A A A A A
Современный Перевод WBTC 1993

Исход 9



1

  Тогда Господь велел Моисею пойти к фараону и сказать ему: "Господь, Бог иудеев, говорит: «Отпусти Мой народ пойти совершить Мне служение!

2

  Если ты будешь продолжать удерживать их и откажешься отпустить,

3

  то Господь обратит Свою силу против всего твоего скота в поле. Он наведёт ужасную болезнь на твоих лошадей, ослов, верблюдов, скот и овец.

4

  Господь сделает различие между скотом Израиля и скотом Египта, и ни одно животное, принадлежащее израильтянам, не погибнет.

5

  Господь назначил время, когда всё это произойдёт: завтра Господь пошлёт это на страну»".

6

  На следующее утро весь скот Египта вымер, но ни одно животное, принадлежащее народу Израиля, не погибло.

7

  Фараон послал узнать, погибло ли что-нибудь из израильского скота, но ни одно животное Израиля не погибло. Фараон продолжал упорствовать, и не отпускал народ.

8

  Господь сказал Моисею и Аарону: "Наберите по пригоршне печной золы и пусть Моисей подбросит золу в воздух в присутствии фараона.

9

  Она превратится в пыль, которая пронесётся по египетской земле, и если пыль эта коснётся человека или животного, у того на теле появятся нарывы".

10

  Моисей и Аарон набрали из печи золу, пошли и предстали перед фараоном. Они подбросили золу в воздух, и люди и животные стали покрываться нарывами.

11

  Волшебники не смогли в этом воспрепятствовать Моисею, потому что даже у них самих были нарывы. И повсюду в Египте случилось то же самое.

12

  Но Господь сделал фараона упрямым, и он отказался слушать Моисея с Аароном. Всё случилось так, как сказал Господь.

13

  Тогда Господь сказал Моисею: "Встань утром и пойди к фараону, скажи ему, что Господь, Бог иудеев, говорит так: «Отпусти мой народ пойти совершить Мне служение!

14

  Если ты не сделаешь этого, Я обращу всю Мою силу против тебя, твоих приближённых и твоего народа. И тогда ты узнаешь, что нет на земле бога, подобного Мне.

15

  Я мог бы силой Своей послать на тебя и на твой народ болезнь, которая стерла бы вас с лица земли.

16

  Но Я поместил тебя сюда, чтобы показать тебе Мою силу, и тогда люди всей земли узнают обо Мне!

17

  Ты всё ещё против Моего народа, и не отпускаешь их,

18

  и поэтому завтра, в это время, Я пошлю сильнейший град, подобного которому никогда ещё не было в Египте со дня его основания.

19

  Укрой свой скот в безопасном месте, и всё, принадлежащее тебе, что сейчас находится в поле, должно быть в укрытии, ибо всякий человек или животное, оставшееся в поле, погибнет. Град поразит всё, что не будет укрыто в домах»".

20

  Те из приближённых фараона, кто боялся слов Господа, быстро собрали свой скот и рабов в своих домах,

21

  другие же пренебрегли посланием Господа, и эти люди потеряли всех своих рабов и скот, которые были в поле.

22

  Господь сказал Моисею: "Подними руки к небу, и град начнёт падать по всему Египту, град упадёт на людей, на скот и на все растения в полях Египта".

23

  И вот Моисей поднял к небу свой дорожный посох, и Господь послал гром и молнию, и град стал падать на землю по всему Египту.

24

  Град падал, а сквозь него сверкала молния. Это был самый сильный град в Египте со времён его основания.

25

  Град уничтожил всё в полях Египта - людей, скот и растения и поломал все деревья в полях.

26

  Только в земле Гесем, там, где жил народ Израиля, не было града.

27

  Фараон послал за Моисеем и Аароном и сказал им: "На этот раз я согрешил. Господь праведен, а я и народ мой виновны.

28

  Хватит с нас града и грома от Господа! Помолитесь Господу, чтобы остановить град, и я отпущу вас и не буду более удерживать здесь".

29

  "Как только я выйду из города, - сказал Моисей фараону, - я подниму руки в молитве к Господу, и перестанет греметь гром, и град остановится. И тогда ты узнаешь, что Господь в этой земле.

30

  Но я знаю, что ни ты, ни твои приближённые ещё не почитаете Бога и не боитесь Его".

31

  Лён уже дал семена, и ячмень заколосился, поэтому эти растения и погибли,

32

  но пшеница и полба поспевают позже, чем другие злаки, и поэтому они не погибли.

33

  Моисей ушёл от фараона, вышел из города и простёр руки в молитве к Господу. Град и гром прекратились, а потом остановился и дождь.

34

  Увидев, что дождь, град и гром прекратились, фараон опять поступил неправедно: он и его приближённые снова заупрямились.

35

  Фараон отказался отпустить народ Израиля. Всё случилось так, как Господь предсказал через Моисея.

Russian WBTC 1993
Перевод Международной Библейской лиги, ранее Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC – World Bible Translation Center), редакция 1993-1996 гг