English
A A A A A
×
Восточный Перевод 2003
Бытие 43
1
В той земле по-прежнему свирепствовал голод.
2
Когда они съели всё зерно, привезённое из Египта, отец сказал им: - Вернитесь и купите нам ещё немного еды.
3
Но Иуда сказал ему: - Тот человек нас строго предупредил: "Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата".
4
Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды.
5
Но если ты не отпустишь его, мы не пойдём, потому что тот человек сказал нам: "Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата".
6
- Зачем вы навели на меня эту беду, сказали тому человеку, что у вас есть ещё один брат? - спросил Исраил.
7
Они ответили: - Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: "Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?" Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: "Приведите сюда вашего брата"?
8
Иуда сказал Исраилу, своему отцу: - Отпусти мальчика со мной, и мы тотчас же отправимся, чтобы все мы выжили и не погибли: и мы, и ты, и наши дети.
9
Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.
10
Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.
11
Тогда их отец Исраил сказал им: - Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку - мёд и бальзам, специи и мирру, фисташки и миндаль.
12
Возьмите вдвое больше серебра, чтобы вам принести с собой и то, что было положено обратно в ваши мешки: возможно, это была ошибка.
13
Возьмите и вашего брата, и не медля, идите снова к тому человеку.
14
Пусть Бог Всемогущий дарует вам милость перед ним, чтобы он позволил и другому вашему брату, и Бен-Ямину вернуться с вами. Что до меня, если мне суждено лишиться детей, то пусть я лишусь детей.
15
Они взяли подарки и вдвое больше серебра; затем взяли Бен-Ямина, немедля отправились в Египет и предстали перед Юсуфом.
16
Когда Юсуф увидел, что Бен-Ямин с ними, он сказал своему управляющему: - Отведи этих людей ко мне в дом, заколи скот и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.
17
Человек сделал, как ему было велено, и привёл их в дом Юсуфа.
18
Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: "Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, и одолеть, и взять в рабство, и забрать наших ослов".
19
Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом:
20
- Послушай, господин, - сказали они, - мы уже приходили сюда один раз купить еды,
21
но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашёл там своё серебро, полным весом; поэтому мы принесли его с собой назад.
22
Мы принесли с собой и ещё серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.
23
Он ответил: - Всё в порядке, не бойтесь. Всевышний, Бог ваш и вашего отца, положил это сокровище в ваши мешки, а я получил ваше серебро. Затем он вывел к ним Шимона.
24
Управляющий привёл братьев в дом Юсуфа, дал им воды вымыть ноги и дал корма их ослам.
25
Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.
26
Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.
27
Он спросил их о здоровье, потом сказал: - А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он ещё?
28
Они ответили: - Слуга твой, наш отец, ещё жив и здоров. И низко поклонились из почтения к нему.
29
Он оглянулся и увидел своего брата Бен-Ямина, сына своей матери. Он спросил: - Это ваш младший брат, тот, о котором вы говорили мне? Всевышний да будет милостив к тебе, мой сын.
30
Глубоко тронутый видом брата, он поспешно вышел и искал укромного места. Он ушёл к себе в комнату и там разрыдался.
31
Затем, умыв лицо, он вышел, и овладев собой, сказал: - Подавайте еду.
32
Ему подали отдельно, братьям отдельно, и египтянам, которые ели с ним, отдельно, потому что египтяне не могли есть с евреями, это было мерзко для египтян.
33
Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении.
34
Им подавали кушанья со стола Юсуфа, и доля Бен-Ямина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.
Бытие 43:1
Бытие 43:2
Бытие 43:3
Бытие 43:4
Бытие 43:5
Бытие 43:6
Бытие 43:7
Бытие 43:8
Бытие 43:9
Бытие 43:10
Бытие 43:11
Бытие 43:12
Бытие 43:13
Бытие 43:14
Бытие 43:15
Бытие 43:16
Бытие 43:17
Бытие 43:18
Бытие 43:19
Бытие 43:20
Бытие 43:21
Бытие 43:22
Бытие 43:23
Бытие 43:24
Бытие 43:25
Бытие 43:26
Бытие 43:27
Бытие 43:28
Бытие 43:29
Бытие 43:30
Бытие 43:31
Бытие 43:32
Бытие 43:33
Бытие 43:34
Бытие 1 / Быт 1
Бытие 2 / Быт 2
Бытие 3 / Быт 3
Бытие 4 / Быт 4
Бытие 5 / Быт 5
Бытие 6 / Быт 6
Бытие 7 / Быт 7
Бытие 8 / Быт 8
Бытие 9 / Быт 9
Бытие 10 / Быт 10
Бытие 11 / Быт 11
Бытие 12 / Быт 12
Бытие 13 / Быт 13
Бытие 14 / Быт 14
Бытие 15 / Быт 15
Бытие 16 / Быт 16
Бытие 17 / Быт 17
Бытие 18 / Быт 18
Бытие 19 / Быт 19
Бытие 20 / Быт 20
Бытие 21 / Быт 21
Бытие 22 / Быт 22
Бытие 23 / Быт 23
Бытие 24 / Быт 24
Бытие 25 / Быт 25
Бытие 26 / Быт 26
Бытие 27 / Быт 27
Бытие 28 / Быт 28
Бытие 29 / Быт 29
Бытие 30 / Быт 30
Бытие 31 / Быт 31
Бытие 32 / Быт 32
Бытие 33 / Быт 33
Бытие 34 / Быт 34
Бытие 35 / Быт 35
Бытие 36 / Быт 36
Бытие 37 / Быт 37
Бытие 38 / Быт 38
Бытие 39 / Быт 39
Бытие 40 / Быт 40
Бытие 41 / Быт 41
Бытие 42 / Быт 42
Бытие 43 / Быт 43
Бытие 44 / Быт 44
Бытие 45 / Быт 45
Бытие 46 / Быт 46
Бытие 47 / Быт 47
Бытие 48 / Быт 48
Бытие 49 / Быт 49
Бытие 50 / Быт 50