantatäpan, uqhamat uca manupajj phokhatäñapataqui’ sasa.[26] Ucapachaw sirvirejja quillt'asisin uca reyin nayrakataparojj achict'asi: ‘Tata, mä juc'a suyt'aquita, nayasti pagjjaquïmawa’ sasa.[27] Reyisti uqham achict'asipanjja qhuyapt'ayasïnwa, take uca manupjja perdonänwa, jupasti sarawayjjänwa.[28] “Uca manut perdonayasir sirviristi, ucat sarcasinjja jicjjataraquïnwa yakha sirvir masiparu. Ucasti manuraquïtaynawa mä kawkha kollke. Cuncat catusinwa juparojj niya jiwayirjam saraqui: ‘¡Pagjjet manüquistas uca!’ sasa.[29] Uca sirviri masipasti pamparuw quillt'asi, ucat achict'asiraqui: ‘Tata, mä juc'a suyt'aquita, nayasti pagjjaquïmawa’ sasa.[30] Ucampis maynejj janiw muncänti, ucatwa carcelaru llaventayi jupar uca manupata phokhañapcama.[31] Mayni jupamp chica sirvirinacajj uc lurir uñjaraquïnwa. Uqham luratapatsti walirac llaquisipjjäna, ucatwa take ucanac reyiru yatiyapjje.[32] Reyisti jawsayiwa ucatsti saraquiwa: ‘¡ñankha lurir jake! Nayajj perdonsmawa take manumatjja achict'asitam laycu.[33] Jumajj qhuyapt'ayasiñamänwa uca sirviri masimatjja cunjämtejj nayajj jumamp lurcta uqhama’ sasa.[34] Ucapachawa reyejj wal colert'asïna, ucatsti t'akhesiyaraquïnwa take uca manupa pagañapcama.[35] Jesusasti aqham sänwa: Uqhamaraquiw alajjpachanquir Awquejjajj jumanacampejj luraraquini, janitejj take chuyma perdonapcät ucajja” sasa.

Mateo 20:1-16
[1] “Diosan reinopajj mä jach'a yapunimpi sasiwa, wali alwata sari irnakerinac thakeri, jupan uva yapup apthapiñataqui.[2] Sapüru mä denario kollke pagañampiw qhiti, yapupan irnakaniñapataqui.[3] Jupasti mistuwayaraquiwa llätunca alwa horasjama, plazansti uñjaraquiwa yakha jan cuna lurañaninaca.[4] Jupanacarusti saraquiwa: ‘Jumanacas sarapjjaraquim nayan yapojjaru irnakeri, pagapjjämawa cunatejj waquisqui uca’ sasa. Jupanacasti sarapjjewa.[5] Yapunisti mayampi mistuwayaraquiquiwa utapata chica uru horasanjama, uqhamarac jayp'u tokeru quimsa horasanjama, uca quipca lurasa.[6] Jayp'u tokerojj misturaquiquiwa pheska horasaru, plazansti uñjaraquiwa yakha jan cuna lurañaninaca. Jupanacarusti aqham sasaw jisct'i: ‘¿Cunatsa jumanacajj jornalpacha jan cuns lurasa acancasipcta?’ sasa.[7] Jupanacasti sapjjewa: ‘Janiw qhitis nanacarojj irnakañataqui mayipquituti’ sasa. Ucatwa jupajj jupanacaru sï: ‘Sarapjjam nayan yapojjaru, ucatsti irnakapjjam, nayasti cunatï waquisqui ucwa pagapjjäma’ sasa.[8] “Niya jayp'öjjän ucqhajj yapunejj yänacap uñjirïquis ucarojj siwa: ‘Jawsam uca irnakerinacaru, ucatsti pagjjam qhititejj khep khepa mantquis ucat kalltasina, qhititejj nayrakat mantquis ucarurac tucuyam’ sasa.[9] Ucapachaw jutapjje jayp'u toker pheska horasan mantirinacajja, ucatsti sapa mayniw pago phokhata catokapjje mä denario kollke.[10] Nayrakat mantirinacaw ucjjarojj mantaniraqui. Jupanacasti amuyapjjänwa: ‘Juc'ampcha catokapjjä’ sasa, ucampis mä denariocwa catokapjjäna.[11] Uqham catokasinsti yapuniruw jisct'asipjje:[12] ‘Aca mayninacajj mä horaquiw irnakapjje, ucat jumasti nanacarjamaquiraquis pagtajjä, nanacajj jornalpachaw lupimpis lupjatäpjjta’ sasa.[13] Ucampis yapunejj jupanacat maynïrirojj siwa: ‘Amigo, janiw cunsa jan wal lurcti jumampejja. ¿Janit mä denario kollket parlctanjja?[14] Pagom catokasis sarjjañamaquiwa. Nayaw munta aca khepa mantanquis ucaru jumarjamarac pagaña.[15] Nayaw uqham lurañ munta kollkejjampi cunjämarutejj muncta uqhamaru. ¿Jan ucajj uqham suma jakëtajj laycu envidiasistacha?’ sasa.[16] “Uqhamapï qhitinacatejj khepancqui ucanacajj nayrancanejja; nayrancquis ucanacasti khepancaraquiniwa. Waljaniraquiwa jawsatajja ucampis ajllitajj juc'aniquiwa.”

