A A A A A
Восточный Перевод 2003

1 Царств 14



1

  В один из дней Ионатан, сын Шаула, велел своему молодому оруженосцу: - Давай перейдём к филистимской заставе на другую сторону реки. Но он не сказал об этом отцу.

2

  Шаул находился в Мигроне, под гранатовым деревом, что на окраине Гибеа. С ним было около шестисот человек,

3

  среди которых был Ахия, носивший ефод. Он был сыном Ахитуба, брата Ихавода. Ахитуб был сыном Пинхаса. Пинхас был сыном Илия, священнослужителя Вечного в Шило. Никто не знал, что Ионатан ушёл.

4

  На каждой стороне переправы, по которой Ионатан намеревался перейти к филистимской заставе, было по скалистому утёсу; один назывался Боцец, а другой - Сене.

5

  Один утёс выдавался с севера к Михмасу, другой - с юга к Геве.

6

  Ионатан сказал своему молодому оруженосцу: - Давай перейдём к заставе этих необрезанных. Может быть Вечный будет действовать нам во благо. Ничто не может помешать Вечному спасти людей, при помощи многих или немногих воинов.

7

  - Делай всё, что задумал, - сказал его оруженосец. - Я с тобой. Как думаешь ты, так думаю и я.

8

  Ионатан сказал: - Так переправимся же к тем людям и покажемся им.

9

  Если они скажут: "Подождите, пока мы не подойдём к вам", - мы останемся на своих местах и не будем подниматься к ним.

10

  Но если они скажут: "Поднимайтесь к нам", - мы поднимемся, потому что для нас это будет знаком, что Вечный отдал их в наши руки.

11

  И они оба стали на виду перед филистимской заставой. - Смотрите! - сказали филистимляне. - Евреи выползают из нор, куда они попрятались.

12

  Люди с заставы крикнули Ионатану и его оруженосцу:

13

  Ионатан карабкался с помощью рук и ног, а оруженосец поднимался следом за ним. И филистимляне падали перед Ионатаном, а оруженосец шёл следом и убивал их.

14

  Во время первого нападения Ионатан и его оруженосец убили около двадцати человек на месте размером с четверть гектара.

15

  Тогда ужас охватил всё войско - тех, кто в лагере, и тех, кто в поле, тех, кто на заставах, и тех, кто в отрядах для набегов. И содрогнулась земля. Этот ужас был наслан Всевышним.

16

  Дозорные Шаула в Гибеа, что в земле Бен-Ямина, увидели войско, разбегающееся во все стороны.

17

  Шаул сказал людям, которые были с ним: - Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушёл. Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионатана и его оруженосца.

18

  Шаул сказал Ахие: - Принеси Сундук Соглашения со Всевышним. (В то время Сундук Соглашения со Всевышним был у исраилтян.)

19

  Пока Шаул говорил со священнослужителем, смута в филистимском лагере становилась всё сильнее и сильнее. И Шаул сказал священнослужителю: - У нас нет времени спрашивать Всевышнего.

20

  Затем Шаул и все его люди собрались и выступили против филистимлян. Они нашли филистимлян в полном смятении, разящими друг друга своими же мечами.

21

  Те евреи, которые прежде были с филистимлянами и поднимались вместе с ними в их лагерь, перешли к исраилтянам, которые были с Шаулом и Ионатаном.

22

  Когда все исраилтяне, которые прятались в нагорной стране Ефраима, услышали, что филистимляне бегут, они также вступили в битву и напали на филистимлян.

23

  Так Вечный в тот день спас Исраил, битва же перекинулась за Байт-Авен.

24

  В тот день исраилтяне были утомлены, а Шаул связал народ клятвой, сказав: - Будь проклят любой, кто поест до наступления вечера, прежде чем я отомщу врагам! И никто из воинов не ел.

25

  Войско вошло в лес, а там на земле был мед.

26

  Войдя в лес, они увидели, как сочится мёд, но никто не поднёс руки с мёдом ко рту, потому что они боялись проклятия.

27

  Но Ионатан не слышал, как его отец связал народ клятвой и, протянув посох, который был у него в руке, обмакнул его в соты. Он поднес руку ко рту, и к нему вернулись силы.

