A A A A A

Additional: [Polygamy]


1 Crónicas 4:5
Asur chachan Tecoa awquipasti pä warminïnwa, Hela, uqhamarac Naara satäpjjänwa.

2 Samuel 5:13
Hebrón chekata Jerusalenaru sarjjatatsti, Davidajj ucanjja juc'ampi warminaca catusiraquïna, uqhamaraqui uñt'atanacsa, ucanacasti Davidataquejj juc'ampi yokanaca, phuchanaca wawacharapipjjaraquïna.

2 Samuel 12:8
Reyin palaciopsa jumaruw catuyaracsma, uqhamaraqui ucan utjir warminacsa, Israel marcsa uca quipcaraqui Judá marcaru apnakañsa. Ucajj inas juc'aquïchi, ucampisa juc'ampi yänacwa yapt'iriscasamänjja.

2 Crónicas 11:21
Roboamajja tunca quimsakallkoni warminacanïnwa, uqhamarac sojjta tunca uñt'atanacaniraqui, ucampis take warminacapat sipansa Maaca warmiparuw sinti munasïna. Jupasti pä tunca quimsakallkon yokanacanïnwa, uqhamarac sojjta tunca phuchanacani.

2 Crónicas 13:21
Uccañcamasti Abiam reyejj wali ch'amaniw tucjjäna. Jupasti tunca pusini warminïnwa, yokanacapasti pä tunca payani, phuchanacapasti tunca sojjtaniraqui.

Éxodo 21:10
Uqhamarac patronatejj yakha warmimpëjjchi ucajja janiwa jupat apakañapäquiti mank'añsa, isinacsa, ni warmin cancañapsa negañapäquiti.

Génesis 4:19
Lamecasti pä warminïnwa. Maynïri warmipasti Ada satänwa, maynïristi Zila sataraqui.

Génesis 30:4-9
[4] Uqhamwa Raquelajj Bilha esclavaparojj Jacobor warmipat churäna. Jacobosti Bilha warmimpiw mayachasïna,[5] jupasti Jacobotaquejj mä wawa wawachasiraquïna.[6] Ucatsti Raquelajj sänwa: “Aca wawajj Dan satäniwa, Diosaw nayan mayisitajj ist'i, ucatsti chekaparuw uñjaraquitu mä wawa churasajja” sasa.[7] Uca khepatsti Bilha warmejj yakha wawampi Jacobotaquejj wawachasiraquïna,[8] Raquelasti ucatjja saraquïnwa: “Aca wawajj Neftalí satäniwa, cullacajj laycu wal ch'ama chicatajjata, ucatsti atipjatajjata” sasa.[9] Lea warmisti jan juc'ampi wawanïñ puedjjasasti, Zilpa esclavapwa Jacob chachaparojj warmipat irpjjaruyaraquïna.

Isaías 4:1
Uca urunsti sinti juc'a chachanacaquiw utj-jjani, pakallko warminacaraquiw mä chachatsa waycasipjjani, sapjjaraquiniwa: “Nanacasti janiw juman uywatäñjja munapcäti, nanacpachaw kollkenacajjampi ist'asisipcä, ucampis sutimac apañ munapjjta, jan p'enkachatäñataqui” sasa.

Jueces 8:30
Gedeonajj pakallko tunca wawanacanïnwa, uqhamarac walja warminacaniraqui.

Números 12:1
Mariampi Aaronampejj Moisés contraw parlapjjäna jupan mä etiope warmimpi casarasitapata.

1 Samuel 1:1-2
[1] Efraín kollunac tokena Ramá sat chekana, mä chachaw jacäna, Zuf sisqui uca familianquiriraqui, sutipasti Elcana satänwa. Jeroham chachan yokapänwa, Eliú sat jaken allchhiparaqui. Achachilapan awquipasti Tohu satänwa, ucasti Zuf sisqui ucan yokaparaqui, Efraín tribunquirinacaraquïnwa.[2] Elcanasti pä warminïnwa. Maynejj Ana sata, maynisti Penina sataraqui. Peninasti wawanacanïnwa; Anasti janiw wawanacanïcänti.

Deuteronomio 21:15-17
[15] “Ma jaketejj pani warminïni, mayni warmiparusti wal munaraquini, maynirusti janiraqui, ucatsti panpach warmiraqui jupataquejj wawanïpjjani, ucatsti tayna wawajj jan munat warmïquis ucancaraquini,[16] uca jaken yänacapa wawanacapar jaljaña urojj purinini ucqhajj, janiw tayna wawäcaspas uqhamjja uñjcaspati munat warmin wawapäquis ucarojja, uqham lurasasti jan wali luraspa jan munat warmin wawaparojja, cawquïritejj chekpachansa tayna wawapäqui ucarojja.[17] Jan ucasti uca uñisit warmin wawaparuwa tayna wawapatjja uñt'asiñapa, ucatjja take yänacapatjja mä ucqhampi churañaparaquiwa; jupaw nayrïri ch'amapan jathapajja, tayna wawjamajja take cunsa chekapa catokerejja.

2 Crónicas 24:1-3
[1] Joasasti pakallk maranïcäna ucqhawa apnakañ kalltäna, ucatsti Jerusalén marcanjja pusi tunca marawa apnakäna. Taycapasti Sibia sutinïnwa, uqhamarac jupajj Beerseba chekanquirïnwa.[2] Joás reyin luräwinacapasti chekapänwa Tatitun nayrakatapana, Joiada sacerdotejja jaccäna ucqhajja.[3] Joiada sacerdotesti juparojj pä warmimpiwa casaräna, uca pani warminacapatwa Joás reyejj yokanacani, phuchanacanïna.