Mateo 21:28-32
[28] Jesusasti jupanacarojj sänwa: “¿Cunjämas aca amuyt'ajj jumanacataqui? Mä jakew pani yokanïna; ucat maynïriruw irnakeri qhiti, saraquiwa: ‘Saram irnakeri uva yapojjaru’ sasa.[29] Yokapasti juparojj siwa: ‘¡Janiw sarquiristti!’ sasa. Ucampis jupajj uca khepatjja may amtasisina yapuruw irnaker saräna.[30] Uca khepatsti maynin ucaruraquiw sari, juparusti uca quicpracwa saraqui. Jupasti awquiparojj siwa: ‘Saräwa’ sasa. Ucatsti janiw uquïri yokajj sarcataynati.[31] Uca paninitjja, ¿cawquïris awquin munañapjja luränjja?, sasa. Jupanacasti —Nayrïrïquis ucawa —sapjjewa. Jesusasti siwa: —Khanacwa sapjjsma, impuesto cobririnacasa, walja chachanacampi sarnaker warminacasa jumanacat sipansa nayrakata mantani Diosan reinoparojja.[32] Bautisiri Juanajj jutänwa cunjämatejj jumanacan jacañamajj waquisqui ucanac yatichasa. Ucampis jumanacajj janiw juparojj iyawsapctati, jan ucasti uca impuesto cobririnacasa, uqhamarac uca walja chachanacampi sarnaker warminacasa iyawsapjjänwa. Jumanacasti ucanac uñjasinsa jan wali lurañanacamatjja janiw arrepientisiñ munapctati.

