A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Восточный Перевод 2003

Евреям 9



1
Первое Соглашение имело предписания относительно поклонения Всевышнему и святое место на земле.
2
Был поставлен Священный Шатёр, и в его первом отделении стояли светильник и стол с Хлебом, выставляемым перед лицом Вечного; это отделение называлось "Святое".
3
Второе отделение было отделено от первого занавесом и называлось "Самое Святое",
4
к которому принадлежали золотой жертвенник для сжигания ароматических составов и покрытый со всех сторон золотом Сундук Священного Соглашения. В сундуке находились золотой сосуд с манной, расцветший жезл Харуна и каменные плитки с записанными на них повелениями Священного Соглашения со Всевышним.
5
Над сундуком находились изваяния охраняющих ангелов - символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой "местом искупления". Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно.
6
С тех пор как всё было устроено таким образом, священнослужители регулярно входят в первое отделение Священного Шатра для того, чтобы совершать своё служение.
7
Но во второе имеет право входить только верховный священнослужитель, только один раз в год, с кровью, которую он приносит и за себя, и за грехи, совершаемые народом по незнанию.
8
Тем самым Святой Дух показывает, что пока действителен прежний Священный Шатёр, путь в "Самое Святое" ещё не открыт.
9
В этом заключён пример и для настоящего времени: дары и жертвы не в состоянии очистить совесть поклоняющегося Всевышнему.
10
Эти предписания имеют отношение только к пище и питью и к различным ритуальным омовениям. Всё это носит лишь внешний характер и имеет силу только до времени установления нового порядка.
11
Но когда Масих пришёл как Верховный Священнослужитель явившихся духовных благ, Он вошёл в более великий и Совершенный Шатёр, построенный не руками людей, то есть не принадлежащий к этому миру.
12
Он вошёл туда не с кровью козлов и телят; нет, Он вошёл в "Самое Святое" раз и навсегда со Своей собственной кровью, приобретя для людей вечное искупление!
13
Ведь если кропление кровью козлов и быков, а также пепел сожжённой молодой коровы освящает осквернённых, делая их ритуально чистыми,
14
то насколько же лучше кровь Масиха, Который в силе вечного Духа принёс Самого Себя как беспорочную жертву Всевышнему, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
15
И поэтому Масих стал посредником нового Священного Соглашения, чтобы призванные получили обещанное вечное наследие. Это стало возможным благодаря тому, что Его смерть искупила их от наказания за грехи, совершённые ещё в условиях первого Соглашения.
16
Если человек оставляет завещание, то оно вступает в силу только тогда, когда подтверждается смерть завещателя.
17
Но если завещатель ещё жив, то завещание не имеет никакой силы. Завещание вступает в силу только по смерти завещателя.
18
Вот почему первое Священное Соглашение было утверждёно не без крови.
19
Ведь когда Муса провозгласил всему народу все законы Таурата, он взял кровь телят и козлов с водою, алую шерсть и ветку иссопа и окропил саму книгу и весь народ.
20
Он сказал: "Это кровь, которая скрепляет Священное Соглашение, условия которого Всевышний требует от вас выполнять".
21
Он также окропил кровью Священный Шатёр и все предметы, используемые при церемониальном служении Всевышнему.
22
Закон требует, чтобы почти всё очищалось кровью, и без пролития крови нет прощения.
23
Всё земное, сделанное по образцу небесного, должно было очищаться таким образом, но небесное требует очищения лучшими жертвами, чем эти.
24
Поэтому Масих вошёл не в земной Священный Шатёр, сделанный человеческими руками и являющийся всего лишь копией настоящего; нет, Он вошёл в сами небеса, чтобы ходатайствовать перед Всевышним за нас.
25
Он вошёл в небеса не для того, чтобы опять и опять приносить Себя в жертву, как верховный священнослужитель входит каждый год в "Самое Святое" с чужой кровью.
26
Следуй Масих этому правилу, Он должен был бы страдать многократно, начиная от сотворения мира. Но Он явился один раз в это последнее время, отдав в жертву Самого Себя для того, чтобы раз и навсегда покончить с грехом.
27
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом,
28
так и Масих один раз был принесён в жертву, чтобы искупить грехи многих людей, и Он придёт во второй раз, но уже не для того, чтобы взять на Себя грех мира, а чтобы спасти тех, кто ожидает Его.











Евреям 9:1
Евреям 9:2
Евреям 9:3
Евреям 9:4
Евреям 9:5
Евреям 9:6
Евреям 9:7
Евреям 9:8
Евреям 9:9
Евреям 9:10
Евреям 9:11
Евреям 9:12
Евреям 9:13
Евреям 9:14
Евреям 9:15
Евреям 9:16
Евреям 9:17
Евреям 9:18
Евреям 9:19
Евреям 9:20
Евреям 9:21
Евреям 9:22
Евреям 9:23
Евреям 9:24
Евреям 9:25
Евреям 9:26
Евреям 9:27
Евреям 9:28






Евреям 1 / Евр 1
Евреям 2 / Евр 2
Евреям 3 / Евр 3
Евреям 4 / Евр 4
Евреям 5 / Евр 5
Евреям 6 / Евр 6
Евреям 7 / Евр 7
Евреям 8 / Евр 8
Евреям 9 / Евр 9
Евреям 10 / Евр 10
Евреям 11 / Евр 11
Евреям 12 / Евр 12
Евреям 13 / Евр 13