A A A A A
Восточный Перевод 2003

Песни Песней 5



1

  Возлюбленный: - Пришёл я в сад мой, любимая моя, невеста, собрал мирры моей с бальзамом моим, поел сотов моих с мёдом моим, напился вина моего с молоком моим. Друзья: - Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные! Возлюбленная:

2

  - Я сплю, а сердце моё бодрствует. Вот, голос моего возлюбленного, который стучится: "Отвори мне, любимая моя, милая моя, голубица моя, безупречная моя, потому что голова моя вся покрыта росой, кудри мои - ночной влагой".

3

  Я скинула одеяние моё, как же мне опять надеть его? Я вымыла ноги мои, как же мне марать их?

4

  Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и сердце моё застучало.

5

  Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, с пальцев моих мирра капала на ручки замка.

6

  Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушёл. Души во мне не стало, когда он ушёл. Я искала его, но не находила его, звала его, а он не отзывался мне.

7

  Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня, сняли с меня покрывало, стражи, стерегущие стены.

8

  Заклинаю вас, дочери Иерусалима, если вы встретите возлюбленного моего, скажите ему, что я изнемогаю от любви. Друзья:

9

  - Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты заклинаешь нас так? Возлюбленная:

10

  - Возлюбленный мой лучезарен и румян, лучше десяти тысяч других:

11

  Голова его - чистое золото, кудри его - волнистые, чёрные, подобно ворону.

12

  Глаза его - как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, заключённые в оправу, подобно украшению.

13

  Щёки его - цветник ароматный, словно благоухающий сад, губы его - лилии, источающие мирру.

14

  Руки его подобны золотым жезлам, украшенным драгоценностями. Тело его как изваяние из слоновой кости, покрытое сапфирами.

15

  Ноги его - мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях, вид его подобен Ливану, величествен, как кедры.

16

  Уста его - сладость, и весь он - красив. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дочери Иерусалима!

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®