A A A A A
Современный Перевод WBTC 1993

Луки 17



1

  И сказал Иисус Своим ученикам: "Непременно будет что-либо, совращающее человека на грех, но горе человеку, через кого оно приходит!

2

  Лучше было бы для него, если бы ему на шею привязали мельничный жернов и сбросили его в море, чем чтобы он совратил на грех одного из слабых.

3

  Будьте осторожны! Если брат твой согрешит, упрекни его, если же раскается, прости.

4

  И если он причинит тебе зло семь раз в день и семь раз скажет тебе: "Каюсь", - прости ему".

5

  Тогда апостолы сказали Господу: "Дай нам больше веры".

6

  И Господь сказал: "Даже если бы вера ваша была с горчичное семя, и вы сказали бы этой шелковице: "Вырви свои корни из земли и пересадись в море", то она послушалась бы вас".

7

  "Если у кого-то из вас есть слуга, который пашет или пасёт овец, то когда он вернётся с поля, разве ты скажешь ему: "Заходи и садись за стол"?

8

  Ты ему скорее скажешь: "Приготовь мне поесть, потом смени одежду и прислуживай мне, пока я ем и пью, а после и сам можешь есть и пить".

9

  Благодаришь ли ты слугу за то, что тот выполнил приказанное?

10

  Так и вы: когда исполните всё приказанное, скажите: "Мы слуги, не заслуживающие никакой благодарности; мы всего лишь исполнили приказанное"".

11

  На пути в Иерусалим Иисус проходил между Самарией и Галилеей.

12

  И когда Он входил в одно селение, Ему встретились десять прокажённых. Стоя в отдалении,

13

  они громко звали: "Иисус, Владыка, сжалься над нами!"

14

  И увидев их, Он сказал: "Пойдите и покажитесь священникам". И пока шли, они очистились от язв.

15

  Но один из них, увидев, что исцелён, вернулся к Иисусу и громким голосом восхвалил Бога

16

  и, пав ниц к ногам Иисуса, благодарил Его. Этот человек был самаритянин.

17

  Иисус сказал ему: "Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять?

18

  Неужели ни один из них не возвратился воздать хвалу Богу, кроме этого самаритянина?"

19

  И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя".

20

  Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: "Царство Божье уже грядёт, но настанет оно незримо.

21

  Никому не дано будет сказать: "Смотрите, вот оно пришло, Царство Божье!" или: "Вон там Царство Божье настало!", ибо Царство Божье внутри вас".

22

  И сказал Он Своим ученикам: "Настанет время, когда захотите прожить хотя бы один такой день, когда Сын Человеческий придёт в славе Своей, но не сможете.

23

  И люди будут говорить вам: "Вот здесь", "Вон там". Но оставайтесь там, где будете, и не бегите за ними, и не ищите".

24

  "Ибо, как молния сверкает и освещает небо от края до края, так и Сын Человеческий воссияет в тот день, когда возвратится.

25

  Но прежде должен Он много перестрадать и отвергнут будет этим поколением.

26

  И как было во времена Ноя, так будет в те дни, когда вернётся Сын Человеческий:

27

  все ели, пили, женились и выходили замуж - до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.

28

  Будет так же, как было во времена Лота, когда Бог разрушил Содом: все ели, пили, покупали, продавали, сажали и строили дома.

29

  Но в день, когда Лот вышел из Содома, пролился с небес дождь из огня и серы и уничтожил их всех.

30

  Так же будет и когда явится Сын Человеческий.

31

  В тот день, если кто будет на крыше, а имущество его в доме, пусть не спускается вниз, чтобы собрать свои вещи. И, если кто будет в поле, пусть не возвращается домой.

32

  Вспомните жену Лота.

33

  Тот, кто будет стремиться сохранить жизнь свою, потеряет её, а кто потеряет жизнь свою, сохранит жизнь вечную.

34

  Говорю вам, если в ту ночь будут двое в одной комнате, один будет взят, а другой останется.

35

  Две женщины будут рядом молоть зерно и одну возьмут, а другую оставят.

36

  И будут два человека в поле, и один будет взят, а другой оставлен".

37

  И спросили Иисуса ученики: "Где же будет всё это?" И ответил Он им: "Там, где труп лежит, всегда соберутся орлы".

Russian WBTC 1993
Перевод Международной Библейской лиги, ранее Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC – World Bible Translation Center), редакция 1993-1996 гг