A A A A A
Восточный Перевод 2003

1 Царств 17



1

  Филистимляне собрали войска для войны и пришли в поселение Сохо, что в Иудее. Они разбили лагерь в Эфес-Даммиме, между поселениями Соко и Азекой.

2

  Шаул и исраилтяне собрались, расположились лагерем в долине Эла и выстроились против филистимлян.

3

  Филистимляне стояли на одном холме, а исраилтяне на другом, между ними была долина.

4

  Из филистимского лагеря вышел борец по имени Голиаф, родом из Гата. Ростом он был около трёх метров.

5

  На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в пятьдесят семь килограммов,

6

  на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.

7

  Древко его копья было как длинный шест ткацкого станка, а железный наконечник весил семь килограммов. Перед ним шёл его щитоносец.

8

  Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраилтянам: - Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы - не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.

9

  Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.

10

  Филистимлянин добавил: - Сегодня я бросаю исраилтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.

11

  Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исраилтяне пришли в смятение и сильно испугались.

12

  Давуд был сыном Есея, эфратита из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.

13

  Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиаб, второго сына - Абинадаб, а третьего - Шамма.

14

  Давуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,

15

  а Давуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.

16

  Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.

17

  Есей сказал своему сыну Давуду: - Возьми двадцать килограммов поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в лагерь.

18

  Возьми ещё десять сыров для их военачальника тысячника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.

19

  Они с Шаулом и всеми его людьми в долине Эла воюют с филистимлянами.

20

  Рано утром Давуд оставил отару на другого пастуха, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до лагеря, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.

21

  Исраил и филистимляне построились в ряды друг против друга.

22

  Давуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.

23

  Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давуд услышал его.

24

  Увидев этого человека, исраилтяне убегали от него в великом страхе.

25

  Они говорили: - Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.

26

  Давуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним: - Что будет с тем, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исраила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?

27

  Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: - Вот что будет с тем, кто убьет его.

28

  Когда Элиаб, старший брат Давуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил: - Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.

29

  - Что же я сделал? - сказал Давуд. - Мне что, даже поговорить нельзя?

30

  Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.

31

  Когда слова Давуда передали Шаулу, он послал за ним.

32

  Давуд сказал Шаулу: - Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой слуга пойдёт и сразится с ним.

33

  Шаул ответил: - Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он - воин с юности.

34

  Но Давуд сказал Шаулу: - Твой слуга пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,

35

  я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.

36

  Твой слуга убил и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.

37

  Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки этого филистимлянина. Шаул сказал Давуду: - Иди, и да будет с тобой Вечный!

38

  Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и одел ему на голову бронзовый шлем.

39

  Давуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому. - Я не могу ходить в них, - сказал он Шаулу, - потому что я к ним не привык. И он снял их.

40

  Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращёй в руке приблизился к филистимлянину.

41

  Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давуду.

42

  Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.

43

  Он сказал Давуду: - Разве я собака, что ты идёшь на меня с палками? И филистимлянин проклял Давуда своими богами.

44

  - Иди сюда, - сказал он, - и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!

45

  Давуд сказал филистимлянину: - Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, но я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исраила, которым ты бросил вызов.

46

  Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Всевышний в Исраиле!

47

  Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва - битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.

48

  Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Давуда, Давуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.

49

  Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина. Камень врезался филистимлянину в лоб, и тот упал лицом на землю.

50

  Так Давуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.

51

  Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.

52

  Воины Исраила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.

53

  Вернувшись из погони за филистимлянами, исраилтяне разграбили их лагерь.

54

  Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.

55

  Когда Шаул смотрел на Давуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска: - Авнер, чей сын этот юноша? Авнер ответил: - Верно как то, что ты жив, царь, - я не знаю.

56

  Царь сказал: - Узнай, чей он сын.

57

  Как только Давуд вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привёл к Шаулу, а Давуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.

58

  - Чей ты сын, юноша? - спросил его Шаул. Давуд ответил: - Я сын твоего слуги Есея из Вифлеема.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®