A A A A A
Восточный Перевод 2003

Наум 3



1

  Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращается воровство и грабёж!

2

  Вы слышите щёлканье кнута, стук колёс, скачущих лошадей и грохот колесниц.

3

  Несётся конница, сверкают мечи, блестят копья! Множество поражённых и груды трупов, которых не сосчитать. Люди спотыкаются о тела поражённых.

4

  И всё это - за великое распутство Ниневии, пленительной и искусной своими чарами, которая покоряет народы своим распутством и порабощает семейства, околдовывая.

5

  "Я - против тебя, - говорит Вечный, Повелитель Сил, - Я подниму подол твоей юбки тебе на лицо. Я покажу народам твою наготу и царствам - твой позор.

6

  Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.

7

  И будет так, что каждый, кто увидит тебя, побежит от тебя и расскажет: "Ниневия в руинах, кто будет её оплакивать?" Где найду Я того, кто утешит её?"

8

  Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и так же окружённого водой? Река была его защитою и вода - его стеною.

9

  Эфиопия и Египет были его безграничной силой, Ливия была в числе его союзников.

10

  Но он всё же взят в плен и отправлен в изгнание. Его младенцы забиты до смерти на перекрёстках улиц. О его знатных людях бросали жребий, и всех их заковали в цепи.

11

  Так и ты - опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага.

12

  Твои крепости подобны инжирному дереву со спелыми плодами: если стряхнуть их, то они упадут прямо в рот того, кто ест.

13

  Взгляни на свои войска - там одни женщины! Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов, а их засовы пожрал огонь.

14

  Начерпай воды и запасись ею на время осады, укрепи свою оборону! Возьми глину, замеси её и сделай раствор, чтобы восстановить кирпичную кладку!

15

  Огонь поглотит тебя, тебя сразит меч и подобно гусенице, пожрёт тебя. Размножайся подобно гусенице, размножайся, подобно саранче!

16

  Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе, но подобно саранче, они опустошат землю и улетят.

17

  Твоя охрана подобна саранче, твои военачальники подобны грызущей саранче. Они располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда, - никто не знает.

18

  Царь Ассирии, спят твои пастухи, и отдыхают твои приближённые. Твои люди рассеяны по горам и некому их собрать.

19

  Твоя рана неизлечима, твоё ранение смертельно. Все, кто услышит новость о твоём падении, будут рукоплескать этому, потому что есть ли кто-то, кто не испытал на себе твою бесконечную жестокость?!

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®