A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Восточный Перевод 2003

Римлянам 6



1
Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать?
2
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нём?
3
Неужели вы не знаете, что все мы, уверовав в Ису Масиха и пройдя обряд водного погружения, соединились с Ним в Его смерти?
4
Мы через обряд погружения в воду были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Масих был воскрешён из мёртвых славой Небесного Отца.
5
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
6
Мы знаем, что наша прежняя, греховная природа была распята с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и мы не были бы более рабами греху,
7
ведь умерший освобождён от греха.
8
Если мы умерли с Масихом, то верим, что и жить будем с Ним.
9
Мы знаем, что Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть не имеет власти над Ним.
10
Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего.
11
Так же и вы смотрите на себя, как на мёртвых для греха, но, в единении с Исой Масихом, живых для Всевышнего.
12
Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у ваших плотских желаний.
13
Не отдавайте членов вашего тела греху, делая их орудиями неправедности. Лучше отдайте себя Всевышнему, ведь вы возвратились из смерти в жизнь! Пусть члены вашего тела послужат Ему как орудия праведности.
14
Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
15
Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае!
16
Вы ведь знаете, что если вы отдаёте себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведёт к смерти, или рабами послушания, что ведёт к праведности.
17
Но благодарение Всевышнему, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили.
18
Вы освободились от греха и стали рабами праведности.
19
Я говорю об этом упрощённо, принимая в расчёт ваше возможное недопонимание. Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведёт к святости.
20
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
21
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь, потому что их конец - смерть?
22
Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Всевышнего, и плодом этого будет святость, а концом - вечная жизнь.
23
Ведь возмездие за грех - смерть, а дар Всевышнего - вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.











Римлянам 6:1
Римлянам 6:2
Римлянам 6:3
Римлянам 6:4
Римлянам 6:5
Римлянам 6:6
Римлянам 6:7
Римлянам 6:8
Римлянам 6:9
Римлянам 6:10
Римлянам 6:11
Римлянам 6:12
Римлянам 6:13
Римлянам 6:14
Римлянам 6:15
Римлянам 6:16
Римлянам 6:17
Римлянам 6:18
Римлянам 6:19
Римлянам 6:20
Римлянам 6:21
Римлянам 6:22
Римлянам 6:23






Римлянам 1 / Рим 1
Римлянам 2 / Рим 2
Римлянам 3 / Рим 3
Римлянам 4 / Рим 4
Римлянам 5 / Рим 5
Римлянам 6 / Рим 6
Римлянам 7 / Рим 7
Римлянам 8 / Рим 8
Римлянам 9 / Рим 9
Римлянам 10 / Рим 10
Римлянам 11 / Рим 11
Римлянам 12 / Рим 12
Римлянам 13 / Рим 13
Римлянам 14 / Рим 14
Римлянам 15 / Рим 15
Римлянам 16 / Рим 16