A A A A A

Additional: [Suicide]

2 Samuel 17:23
Uqhamat Ahitofel jaken amtatanacapajj jan phokhascataynatejja, ucatpï asnopa waquicht'asisinjja, utaparuw sarjjäna; nacïwipa marcapansti, familianacaparu jan walt'añanaca take cunsa sumaru asquicht'jjasinsti, jaychcatasjjänwa. Uqhamaw jupajj jiwjjäna, ucatsti awquipan sepulturaparu imantatäjjaraquïnwa.

Isaías 41:10
Jan ajjsaramti, nayaw jumampïscta, jan ajjsaramti, nayäsctwa juman Diosamajja. Nayaw ch'amañchascäma, nayaraquiw yanapascäma, atipjiri amparajjampiraquiw uywascäma.

Isaías 55:11
uqhamaraquiw lacajjat mistquis uca arunacajja, janiw nayan ucarojj ch'usaqui jan cun lurasajj cuttancaniti, jan ucasti cuntejj nayajj muncta ucwa luri, cuntejj nayajj siscta ucwa phokharaqui.

Jeremías 29:11
Nayasti yatiractwa cuna amtäwinacatejj jumanacataqui utjquitu ucanacjja, uca amtäwinacasti jumanacan asquinacamataquiwa, janiw jumanacan jan walt'apjjañanacamataquïquiti, uqhamat khepa urunacanjja wali suma jacasipjjañanacamataqui, suyt'añanacansa phokhantataraqui. Naya Tatituw ucjja arsta.

Juan 10:10
“Lunthatajj jutiwa lunthatasiñataqui, jiwayañataqui, tucjañataqui, ucampis nayajj juttwa jacañanïpjjañamataqui, uqhamarac jilarquir jacañanïpjjañamataquiraqui.

1 Juan 4:4
Wawanaca, jumanacajj Diosanquirïpjjtawa, atipt'apjjaractawa uca c'arinacaru; cawquïritejj jumanacampïqui ucajja, juc'amp ch'amaniwa jupanacampïquis ucat sipansa.

Marcos 16:16
Qhititejj iyawscani, bautisascaraquinejja, ucajj khespiyatäniwa, jan iyawsiristi, juchañchatäniwa.

Salmos 55:22
Diosar llaquinacam catuyam, jupasti ch'aman tucuyätam, Diosar jaysirin aynacht'añapjja, janipuniw jupajj muncaniti.

Romanos 8:1-2
[1] Jichhasti janiw cuna juchañchäwis utjquiti Cristo Jesusanquirinacataquejja, qhitinacatejj jan jacapqui janchin munañaparjama [jan ucasti Ajayun apnakata jacapqui ucanacataquejja].[2] Ajayun jacañanjja, Cristo Jesús tokew nayarojj juchan munañaparjam sarnakañatjja khespiyitu, uqhamarac jiwañatsa.

Romanos 8:38-39
[38] Uqhamajj jichhajj yattwa, janiwa cunas Diosan munasiñapatjja apakquistaspati, janiw jiwañasa, ni jacañasa, ni angelanacasa, ni alajjpach ch'amanacasa, ni jichhasa, ni jutcani ucasa,[39] ni patancqui ucasa, ni mankhancqui ucasa, ni cuna yakha yänacasa Diosan munañapatjja apakquistaspati, uca munasiñsti Cristo Jesús Tatitus tokwa uñacht'ayistu.

Mateo 27:3-4
[3] Aljantir Judasasti, Jesusar jiwayañapatac catuntat uñjasinjja wali llact'asïna catuyatapatjja, ucatwa uca quimsa tunca kollkjja sacerdotenacan jilïriparu chuymani jilïrinacampirojja cutt'ayjjäna.[4] Jupanacarusti saraquïnwa: —Nayajj juchanïtwa mä jan juchanir catuntayañataquejja —sasa. Ucjjarusti mayninacajj sapjjaraquïnwa: —Jichhasti, ¿cunarac ucasti nanacataquisti? ¡Jumay cunarus tucuscamjja! —sasa.

Salmos 34:18-19
[18] Tatitojj llaquimp aynacht'atanacan jac'apancasquiwa, jupanacar khespiyañataqui, aynacht'at chuymanacap waytañataqui.[19] Asqui jakejj jan walinacamp t'akhescchi ucasa, Tatituw take ucanacat waysu;

1 Samuel 31:3-5
[3] Ucatsti Saúl reyircamaquiraquiw take ch'amanacap cutiquipstayanipjjäna; cunjämatejj flecha antutt'iri jakenacapajj flechanacjja cawqhanccäntejj jupanacajj ucacama puriyapjjän ucapachasti jupanacajj wali ajjsarapjjaraquïna.[4] Ucatwa Saúl reyejj yanapiriparojj säna: “Espadam apsusim ucatsti ucampi jiwayita, uqhamat aca Dios jan uñt'ir jakenacajj jutasin nayaru jiwayapjjañapataqui, ucatsti nayar jiwayasin cusisipjjañapataqui” sasa. Ucampisa yanapiripajj janiw lurañ muncänti, wali ajjsarañapajj utjatap laycu. Uqhamasti Saúl reyejj jupapachaw espadap catusina uca pataru liwjjattäna.[5] Yanapiripasti Saúl reyiru uqham jiwata uñjasinsti, uca quipcaraquiw jupajj espadapjjaru liwjjattasin jiwayasiraquïna, jupampi chica.