Mateo २१:३३-४५
[३३] “Ist'apjjaraquim aca amuyt'a toke: Mä yapuchir jakew uva alinac orakeparu ayruntäna, ucjjarusti lawanacampiraquiw muyuntayäna. Luraraquïnwa uca uva ch'irwsuñataquejja mä uta, uqhamarac mä torre luraraquïna take ucanac uñjañataqui. Ucat yapunejj yakha yapuchir jakenacaruw uca yapupjja arrendjawayi ucatsti jayaruw sarjje.[३४] Cunapachatejj yapu apthapiñ horasajj purinjjän ucqhajja, uca yapuruw qhiti mä kawkha jupan uywatanacaparu, cunatejj jupar wact'cäna apsusiñapajj cosechatjja uca aptaniri.[३५] Uca yapun yapuchir jakenacasti uca qhitat uywatanacarojj catuntapjjewa, maynirojj nuwjapjjewa, maynirusti jiwayapjjewa; maynirusti kalampiraquiw c'upjapjjäna.[३६] Yapunisti mayampi qhitascaquïnwa nayrïri qhitcataynas ucatsa juc'ampi. Jupanacarusti yapun yapuchirinacajj takpachaniruraquiw uca quipcac lurapjjäna.[३७] “Ucatsti yapunejj jupan yokaparuw qhitaraqui, amuyaraquïnwa: ‘Yokajjarojj ajjsarapjjaniw’ sasa.[३८] Yokapar uñjasasti yapuchirinacajj aqham sapjjänwa: ‘Acajjay herencia catokerejja. Jupajjay aca yapu herenciat catokchinejja. Jiwayapjjañäni ucat jiwasanac yap catusjjañäni’ sasa.[३९] Jupanacasti ucspachaw yapunin yokaparojj catuntapjjäna, yaput maysa toker apsusinsti jiwayapjjänwa.[४०] “Ucapachaw Jesusajj jupanacarojj jisct'äna: —Cunapachatejj yapunejj jutcani ucqhajja, ¿cuns lurani uca yapuchirinacampejja? —sasa.[४१] Ucjjarojj sapjjaraquïnwa: —Uca ñankha jakenacarusti jan qhuyapt'ayasisaw jiwarayani, ucatsti yakha yapuchiriruraquiw uca yapjja arrendjani, ucanacasti yapu apthapi horasajj nayrakatwa yapunirojj churani jupancquis ucjja —sasa.[४२] Jesusasti jupanacarojj siwa: —¿Janit cunapachas jumanacajj kellkatäquis ucjja leepcta? Aqham siwa: ‘Utachirinacan apanucut kalaw suma esquin kalajj tucjje. Acsti Tatituw uqham luri. Ucasti wali muspharcañaw take jiwasanacataquejja.’[४३] “Ucatpï sapjjsmajja, jumanacatjja Diosan reinopajj apakatäniwa, churasiraquiniw qhitinacatejj horasapar achunac churquis ucanacaru.[४४] [Uca kaljjar tincurejja t'unjatäniwa; ucampis qhitirutejj uca kalajj jaljjattanejja ucajj ñut'jatäniwa.][४५] Sacerdotenacan jilïrinacapampi, fariseonacampisti ucanac ist'asinjja amuyapjjänwa jupanacat uqham parlatapa.

Mateo २२:१-१४
[१] Jesusasti ucatjja yakha uñtasitanacatwa jupanacarojj yatichañ kallti, saraquïnwa:[२] “Diosan reinopajj cunjämatejj mä reyejj yokapar casarañataqui fiesta lurqui ucamp sasiwa.[३] Uywatanacapampisti casarasïwi fiestar jawsayata jakenacwa jawsayani, ucampis jawsayata jakenacajj janiw jutapcänti.[४] Yakha uywatanacaracwa wastata qhitaraqui jawsaniñapataqui: ‘Sapjjamaya, niyaw mank'ajj wali suma waquichata, suma vacanacasa, liq'i uywanacasa qhariratawa. Take cunaw waquichatäjje, casarasïwirusti jutapjjpan’ sasa.[५] Ucampis jawsayatanacajj janiw ist'asipcänti. Mayninacajj yapuparu, mayninacasti aljasiñanacaparuw sarjjapjjäna.[६] Mayninacasti uca uywatanacarojj catuntasinjja jiwayañcamaw nuwjapjjäna.[७] Ucapachaw uca reyejj wal colerasïna, ucatwa soldadonacaparojj qhiti uca jiwayir jakenacar jiwarayaniñapataqui, marcapsti ninampi phichhantañapataquiraqui.[८] Ucatsti uywatanacaparojj saraquiwa: ‘Take cunaw casarasïwitaquejj waquichata, ucampis uca jawsayata jakenacajj janiw asquïquiti ni waquiscaraquis jutapjjañapajja.[९] Sarapjjamaya callenacaru, ucatsti jawsapjjaraquim take jakenactejj uñjapcäta ucanacaru’ sasa.[१०] Uywatanacasti utat mistuwayasinjja callenacaru, sayt'asisinwa jakenacarojj wal jawsthapipjjäna. Wali jan wali cunayman jakenacaw casarasïwirojj jutapjjaraquïna. Casarasirin utapasti jake phokharaquïnwa.[११] “Reyisti mantanisinjja jawsayata jakenacaruw uñcati. Ucancaraquïnwa mayni jawsayatajj jan casarasïwi isin ist'ata.[१२] Juparusti saraquiwa: ‘Amigo, ¿cunjämatsa jumajj jan casarasïwi isimpi ist'ata aca casarasïwirojj mantanta?’ sasa. Jupasti amuquiw ist'äna.[१३] Ucapachaw reyejj uywatanacarojj aqham sï: ‘Amparampita cayupampita chinuntasinjja anka ch'amacanacaru jakonucunipjjam, ucanwa wararini laca ch'acsa t'urusiraquini.’[१४] Waljaniw jawsatanacajja ucampis ajllitanacajj juc'aniquiwa.”

