1 |
Что же касается помощи людям Божьим, то нет необходимости писать вам об этом, |
2 |
ибо я знаю, что вы готовы к тому. Я не перестаю хвалиться перед македонцами тем, что церкви в Ахаие были готовы к этому ещё с прошлого года, и тем, что ваше рвение привело к тому, что многие из них уже действуют. |
3 |
Но я посылаю к вам братьев, чтобы наша похвальба о вас в этом случае не оказалась пустой, чтобы вы были готовы, как я и говорил, что вы будете готовы. |
4 |
Иначе, если кто-то из македонцев отправится с нами и застанет вас неподготовленными, нам будет стыдно, не говоря уже о вас, оттого что мы были так уверены в вас. |
5 |
И потому я подумал, что нужно попросить братьев, чтобы они отправились к вам перед нами и заранее подготовили ваши обильные дары, обещанные ранее, чтобы эти добровольные дары были готовы и не выглядело бы, как будто мы выманили их у вас от жадности. |
6 |
Помните: кто скупится на семена, и урожай снимет скудный, тот же, кто посеет обильно, и урожай соберёт обильный. |
7 |
Каждый должен давать, как подсказывает ему сердце, без сожалений и не потому, что чувствует себя вынужденным, ибо Бог возлюбил того, кто даёт с радостью. |
8 |
И Бог может осыпать вас дарами всякими, так что всегда будет у вас всё, что нужно вам, и даже более, чем достаточно, для всяких добрых дел. |
9 |
Как сказано в Писании: "Раздаёт Он дары по собственной воле, подаёт бедным. Щедрость его непреходяща". |
10 |
И Тот, Кто посылает зерно сеятелю и хлеб людям для еды, пошлёт и вам семена и приумножит их и увеличит жатву, принесённую щедростью вашей. |
11 |
И вы станете всем богаты, чтобы проявлять щедрость по всякому случаю, и многие возблагодарят Бога за дары, полученные от нас. |
12 |
Ибо то, что вы исполните это святое служение, не только обеспечит нужды людей Божьих, но и переполнит чашу благодарности Богу. |
13 |
И благодаря тому доказательству, которое принесёт это ваше служение, люди Божьи восхвалят Господа за ваше послушание, проистекающее от вашей преданности благовестию об Иисусе Христе, и за вашу щедрость, с которой вы делитесь своим достоянием с ними и со всеми другими. |
14 |
И молясь о вас, они будут стремиться повидать вас, ибо в вас великая благодать Божья. |
15 |
Благодарение Господу за несказанную милость!
|
Russian WBTC 1993 |
Перевод Международной Библейской лиги, ранее Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC – World Bible Translation Center), редакция 1993-1996 гг |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Коринфянам 9:1 |
2 Коринфянам 9:2 |
2 Коринфянам 9:3 |
2 Коринфянам 9:4 |
2 Коринфянам 9:5 |
2 Коринфянам 9:6 |
2 Коринфянам 9:7 |
2 Коринфянам 9:8 |
2 Коринфянам 9:9 |
2 Коринфянам 9:10 |
2 Коринфянам 9:11 |
2 Коринфянам 9:12 |
2 Коринфянам 9:13 |
2 Коринфянам 9:14 |
2 Коринфянам 9:15 |
|
|
|
|
|
|
2 Коринфянам 1 / 2Кор 1 |
2 Коринфянам 2 / 2Кор 2 |
2 Коринфянам 3 / 2Кор 3 |
2 Коринфянам 4 / 2Кор 4 |
2 Коринфянам 5 / 2Кор 5 |
2 Коринфянам 6 / 2Кор 6 |
2 Коринфянам 7 / 2Кор 7 |
2 Коринфянам 8 / 2Кор 8 |
2 Коринфянам 9 / 2Кор 9 |
2 Коринфянам 10 / 2Кор 10 |
2 Коринфянам 11 / 2Кор 11 |
2 Коринфянам 12 / 2Кор 12 |
2 Коринфянам 13 / 2Кор 13 |