1 Reyes 16:15-20
[15] Cunapachatï Asa reyejj Judá orakena pä tunca pakallkoni mara apnakascäna, uqhamarac israelita ejercitojj waquichascäna filisteonquir Gebetón sat marcaru nuwantañataqui ucqhawa, Zimri chachajj Tirsa marcana apnakaña kalltäna. Jupasti pakallk uruquiwa apnakäna.[16] Cunapachatï ejercitojj yatïna campamentonacapana Zimri chachan reyiru jiwayatapa ucqhajja, takeniw campamentonjja arsusina utt'ayapjjäna Omri sat ejerciton generalaparu Israelan reyipata, uca pachpa uruna.[17] Ucatsti Omri generalampi, uqhamarac israelita ejercitompejja Gebetón marcampi nuwasir saraña apanucusinjja, Tirsa marcaruw sarapjjäna nuwasiñataqui.[18] Zimri chachajj marcana take catuntatäjjatapa uñjasinjja, reyina palaciopana imasiña uta mankheru mantasinwa palacioru ninampi naqhantayäna, jupasti uca mankhenwa jiwaraquïna.[19] Acasti lurasïnwa jucha luratapata, uqhamarac Tatitun nayrakatapana jan walinaca luratapataraqui. Jupasti pachpa juchanacwa luränjja Jeroboam reyejj lurcäna ucanaca, ucat juc'ampi juchanacwa israelitanacaru lurayänjja.[20] Zimri reyin ucat ucjjaru luratanacapasa, uqhamarac Ela reyitaqui sayt'asitapasa kellkatawa Israelana reyinacapan crónicas sat libropana.

Jueces 9:50-55
[50] Ucjjarusti Abimelec chachajja Tebes sat marcaruraquiw sararaquïna, purisasti waquicht'asïnwa uca marcar nuwantasa catuntasiñataqui.[51] Uca marca taypinjja mä torrew utjäna; uca marcan take jaquir jakenacasti ucaruw imantasipjjäna chacha, warmi uqhama. Ucat puncunaca jist'antawayasinjja uta pataruw mistsupjjäna.[52] Ucampis Abimelec chachajja uca torre puncuru purisinjja ninampiw phichcatäna.[53] Uqham lurquipansti mä warmiwa molinota mä kala jalaktayanïna ucat uca kalajj Abimelec chachan khepäjj p'ekepat jaljjattasinwa p'eke ch'iyjäna.[54] Abimelec chachasti janc'aquiw yanapiripa jawsäna, ucatsti sänwa: “Espadamampi jiwayjjeta, janiw nayajj muncti: ‘Mä warmiquiw jiwayi’ sañanacapjja” sasa. Ucatsti yanapiripajj iyawsasaw espadapampi jiwayjjäna. Uqhamaw Abimelec chachajj jiwjjäna.[55] Ucampis israelitanacajj Abimelec jiwata uñjasinjja utanacaparuw cutt'awayjjapjjäna.

Jueces 16:25-30
[25] Jupanacasti cusisiñatjja mayipjjänwa Sansón irpanipjjañapataqui cusisiñataqui. Carcelata Sansón chachar irpsuwayasinjja, juparu uñjasinjja wali cusisipjjäna. Ucampis Sansón chacharojj pä sayquir columna taypiruw sayt'ayapjjäna.[26] Sansón chachasti amparapat irpcäna uca waynitorusti saraquïnwa: —Irpita templo catjjäsqui uca sayirinaca jac'aru, nayasti ucaruw catthapisiña munta —sasa.[27] Filisteonacan take jilïrinacapaw phokha temploncapjjäna chachanaca, warminaca. Ucampis templota altokatanjja quimsa waranka jakenacjamaw uñch'uquisipcäna cunjämtejj Sansón chachampi phiscasisa mayninacajj anatapqui uca.[28] Ucampis Sansón chachajj Diosaruw art'asïna: “Dios Tatitu, achict'assmawa jichha cutimpi nayat amtt'asitaya, ch'ama churita filisteonacaru pä nayrajjata phoksusiñajjataqui” sasa.[29] Ucjjarusti Sansón chachajj amparapampiw thaktäna takpacha templo catjjäsqui uca chicachicanquir paypacha sayirinaca. Uca columnanacaru amparanacapampi limcatasinsti,[30] jach'at art'äna: “¡Take filisteonaca nayampi chica jiwarapjjam!” sasa. Take ch'amapampiw nuqhutatäna. Ucat templojj alljjattänwa filisteonacan take jilïrinacaparu, uqhamarac take uca mankhenquirinacaru. Sansón chachajj jiwañapa horasanjja waljaninacwa jiwarayawayäna, jaccasinsa jiwaraycän ucatsa juc'amp jila.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997