1 |
Наконец, братья, радуйтесь, будучи верующими в Повелителя! Мне не трудно писать об этом ещё и ещё раз, потому что для вас так будет безопаснее. |
2 |
Берегитесь этих псов - людей, делающих зло, берегитесь "членовредителей", которые проповедуют, что для спасения необходимо обрезание. |
3 |
Истинно обрезанные - это мы с вами, поклоняющиеся под руководством Духа Всевышнего, хвалящиеся Исой Масихом и не полагающиеся на внешнее, на обряды. |
4 |
Кстати, у меня оснований полагаться на подобные ритуалы больше, чем у кого-либо другого. |
5 |
Я был обрезан на восьмой день от рождения, происхожу из исраилского народа, из рода Бен-Ямина. Я чистокровный еврей и, говоря о моём отношении к Закону, я блюститель законов Таурата. |
6 |
Я ревностно преследовал верующих в Ису Масиха и, если говорить с точки зрения законнической праведности, я беспорочен. |
7 |
Но всё, что я считал приобретением тогда, сейчас ради Масиха считаю потерей. |
8 |
И не только это, но и всё прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Повелителя Исы Масиха. Ради Него всё остальное в мире я стал почитать за сор, и я всё отбросил прочь ради приобретения Масиха, |
9 |
ради того, чтобы быть с Ним и не иметь уже своей праведности от исполнения Закона, который в Таурате, но иметь праведность, которую человек получает по вере в Масиха, праведность, которая приходит от Всевышнего через веру. |
10 |
Я хочу познать Масиха и ту силу, что воскресила Его, я хочу разделить с Ним Его страдания и стать как Он в Его смерти. |
11 |
Тогда, надеюсь, я достигну и воскресения из мёртвых. |
12 |
Не то, чтобы я уже приобрёл это или уже стал совершенным, но я стараюсь приобрести, потому что меня приобрёл Масих. |
13 |
Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая всё, что осталось позади, иду к тому, что впереди. |
14 |
Я иду к цели, чтобы получить награду - вечную жизнь на небесах, к которой призвал нас Всевышний через Ису Масиха. |
15 |
Нам всем, духовно зрелым людям, следовало бы так смотреть на вещи. Если же вы в чём-то мыслите иначе, то и это Всевышний вам откроет. |
16 |
Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. |
17 |
Подражайте мне, братья, и возьмите за образец тех, кто уже следует примеру, который вы имеете в нас. |
18 |
Потому что многие, о которых я вам говорил раньше и сейчас говорю со слезами на глазах, живут как враги искупительной смерти Масиха на кресте. |
19 |
Они стоят на пути погибели, их бог - это их желудок, и то, чем они хвалятся, позорит их; их мысли направлены на земное. |
20 |
Наша же Родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Ису Масиха. |
21 |
Ему дана сила покорить Себе всё, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
|
Russian Восточный Перевод (CARS) 2003 |
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.® |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Филиппийцам 3:1 |
Филиппийцам 3:2 |
Филиппийцам 3:3 |
Филиппийцам 3:4 |
Филиппийцам 3:5 |
Филиппийцам 3:6 |
Филиппийцам 3:7 |
Филиппийцам 3:8 |
Филиппийцам 3:9 |
Филиппийцам 3:10 |
Филиппийцам 3:11 |
Филиппийцам 3:12 |
Филиппийцам 3:13 |
Филиппийцам 3:14 |
Филиппийцам 3:15 |
Филиппийцам 3:16 |
Филиппийцам 3:17 |
Филиппийцам 3:18 |
Филиппийцам 3:19 |
Филиппийцам 3:20 |
Филиппийцам 3:21 |
|
|
|
|
|
|
Филиппийцам 1 / Фил 1 |
Филиппийцам 2 / Фил 2 |
Филиппийцам 3 / Фил 3 |
Филиппийцам 4 / Фил 4 |