Ezequiel 23:1-4
[1] Tatitusti nayan ucaru jutasinjja, saraquituwa:[2] “Mä cutejj pä warminacaw utjapjjäna, jupanacasti mä sapa taycaniquïpjjänwa.[3] Aca warminacasti tawakotpachwa jan wali sarnakañanacaru catuyasipjjäna, Egipto orakensti ñuñunacapsa llawk'ayasipjjäquïnwa, uqham sarnakasawa k'oma cancañanacapjja k'añuchjapjjäna.[4] Jilïristi Ahola satänwa, (ucajj Samaria marcaruw uñtasi), cullacapasti Aholiba sataraquïnwa (ucasti Jerusalén marcaruw uñtasiraqui). Jupanacasti nayan warminacajjänwa, nayataquisti yokall wawanaca, uqhamaraqui imill wawanaca utjayarapipjjetänjja.

1 Corintios 7:1-5
[1] Jichhajj cuna jisct'anactï apayanipquistas ucanacaruw arusjjataña munaracta. Chekpachansa mä jaketaquejj asquiw jan casarasiñapajja.[2] Ucampis sinti wachoka jucha luraña utjatap laycojja, sapa mayniw warminïñapa uqhamaraqui sapa mayni warmiraquiw chachanïñapa.[3] Chachasti warmipampejja chachjamajj take luräwinacapwa phokhañapa, warmisa warmjamaraquiwa chachapampejj take luräwinacapsa phokhañaparaqui.[4] Warminjj janiw janchipajj jupancjjeti jan ucasti chachapancjjewa, uqhamarac chachasa janiraquiw janchipajja jupancjjeti jan ucasti warmipancjjaraquiwa.[5] Jan maynis maynis “janiw” sasipjjamti, jan ucasti oración lurañ laycu, jumanac pura arust'asipjjasma mä tiempo jan jac'asiñataqui ucqhaquiw “janiw” sasipjjasmajja. Uca pasatatsti wasitatwa jumanacajj juntasjjapjjañama, inampis maynejj janchipar jan atipirjamäsajj Supayampi yant'atajja juchar purispa.

Deuteronomio 25:5-10
[5] “Cunapachatejj pä jilanacajj mayana jacapjjani, ucatsti maynejj jan wawani jiwjjani, ucapachasti uca ijma warmejj janiw casarasiñ puedquiti yakha jakempejja; jan ucasti chachapan jilapaw ijmarojj warmipat uñt'asjjañapa uqhamat uca warmimpejj familiachasjjani.[6] Cawquïri tayna wawatejj jupat nacini, ucajj jiwir jilapan sutipwa aparaquini, uqhamat sutipajj jan Israel marcan chhakhañapataqui.[7] Ucattejj uca jakejj jan cuñadapampi casarasiñ muncan ucqhajj warmejj tribunalar uñstiriw sarani uca jilïrinacar aqham siri: ‘Nayan cuñadojjasti janiw jilapan sutipajja Israel marcan jacañapjja munquiti, janiraquiw nayampis familiachasiñsa munquiti’ sasa.[8] Ucapachasti marcan jilïrinacajj juparojj jawsayapjjaniwa jupampi parlañataqui, ucattï jupajj jan muncani uca warmimpi casarasiñjja,[9] ucqhasti cuñadapajj uca jakerojj jac'achasisinjja, take jilïrinacan uñjcataw cayupatjja wisqhupa apsuni, ucatsti ajanupat thuscataraquini, aqham sasa: ‘Aqhamaw lurañajj cawquïri jaketï jan jilapan sutip sarayañ munqui ucarojja’ sasa.[10] Ucatsti take familiapajj Israel marcanjja: ‘Jan wisqhun familia’ sat sutimpi uñt'atäniwa.

1 Crónicas 3:1-9
[1] Davidan wawanacapajj Hebrón chekan nacipcäna ucanacasti acanacänwa: jilïrejj Amnón satänwa, jupasti Ahinoam ucan wawapänwa, Jezreel chekanquiriraqui; payïristi Daniel satänwa, jupasti Abigail warmin wawapänwa, Carmel chekanquiriraqui;[2] quimsïristi Absalón satänwa, jupasti Maaca warmin wawapänwa, Gesur ucanquir reyin Talmai ucan phuchaparaqui; pusïristi Adonías satänwa, jupasti Haguit warmin wawanacapänwa;[3] pheskëristi Sefatías satänwa, jupasti Abital warmin wawapänwa; sojjtïristi Itream satänwa, jupasti Egla warmin wawapänwa, ucasti Davidan warmipänwa.[4] Davidan uca sojjta wawanacapasti Hebrón chekan nacipjjäna, ucansti pakallk mara sojjta phajjsiniw apnakäna. Ucatsti Jerusalén marcanjj quimsa tunca quimsan mararaquiw apnakaraquïna,[5] ucansti pusi wawanacampiw naciraquïna: Simea, Sobab, Natán, Salomón ucanaca, take jupanacasti Betsabé warmin wawanacapänwa, Amiel chachan phuchapa.[6] Ucjjarusti yakha llätunca wawanacaniraquïnwa: Ibhar, Elisama, Elifelet,[7] Noga, Nefeg, Jafía,[8] Elisama, Eliada, Elifelet ucanacaraqui.[9] Take acanacaw Davidan wawanacapänjja, ucampis janiw jaqhutäcänti uñt'atanacapana wawanacapajja. Tamar ucasti jupanacan cullacapänwa.

Aymara Bible 1997
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997