A A A A A
Восточный Перевод 2003

Деяния 28



1

  Спасшись, мы узнали, что остров называется Мальта.

2

  Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костёр и пригласили нас к себе. Было холодно и шёл дождь.

3

  Когда Паул, собрав охапку хвороста, стал бросать его в костёр, у него на руке повисла ядовитая змея, которая, спасаясь от жара, выползла из хвороста.

4

  Когда жители острова увидели, что с руки Паула свисает змея, они стали говорить друг другу: - Без сомнения этот человек убийца: он спасся из моря, но богиня возмездия не позволила ему остаться в живых.

5

  Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

6

  Люди ожидали, что он начнёт опухать или внезапно упадёт мёртвым. Они прождали долгое время, и когда увидели, что с ним ничего не происходит, изменили мнение и стали говорить, что он какое-то божество.

7

  Неподалеку было имение, принадлежавшее правителю острова по имени Публий. Он радушно принял нас у себя, и три дня мы гостили у него.

8

  Отец Публия был болен и лежал в постели, у него был жар и дизентерия. Паул вошёл к нему, помолился, возложил на него руки и исцелил его.

9

  Когда народ это увидел, то все больные острова стали приходить и получали исцеление.

10

  Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.

11

  Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса.

12

  Мы приплыли в Сиракузы и пробыли там три дня.

13

  Оттуда мы, идя то правым, то левым галсом, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.

14

  Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.

15

  Братья в Риме слышали о том, что мы должны прибыть, и вышли навстречу нам до самой Aппиевой площади, а другие до городка Три Гостиницы. Когда Паул увидел их, он поблагодарил Всевышнего и ободрился.

16

  Мы прибыли в Рим, и Паулу разрешили жить отдельно. С ним жил лишь солдат, который и стерёг его.

17

  Три дня спустя Паул созвал руководителей иудейской общины Рима. Когда они собрались, он сказал им: - Братья, я был арестован в Иерусалиме и выдан римлянам, хотя я не сделал ничего ни против нашего народа, ни против обычаев наших предков.

18

  Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.

19

  Но поскольку представители нашего народа возражали, я вынужден был потребовать суда у императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чём-либо обвинить мой народ.

20

  Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь за надежду Исраила на выполнение Всевышним Его обещаний на мне сегодня эти цепи.

21

  Слушавшие Паула ответили: - Мы не получали о тебе никаких писем из Иудеи, и никто из братьев, прибывших оттуда, не говорил нам о тебе ничего плохого.

22

  Но мы хотели бы от тебя самого услышать, как ты сам думаешь, потому что до нас доходят лишь отрицательные отклики об этой секте.

23

  Они условились с Паулом, и в назначенный день к нему домой пришло ещё больше народу. Паул с утра и до вечера говорил им о Царстве Всевышнего и свидетельствовал им об Исе словами из Таурата и из Книги Пророков.

24

  Некоторых он убедил, другие же не верили.

25

  У них начались разногласия между собой, и когда они стали уходить, Паул произнёс такие слова: - Святой Дух правильно сказал вашим отцам через пророка Исаию:

26

  "Пойди к этому народу и скажи: вы будете слышать, но никогда не поймёте, будете смотреть, но ничего не увидите.

27

  Сердце этого народа огрубело, они с трудом слышат ушами и глаза свои закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я исцелил их".

28

  - Итак, знайте, что спасение Всевышнего послано язычникам: они и услышат эту весть!

29

  Паул жил в Риме ещё целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему.

30

  Он смело и беспрепятственно возвещал о Царстве Всевышнего и учил о Повелителе Исе Масихе.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®