1 |
Случилось так, что там находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, вениамитянин. Он затрубил в трубу, чтобы собрать народ, и сказал: "Нет для нас части в Давиде. Нет для нас доли в сыне Иессея. О Израиль, давайте разойдёмся все по своим шатрам". |
2 |
И оставили все израильтяне Давида, и пошли за Савеем, сыном Бихри. А иудеи оставались возле своего царя всю дорогу от Иордана до Иерусалима. |
3 |
Когда Давид вернулся в свой дом в Иерусалиме, он взял десять наложниц, которых оставлял смотреть за домом, поместил их в особый дом и поставил вокруг этого дома стражников. Давид содержал их, но никогда не входил к ним. И они жили там, как вдовы, до самой своей смерти. |
4 |
И сказал царь Амессаю: "Созови ко мне иудеев в течение трёх дней и сам тоже будь здесь". |
5 |
Амессай отправился звать иудеев, но затратил на это больше времени, чем велел ему царь. |
6 |
Давид сказал Авессе: "Савей, сын Бихри, ещё более опасен для нас, чем Авессалом. Возьми моих людей и преследуй его. Поторопись, пока он не нашёл укреплённые города и не скрылся от нас". |
7 |
И люди Иоава, хелефееи, фелефееи и другие воины покинули Иерусалим, чтобы преследовать Савея, сына Бихри. |
8 |
Когда они были возле большого камня близ Гаваона, Амессай вышел им навстречу. Иоав был одет в воинское одеяние и подпоясан мечом, который был в ножнах. Когда Иоав шагнул навстречу Амессаю, меч выпал из ножен (Иоав поднял меч и держал его в руке). |
9 |
Иоав спросил Амессая: "Как поживаешь, брат мой?" Затем Иоав взял Амессая одной рукой за бороду, чтобы поцеловать его, |
10 |
и Амессай не обратил внимания на меч, который был в другой руке Иоава. Иоав поразил его мечом в живот, и внутренности Амессая выпали на землю. Иоаву не пришлось ударять его снова, ибо Амессай был уже мёртв. Затем Иоав и его брат Авесса снова погнались за Савеем, сыном Бихри. |
11 |
Один из молодых солдат Иоава, стоя над телом Амессая, говорил: "Все, кто предан Иоаву и кто за Давида, пусть следуют за Иоавом!" |
12 |
Амессай же лежал в луже крови посреди дороги. Когда молодой солдат заметил, что народ останавливается, чтобы посмотреть на тело, он стащил тело с дороги в поле и набросил на него одежду. |
13 |
Когда тело было убрано с дороги, народ пошёл за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри. |
14 |
Савей же прошёл через все израильские колена по пути до Авела-Беф-Мааха, и все жители Берима последовали за ним. |
15 |
Иоав со своими людьми пришёл к Авел-Беф-Мааху и осадил город. Они насыпали у городской стены вал, чтобы взобраться по нему на стену. И все люди, бывшие с Иоавом, стали стучать по стене, стараясь её разрушить. |
16 |
Но в городе жила одна очень умная женщина. Она закричала со стены города: "Послушайте! Послушайте! Скажите Иоаву, пусть подойдёт сюда. Я хочу поговорить с ним". |
17 |
Когда Иоав подошёл, женщина спросила его: "Ты ли Иоав?" Иоав ответил: "Да, я". Тогда женщина сказала: "Выслушай меня". И он сказал: "Слушаю". |
18 |
Женщина сказала: "Прежде говорили: «Просите помощи в Авеле, и вы получите всё, что вам нужно». |
19 |
Я - одна из мирных и верных людей в этом городе. Ты хочешь уничтожить важный город, мать городов Израиля. Почему же ты хочешь уничтожить наследие Господа?" |
20 |
Иоав ответил: "Я не хочу ничего разрушать! Я не хочу уничтожать твой город. |
21 |
Но в вашем городе есть человек, по имени Савей, сын Бихри, из горной страны Ефрем. Он восстал против царя Давида. Выдайте мне его, и я отступлю от города". Женщина сказала Иоаву: "Хорошо, голова его будет сброшена тебе со стены". |
22 |
Затем женщина обратилась к жителям города и дала им умный совет, и те отсекли голову Савею, сыну Бихри, и бросили её Иоаву. Тогда Иоав затрубил в трубу и люди его отступили от города и разошлись по своим домам. А Иоав возвратился к царю в Иерусалим. |
23 |
Иоав был начальником всего войска Израиля. Ваней, сын Иодая, командовал хелефеями и фелефеями. |
24 |
Адорам командовал людьми, которые должны были выполнять тяжёлую работу. Иосафат, сын Ахилуда, был историком. |
25 |
Суса был секретарём. Садок и Авиафар - священниками. |
26 |
Священником у Давида был также и Ира Иаритянин.
|
Russian WBTC 1993 |
Перевод Международной Библейской лиги, ранее Всемирный Библейский Переводческий Центр (WBTC – World Bible Translation Center), редакция 1993-1996 гг |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Царств 20:1 |
2 Царств 20:2 |
2 Царств 20:3 |
2 Царств 20:4 |
2 Царств 20:5 |
2 Царств 20:6 |
2 Царств 20:7 |
2 Царств 20:8 |
2 Царств 20:9 |
2 Царств 20:10 |
2 Царств 20:11 |
2 Царств 20:12 |
2 Царств 20:13 |
2 Царств 20:14 |
2 Царств 20:15 |
2 Царств 20:16 |
2 Царств 20:17 |
2 Царств 20:18 |
2 Царств 20:19 |
2 Царств 20:20 |
2 Царств 20:21 |
2 Царств 20:22 |
2 Царств 20:23 |
2 Царств 20:24 |
2 Царств 20:25 |
2 Царств 20:26 |
|
|
|
|
|
|
2 Царств 1 / 2Цар 1 |
2 Царств 2 / 2Цар 2 |
2 Царств 3 / 2Цар 3 |
2 Царств 4 / 2Цар 4 |
2 Царств 5 / 2Цар 5 |
2 Царств 6 / 2Цар 6 |
2 Царств 7 / 2Цар 7 |
2 Царств 8 / 2Цар 8 |
2 Царств 9 / 2Цар 9 |
2 Царств 10 / 2Цар 10 |
2 Царств 11 / 2Цар 11 |
2 Царств 12 / 2Цар 12 |
2 Царств 13 / 2Цар 13 |
2 Царств 14 / 2Цар 14 |
2 Царств 15 / 2Цар 15 |
2 Царств 16 / 2Цар 16 |
2 Царств 17 / 2Цар 17 |
2 Царств 18 / 2Цар 18 |
2 Царств 19 / 2Цар 19 |
2 Царств 20 / 2Цар 20 |
2 Царств 21 / 2Цар 21 |
2 Царств 22 / 2Цар 22 |
2 Царств 23 / 2Цар 23 |
2 Царств 24 / 2Цар 24 |