28

  Тогда один из воинов сказал ему: - Твой отец связал войско крепкой клятвой, сказав: "Будь проклят любой, кто сегодня поест!" Вот почему люди ослабли.

29

  Ионатан сказал: - Мой отец смутил народ. Смотрите как ко мне вернулись силы, когда я съел немного мёда.

30

  Насколько же было бы лучше, если бы люди сегодня поели что-нибудь из добычи, которую они взяли у врагов! Разве поражение филистимлян не было бы ещё полнее?

31

  В тот день, поразив филистимлян от Михмаса до Айалона, исраилтяне были очень утомлены.

32

  Они бросались на добычу, хватали овец, крупный скот и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью.

33

  Тогда Шаулу сообщили: - Смотри, народ грешит против Вечного, поедая мясо, в котором ещё есть кровь. - Вы поступили вероломно, - сказал Шаул людям. - Прикатите ко мне сюда большой камень.

34

  Затем он сказал: - Пройдите среди народа и скажите ему: "Пусть каждый приводит ко мне своих волов и овец, режет их здесь и ест. Не грешите против Вечного, поедая мясо, в котором ещё есть кровь". И каждый приводил той ночью своего вола и резал его там.

35

  Шаул в первый раз построил жертвенник Вечному.

36

  Он сказал: - Давайте спустимся вслед за филистимлянами ночью, будем грабить их до зари и не оставим никого из них в живых. - Делай всё, что тебе угодно, - ответили они. Но священнослужитель сказал: - Давайте спросим Всевышнего.

37

  И Шаул спросил у Всевышнего: - Спускаться ли мне за филистимлянами? Отдашь ли Ты их в руки Исраила? Но в тот день Всевышний не ответил ему.

38

  Тогда Шаул сказал: - Подойдите сюда все вожди войска, и давайте узнаем, какой сегодня был совершён грех.

39

  Верно, как то, что жив Всевышний, Который спасает Исраил, - если виноват будет даже мой сын Ионатан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.

40

  Шаул сказал всем исраилтянам: - Вы встаньте там, а я и мой сын Ионатан встанем здесь. - Делай всё, что тебе угодно, - ответил народ.

41

  Шаул стал молиться Вечному, Богу Исраила: - Дай мне верный ответ. И жребий указал на Ионатана и Шаула, а народ был оправдан.

42

  Шаул сказал: - Бросьте жребий на меня и на моего сына Ионатана. И по жребию был указан Ионатан.

43

  Тогда Шаул велел Ионатану: - Скажи мне, что ты сделал. Ионатан ответил ему: - Я просто съел немного мёда с конца посоха. И теперь я должен умереть?

44

  Шаул сказал: - Пусть Всевышний сурово накажет меня, если ты не умрёшь, Ионатан.

45

  Но народ сказал Шаулу: - Ионатану ли умереть - тому, кто принёс Исраилу великое избавление? Нет! Верно, как то, что жив Вечный, ни один волос с его головы не упадёт на землю, потому что он действовал сегодня с помощью Всевышнего. Так народ спас Ионатана, и тот не был предан смерти.

46

  Шаул перестал преследовать филистимлян, и они ушли в свою землю.

47

  После того, как Шаул принял власть над Исраилом, он воевал с окружавшими его со всех сторон врагами: Моабом, аммонитянами, Эдомом, царями Сирийской области Цовы и филистимлянами. И всякий раз, когда он наступал на врагов, он наносил им поражение.

48

  Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей.

49

  Сыновьями Шаула были Ионатан, Иш-Бошет и Малик-Шуа. Его старшую дочь звали Мераб, а младшую - Михаль.

50

  Его жену звали Ахиноамь, она была дочерью Ахимааца. Военачальника войска Шаула звали Авнер, он был сыном Нэра. Нэр был дядей Шаула.

51

  Киш, отец Шаула и Нэр, отец Авнера были сыновьями Авиила.

52

  Вся жизнь Шаула прошла в жестокой войне с филистимлянами, и всякий раз, когда Шаул видел сильного и храброго человека, он брал его к себе на службу.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®