Mateo 24:32-35
[32] “Yatekasipjjam higo kokata: Cunapachatejj uca alin layminacapajj ch'ojjñatati, uqhamarac laphinacapas uñstaraquejja, yatipjjtawa jallupachajj jac'ancjjatapa.[33] Uca quipcaraqui jumanacajj ucanac uñjasajj, yatipjjam acapachan tucusiñapajj jac'ancatapa, puncuncataparaqui.[34] Khanacwa sapjjsma, take acanacasti pasaniwa janïr jichha pacha jakenacajj jiwarquipana.[35] Alajjpachampi acapachampejj tucusiniwa, ucampis arunacajjajj janiw tucuscaniti.

Mateo 24:45-51
[45] “¿Qhitis suma uywatajja amuyuniraquejja, ucat utanipajj jupar jaytawayaspan take utancquis ucanacar horasapar mank'anacs churañapataqui?[46] Cusisiñaniw qhiti uywatarutejj utanejj purinisin take cunsa suma phokhasquiriru jicjjatqui ucajja.[47] Khanacwa sapjjsma, uqhamän ucajja uca uywatarojj utanejj take cunatejj jupan utjqui ucanacjjaruw uchani, jupan imañapataqui.[48] Ucampis uca uywatatejja jan wali lurcanejja, ucatsti chuymapan saraquini: ‘Utanejjajj janiw janc'a purincaniti’ sasa,[49] ucat mayni uywatanacarojj chhojjriñchjaraquini, ucatsti mank'araquini umaraquini machatanacampi,[50] utanejj ucapachaw jan uqham suyquipan purinini, janiraquiw cuna hora puriñapsa yatcaraquiniti.[51] Juparusti wali jach'a mutuyäwi churaraquini, c'ari chuyman jakenacamp chicaw t'akhesini, ucanwa wararini laca ch'aqhsa t'urusiraquini.

Mateo 25:1-13
[1] “Diosan reinopajj aca uñtasitamp sasiwa. Tunca tawakonacaw mä casarasïwir sarapjje lamparanacapas apt'ata casarasirir catokañataqui.[2] Uca tuncanitjja pheskanejj wali amuyasirïpjjänwa, pheskanisti pisi amuyt'aniraquïnwa.[3] Jan amuyt'aninacäcäns ucanacasti, janiw aceitjja jil apanipcänti wastat lamparanacar wart'añatakejja.[4] Ucampis amuyt'aninacäcäns ucanacasti lamparanacapataquejj yakha botellampiruw apasipjjatayna lamparaparusti phokharaqui.[5] Casarasiri waynajj jan janc'as purinquipanjja, takeniruw iquejj purjjäna, uqhamatwa jupanacajj iquirjjapjjatayna.[6] Niya chica arumäjjän ucqhaw mä arojj ist'asi: ‘¡Niyaw casarasirejj juti, mistunipjjam catokeri!’ sasa.[7] Takpachaniw ucanquir tawakonacajj sartanipjjäna, ucatsti lamparanacapsa waquicht'asipjjaraquïnwa.[8] Jupanacat uca pheskanïquis uca pisi amuyt'aninacasti mayninacarojj sapjjewa: ‘Mä juc'a aceitem churapjjetaya, lamparanacajjajj niyaw jiwt'asqui’ sasa.[9] Amuyt'aninacäcäns ucanacasti jupanacarojj sapjjewa: ‘Janiwa, jumanacataquis ni nanacataquis pist'aspawa churapjjerisma ucajja. Sarapjjamay cawqhantejj aljquis ucaru, ucatsti alasipjjaraquim jumanacataqui’ sasa.[10] Jupanacan alir sarapjjañapcamasti casarasirejj purinjjänwa. Waquicht'asitäcän uca pheska tawakonacasti casarasïwirojj mantjjapjjänwa, ucatsti puncojj jist'antasjjaraquïnwa.[11] Ucjjarusti purinipjjaraquiwa pisi amuyt'aninacäcäns uca pheska tawakonacajja, puncu jist'antatäjjepansti sapjjaraquïnwa: ‘¡Tata, Tata, jist'arapjjetaya!’ sasa.[12] Uta mankhatsti aqham sanipjjaraquiwa: ‘Khanacwa sapjjsma, janiw jumanacarojj uñt'apcsmati’ sasa.[13] “Ucapachaw Jesusajj jupanacarojj sï: Jumanacajj suyapjjapunim, janiw yatipctati cuna horasatejj, jan ucajj cunürutejj jutcani Jaken Yokapajja ucjja.

