A A A A A
Современный Перевод WBTC 1993

Амос 8



1

  Вот какое видение показал мне Господь: корзину со спелыми плодами.

2

  "Что ты видишь, Амос?" - спросил Он меня. "Корзину со спелыми плодами", - ответил я. Тогда Господь сказал мне: "Пришёл конец народу Моему, Израилю, и не попущу Я более его прегрешений".

3

  "В тот день, - говорит Господь, - песнопения в храмах обратятся в похоронные рыдания. Повсюду будут трупы. В молчании люди будут выносить мёртвые тела и сваливать их в кучу.

4

  Слушайте, вы, кто попирает бедняков. Вы стараетесь погубить нищих этой страны.

5

  Вы, кто говорит: "Когда пройдёт новолуние и мы сможем продавать зерно? Когда закончится суббота, чтобы мы могли привезти пшеницу на продажу? Мы сможем повысить цены и уменьшить меру. Мы сможем установить неправильные весы и на них обманывать людей.

6

  Неимущих купим за эти деньги, а бедняков купим за пару сандалий. И продадим им даже то зерно, которое было рассыпано по полу".

7

  Господь поклялся славою Иакова: "Я не забуду никогда и ничего из сделанного ими".

8

  Не задрожит ли от этого земля и все, кто живёт на ней? Вся страна взволнуется и поднимется, как Нил, и будет то подниматься, то опускаться, как река Египта.

9

  "В тот день, - объявляет Господь Бог, - Я сделаю так, что закат наступит в полдень, и среди дня на землю опустится мрак.

10

  Я превращу ваши религиозные праздники в стенания и все ваши песни - в плач. Я заставлю вас всех носить мешковину и обрить головы. И будет это время, как безутешный плач по единственному сыну. Горек будет конец всему.

11

  Приближаются дни, - говорит Господь Бог, - когда Я пошлю на землю голод, и не только голод на пищу и воду, но и на жажду услышать слова Господние.

12

  И будут люди скитаться по стране, от Мёртвого моря до Средиземного и с севера страны до востока, и будут люди бродить туда и обратно, ища слово Господа, но не найдут его.

13

  В тот день от жажды будут терять сознание красивые молодые девушки и юноши.

14

  Те люди клялись стыдом Самарии и говорили: «Так же верно, как то, что жив Бог твой, Дан, мы обещаем... !» И говорили они: «Так же верно, как то, что жив Бог Вирсавии, мы обещаем... !» Но люди те падут и никогда уже не поднимутся".

Russian WBTC 1993
Перевод Международной Библейской лиги, ранее Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC – World Bible Translation Center), редакция 1993-1996 гг