A A A A A
Восточный Перевод 2003

Римлянам 14



1

  Слабого в вере человека принимайте, не споря о мнениях.

2

  Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.

3

  Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и, в свою очередь, тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его.

4

  Кто ты такой, чтобы судить чужого раба? Лишь его хозяин решает, прав раб или нет. Но силою Повелителя раб будет делать то, что от него требуется.

5

  Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.

6

  Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест то, что другие считают запрещённым - ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест - тоже делает это для Повелителя и тоже благодарит Всевышнего.

7

  Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

8

  Если мы живём, то живём для Повелителя, и если умираем, то умираем тоже для Повелителя. Живём мы или умираем - мы принадлежим Ему.

9

  Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.

10

  Почему же ты судишь своего брата? Или ты, почему презираешь своего брата? Ведь мы все предстанем на Cуд Всевышнего.

11

  Написано: "Верно, как то, что Я живу, - говорит Вечный, - каждое колено преклонится передо Мной и каждый язык исповедает, что Я Бог".

12

  Каждый из нас ответит перед Всевышним сам за себя.

13

  Поэтому не будем больше судить друг друга. Лучше смотрите за собой, чтобы не делать ничего такого, из-за чего брат ваш может споткнуться и упасть.

14

  Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.

15

  Если твой брат оскорбляется из-за пищи, которую ты ешь, то ты поступаешь не по любви. Не губи своей пищей брата, за которого умер Масих.

16

  Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.

17

  Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.

18

  Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрение людей.

19

  Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.

20

  Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.

21

  Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего, от чего твой брат спотыкается.

22

  Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор.

23

  Кто ест и в то же время сомневается в правильности своего решения, уже осуждён, потому что он не поступает в соответствии со своей верой, а всё, что не по вере, - грех.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®