Mateo 25:14-30
[14] “Diosan reinopajja aca uñtasitamp sasiwa: Mä jakew yakha marcar sarjjañataquïscäna ucatwa sirvirinacaparu jawsthapini, ucatsti kollkep jupanacar churaraqui.[15] Maynirusti churaraquiwa pheska warank kollke, maynirusti pä waranka, maynirusti mä waranka. Sapa mayniruw churawayi ch'amaparjama, ucat jupajj jayar sarawayjje.[16] Pheska waranka catokquis uca sirvirejj negocio luri uca kollkempejja, jupasti mä pheska warankampwa jicjjatatayna.[17] Uca quicpracwa pä warank catokerejj luraraquïna, jupasti pä warankampracwa jicjjatatayna.[18] Mä warankaqui catokeristi, sarjjasinjja orak allsusinwa kollkjj ucar imjjäna.[19] “Patronasti jaypachatwa cutt'anjjäna utaparojja, ucatsti sirvirinacapampiraquiw jacthapiña kalltaraqui.[20] Nayrakatajj puriniwa qhititejj pheska waranka catokcataynas uca sirviripa. Jupasti patronaparojj churaraquiwa pheska waranka jicjjatcataynas ucamppacha, aqham sasa: ‘Tata, jumajj pheska warank churistajja, acajjay nayajj yakha pheska warankampwa jicjjatta’ sasa.[21] Patronasti juparojj siwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim’ sasa.[22] Ucjjarusti pä warank kollke catokcataynas ucaraquiw purini. Jupasti saraquiwa: ‘Jumajj pä warank kollke churistajja, acajjay nayajj pä warankampwa jicjjatta.’[23] Patronasti uc ist'asinjja saraquiwa: ‘Waliquiwa, jumajj wali suma sirvirïtawa. Juc'äquis ucaru wali sum phokhatamatjja nayajj jichhajj waljäquis ucaruraquiw uchäma. Jichhasti mantanim ucatsti nayampirac cusisim.’[24] “Mä waranka catokeristi saraquiwa: ‘Nayajj yattwa jumajj wali khoru chuymanïtama, jumajj apthaptawa cawquirutejj jan phawctas uqhamaraqui jan satctas ucata.[25] Ucatwa nayajj ajjsaräyäsman, kollkemsti orakeruraquiw allintasin imjjaracta, jichhasti acajjay kollkemajja.’[26] Patronasti juparojj siwa: ‘Ñankha jan wali sirviri, jayrätawa. Jumajj yatïyätawa jan satasaqui apthapirïtajja, uqhamarac jan phawasaqui apthapirïtajjsa.[27] Ucatpï kollkejj-jja bancorus uchañamänjja, nayasti cutt'anisinjja interesanwa apsusjjeriscäyäta.’[28] Ucanquir jakenacarusti saraquiwa: ‘Aparapjjam uca warank kollke ucatsti churapjjaraquim tunca warankanïquis ucaru.[29] Qhititejj utjirinïqui ucarojj juc'ampiw churasini, jupansti jilarquiriw utjani. Ucampis qhitintejj jan utjqui ucatjja apakatäniwa mä juc'a utjiripasa.[30] Aca jan wali sirvirirusti, anka ch'amacanacaru jakonucupjjam, ucanwa wararini, laca ch'aqhsa t'urusiraquini.’

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997