A A A A A
Восточный Перевод 2003

Иоанн 1

1

  В начале было Слово, и Слово было у Всевышнего, и Слово было Всевышним.

2

  Оно было в начале у Всевышнего.

3

  Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало существовать.

4

  В Нём заключена жизнь, и эта жизнь - Свет человечеству.

5

  Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.

6

  Всевышним был послан человек, по имени Яхия.

7

  Он пришёл как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.

8

  Сам он не был Светом, а пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.

9

  Был истинный Свет, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир.

10

  Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.

11

  Он пришёл к Своему народу, но народ не принял Его.

12

  Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Него, Он дал власть стать духовными детьми Всевышнего.

13

  Детьми, рождёнными не от крови, не от желаний или намерений человека, а рождёнными от Всевышнего.

14

  Слово стало человеком и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделён единственный () Сын Небесного Отца, полный благодати и истины.

15

  Яхия свидетельствовал о Нём, провозглашая: - Это Тот, о Ком я говорил: "Идущий за мной стоит выше меня, потому что Он существовал ещё до меня".

16

  По Его безграничной благодати мы получили одно благословение за другим.

17

  Ведь через пророка Мусу были даны законы Таурата, а благодать и истина пришли через Ису, обещанного Всевышним Масиха.

18

  Всевышнего никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который всегда пребывает с Отцом и Который Сам - Всевышний.

19

  И вот свидетельство Яхии. Когда предводители иудеев послали к Яхие священнослужителей и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,

20

  он сказал им прямо, не скрывая: - Я не Масих.

21

  Они спросили его: - Тогда кто же ты? Пророк Ильяс? Он ответил: - Нет. - Так ты Пророк, предсказанный Мусой? - Нет, - отвечал Яхия.

22

  - Кто же ты? - спросили они тогда. - Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?

23

  Яхия ответил им словами пророка Исаии: - "Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного".

24

  А посланные были блюстителями Таурата.

25

  Они допытывались: - Если ты не Масих, не Ильяс и не Пророк, то почему ты совершаешь над народом обряд погружения в воду?

26

  Яхия ответил им: - Я только совершаю обряд, погружая в воду. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.

27

  Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.

28

  Это происходило в Байт-Ании, на правом берегу реки Иордана, там, где Яхия совершал над народом обряд погружения в воду.

29

  На следующий день Яхия увидел идущего к нему Ису и сказал: - Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего, Который берёт на Себя грех мира!

30

  Это о Нём я говорил: "Идущий за мной стоит выше меня, потому что Он существовал ещё задолго до меня".

31

  Я сам не знал Кто Он, но я совершаю обряд погружения в воду для того, чтобы Он был явлен Исраилу.

32

  И Яхия подтвердил свои слова: - Я видел, как Дух спускался на Него с небес в виде голубя и как Он остался на Нём.

33

  Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня совершать обряд погружения в воду не сказал мне: "На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет погружать людей в Святого Духа".

34

  Я видел это и свидетельствую, что Он - Сын Всевышнего ()!

35

  На следующий день Яхия опять стоял с двумя своими учениками.

36

  Увидев идущего Ису, он сказал: - Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего!

37

  Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой.

38

  Иса обернулся и увидел, что они идут за Ним. - Что вы хотите? - спросил Он. - Рабби (что значит "учитель"), скажи, где Ты живёшь? - спросили они.

39

  - Идите за Мной, и вы сами увидите, - сказал Иса. Было около четырёх часов пополудни. Они пошли, увидели, где Он живёт, и пробыли у Него до вечера того дня.

40

  Одним из двух, слышавших слова Яхии об Исе и пошедших за Ним, был брат Шимона Петира, Андер.

41

  Он разыскал своего брата Шимона и сказал: - Мы нашли Масиха (что означает "Помазанник")!

42

  И привёл его к Исе. Иса посмотрел на Шимона и сказал:

43

  На следующий день Иса решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: - Пойдём со Мной!

44

  Филипп был из Байт-Сайды, из того же города, что и Андер с Петиром.

45

  Он нашёл Нафанаила и сказал ему: - Мы встретили Того, о Ком написано Мусой в Таурате и о Котором писали пророки. Это Иса, сын Юсуфа из Назарета.

46

  Нафанаил ответил: - Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? - Пойди и посмотри, - сказал Филипп.

47

  Когда Иса увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: - Вот истинный исраилтянин, в котором нет ни тени притворства.

48

  - Откуда Ты меня знаешь? - удивился Нафанаил. Иса ответил: - Ещё до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжирным деревом.

49

  Тогда Нафанаил сказал: - Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего - Царь Исраила!

50

  Иса сказал: - Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжирным деревом. Ты увидишь чудеса ещё больше этого.

51

  И добавил: - Говорю вам истину: вы увидите открытые небеса и ангелов Всевышнего, спускающихся и поднимающихся к Тому, Кто был Ниспослан как Человек.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®