1 |
В первый год Дария, сына Ксеркса, мидянина по рождению, который был сделан правителем вавилонского царства - |
2 |
в первом году его правления я, Даниял, понял из свитков, по слову Вечного к пророку Иеремии, что запустение Иерусалима продлится семьдесят лет. |
3 |
Тогда я обратился к Владыке, Всевышнему, умоляя Его молитвой и прошением, постясь в мешковине и пепле. |
4 |
Я молился Вечному, моему Богу, и признавался: - Владыка, великий и внушающий страх Бог, хранящий Соглашение любви со всеми, кто любит Его и исполняет Его повеления, |
5 |
мы согрешили и сделали зло. Мы были нечестивы и мятежны; мы отвернулись от Твоих повелений и законов. |
6 |
Мы не слушали Твоих слуг - пророков, говоривших от Твоего имени нашим царям, вождям, предкам и всему народу страны. |
7 |
Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом - народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Исраил, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе. |
8 |
Вечный, мы и наши цари, вожди и предки покрыты стыдом из-за того, что согрешили против Тебя. |
9 |
Владыка, наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; |
10 |
мы не слушали Тебя Вечный, наш Бог, и не соблюдали законы, которые Ты дал нам через Своих слуг пророков. |
11 |
Весь Исраил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в законах Таурата, переданного через Мусу, слугу Всевышнего, ведь мы согрешили против Тебя. |
12 |
Ты исполнил слова, сказанные против нас и против наших правителей, наведя на нас великую беду. Под всем небом никогда не случалось того, что случилось с Иерусалимом. |
13 |
Как и написано в законах Таурата, переданного через Мусу, эта беда пришла к нам, но мы всё-таки не искали милости Вечного, нашего Бога, оставлением грехов и размышлением о Твоей верности. |
14 |
Вечный не поколебался навести на нас эту беду, потому что Вечный, наш Бог, праведен во всём, что Он делает; и всё-таки мы не слушались Его. |
15 |
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло. |
16 |
Владыка, ради всей праведности Твоей, молю, отврати Свой гнев и негодование от Иерусалима, Твоего города, Твоей святой горы. Из-за наших грехов и беззаконий наших отцов Иерусалим и Твой народ в презрении у всех, кто его окружает. |
17 |
И ныне, Бог наш, услышь молитвы и прошения Твоего слуги. Ради Себя Самого, Владыка, взгляни с благоволением на Твоё опустошённое святилище. |
18 |
Услышь, Бог мой, и внемли; открой глаза и погляди на запустение города, который называется Твоим именем. Мы просим Тебя не ради нашей праведности, но ради Твоей великой милости. |
19 |
Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Себя, Бог мой, не медли, ведь Твой город и Твой народ называются Твоим именем. |
20 |
Когда я говорил и молился, открыто признавая свой грех и грех моего народа, Исраила, и молил Вечного, моего Бога, о Его святой храмовой горе - |
21 |
когда я ещё молился, ангел Джабраил, которого я видел в предыдущем видении, явился ко мне, быстро прилетев во время вечерней жертвы. |
22 |
Он пришёл и сказал мне: - Даниял, я вышел сейчас, чтобы дать тебе мудрость и понимание. |
23 |
Едва лишь ты начал молиться, был дан ответ, который я и пришёл возвестить, потому что ты крепко любим. Итак, вникни в эту весть и пойми видение: |
24 |
Четыреста девяносто лет установлены для твоего народа, чтобы перестать грешить, положить конец преступлениям, загладить беззакония, привести вечную праведность, запечатать и видение, и пророка, и помазать Самое Святое место. |
25 |
Знай и пойми: от повеления восстановить и отстроить Иерусалим до прихода Помазанника - вождя, пройдёт семь раз по семь лет и шестьдесят два раза по семь лет. Он будет отстроен с улицами и со рвом, но в трудные времена. |
26 |
Через шестьдесят два раза по семь лет Помазанник будет предан смерти, и у Него ничего не останется. Народ вождя, который придёт, разрушит город и святилище. Его конец придёт с наводнением, и до конца будет идти война. Опустошения предустановленны. |
27 |
Он заключит прочный союз со многими на семь лет, и на три с половиной года заставит прекратить жертву и приношение, а вместо Них будет ужасное осквернение, пока предустановленный конец не изольётся на опустошителя.
|
Russian Восточный Перевод (CARS) 2003 |
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.® |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Даниил 9:1 |
Даниил 9:2 |
Даниил 9:3 |
Даниил 9:4 |
Даниил 9:5 |
Даниил 9:6 |
Даниил 9:7 |
Даниил 9:8 |
Даниил 9:9 |
Даниил 9:10 |
Даниил 9:11 |
Даниил 9:12 |
Даниил 9:13 |
Даниил 9:14 |
Даниил 9:15 |
Даниил 9:16 |
Даниил 9:17 |
Даниил 9:18 |
Даниил 9:19 |
Даниил 9:20 |
Даниил 9:21 |
Даниил 9:22 |
Даниил 9:23 |
Даниил 9:24 |
Даниил 9:25 |
Даниил 9:26 |
Даниил 9:27 |
|
|
|
|
|
|
Даниил 1 / Дан 1 |
Даниил 2 / Дан 2 |
Даниил 3 / Дан 3 |
Даниил 4 / Дан 4 |
Даниил 5 / Дан 5 |
Даниил 6 / Дан 6 |
Даниил 7 / Дан 7 |
Даниил 8 / Дан 8 |
Даниил 9 / Дан 9 |
Даниил 10 / Дан 10 |
Даниил 11 / Дан 11 |
Даниил 12 / Дан 12 |