Восточный Перевод 2003
A A A A A

Левит 16

1

  Вечный говорил с Мусой после смерти двух сыновей Харуна, которые умерли, приблизившись к Вечному.

2

  Вечный сказал Мусе: – Скажи своему брату Харуну, чтобы он приходил в Самое Святое место за завесу, перед крышкой искупления на Сундуке Соглашения, не в любое время, иначе он умрёт. Ведь Я буду являться в облаке над крышкой.

3

  Вот как Харун должен приходить на Самое Святое место: с молодым быком для жертвы за грех и с бараном для всесожжения.

4

  Пусть он надевает священный льняной халат и льняное нижнее бельё. Пусть он повязывается льняным поясом и надевает льняной тюрбан. Это священные одеяния: пусть он вымоется, прежде чем наденет их на себя.

5

  От исраилтян пусть он возьмёт двух козлов для жертвы за грех и барана для всесожжения.

6

  Пусть Харун принесёт молодого быка в жертву за свой грех, чтобы совершить отпущение для себя и своего дома.

7

  Пусть он возьмёт двух козлов и поставит их у входа в Шатёр Встречи с Вечным.

8

  Пусть он бросит о козлах жребии – один жребий для Вечного, а другой – для отпущения.

9

  Харун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех.

10

  Но козёл, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Вечным живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения грехов.

11

  Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы совершить отпущение для себя и своего дома, и заколет его в жертву за свой грех.

12

  Пусть он возьмёт сосуд для сожжения ароматов, полный горящих углей с жертвенника перед Вечным, и две пригоршни тонко стёртого благовония, и внесёт их за завесу.

13

  Он положит благовоние на огонь перед Вечным, и благовонный дым укроет крышку над Сундуком Священного Соглашения, чтобы ему не умереть.

14

  Он возьмёт кровь молодого быка и с пальца окропит ею крышку спереди. Затем он семь раз с пальца окропит ею пространство перед крышкой.

15

  Пусть он заколет козла в жертву за грех народа, внесёт его кровь за завесу и сделает с ней то же, что с кровью молодого быка – окропит ею крышку и перед ней.

16

  Так он совершит отпущение для Самого Святого места за нечистоту и преступления исраилтян, какими бы ни были их грехи. Пусть он сделает то же для Шатра Встречи с Вечным, который находится среди их скверны.

17

  Пусть в Шатре Встречи с Вечным не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить отпущение в Самом Святом месте, до тех пор, пока он не выйдет, совершив отпущение для себя, своего дома и всего народа Исраила.

18

  Пусть он выйдет к жертвеннику, который перед Вечным, и совершит для него отпущение. Пусть он возьмёт кровь молодого быка и кровь козла и помажет ею все рога жертвенника.

19

  Пусть он окропит его кровью с пальца семь раз, чтобы очистить его от нечистоты исраилтян и освятить.

20

  Совершив отпущение для Самого Святого места, Шатра Встречи с Вечным и жертвенника, пусть он приведёт живого козла.

21

  Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним всё нечестие и мятеж исраилтян – все их грехи – и возложит их ему на голову. Пусть он отошлёт козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого.

22

  Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит.

23

  Пусть Харун войдёт в Шатёр Встречи с Вечным и снимет льняные одеяния, которые он надел перед тем, как войти в Самое Святое место, и оставит их там.

24

  Пусть он вымоется в Святом месте и наденет обычную одежду. Пусть он выйдет и принесёт всесожжения за себя и народ, чтобы совершить отпущение для себя и народа.

25

  Ещё пусть он сожжёт на жертвеннике жир жертвы за грех.

26

  Пусть тот, кто выпустил козла для отпущения, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь.

27

  Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Самое Святое место, чтобы совершить отпущение, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь.

28

  Пусть тот, кто сожжёт их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь.

29

  Это установление для вас будет вечным: в десятый день седьмого месяца (в начале осени) смиряйте себя и не делайте никакой работы – ни уроженец страны, ни живущий у вас поселенец –

30

  потому что в этот день для вас совершается отпущение, чтобы очистить вас. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов.

31

  Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. Это вечное установление.

32

  Пусть отпущение совершает священнослужитель, который был помазан и посвящён, чтобы наследовать своему отцу как главный священнослужитель. Пусть он наденет священные льняные одеяния

33

  и совершит отпущение для Самого Святого места, Шатра Встречи с Вечным и жертвенника, для священнослужителей и для всей общины.

34

  Это установление для вас будет вечным: раз в год нужно совершать отпущение за все грехи исраилтян. И сделано было так, как Вечный повелел Мусе.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®