Восточный Перевод 2003
A A A A A

Бытие 43

1

  В той земле по-прежнему свирепствовал голод.

2

  Когда они съели всё зерно, привезённое из Египта, отец сказал им: - Вернитесь и купите нам ещё немного еды.

3

  Но Иуда сказал ему: - Тот человек нас строго предупредил: "Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата".

4

  Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды.

5

  Но если ты не отпустишь его, мы не пойдём, потому что тот человек сказал нам: "Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата".

6

  - Зачем вы навели на меня эту беду, сказали тому человеку, что у вас есть ещё один брат? - спросил Исраил.

7

  Они ответили: - Тот человек подробно расспрашивал нас о нас самих и о нашей семье: "Жив ли ещё ваш отец? Нет ли у вас ещё одного брата?" Мы просто отвечали на его вопросы. Откуда нам было знать, что он скажет: "Приведите сюда вашего брата"?

8

  Иуда сказал Исраилу, своему отцу: - Отпусти мальчика со мной, и мы тотчас же отправимся, чтобы все мы выжили и не погибли: и мы, и ты, и наши дети.

9

  Я лично буду за него порукой; с меня лично ты спросишь за него. Если я не приведу его к тебе и не поставлю здесь перед тобой, я буду виноват перед тобой до самой смерти.

10

  Если бы мы не медлили, то могли бы пойти и вернуться уже дважды.

11

  Тогда их отец Исраил сказал им: - Если этого не избежать, то сделайте вот что: положите в сумки лучшие плоды этой земли и отнесите в дар тому человеку - мёд и бальзам, специи и мирру, фисташки и миндаль.

12

  Возьмите вдвое больше серебра, чтобы вам принести с собой и то, что было положено обратно в ваши мешки: возможно, это была ошибка.

13

  Возьмите и вашего брата, и не медля, идите снова к тому человеку.

14

  Пусть Бог Всемогущий дарует вам милость перед ним, чтобы он позволил и другому вашему брату, и Бен-Ямину вернуться с вами. Что до меня, если мне суждено лишиться детей, то пусть я лишусь детей.

15

  Они взяли подарки и вдвое больше серебра; затем взяли Бен-Ямина, немедля отправились в Египет и предстали перед Юсуфом.

16

  Когда Юсуф увидел, что Бен-Ямин с ними, он сказал своему управляющему: - Отведи этих людей ко мне в дом, заколи скот и приготовь обед; они будут есть со мной в полдень.

17

  Человек сделал, как ему было велено, и привёл их в дом Юсуфа.

18

  Они испугались, когда их привели к нему в дом, потому что подумали: "Нас привели сюда из-за серебра, которое вернулось в наши мешки в первый раз. Он хочет напасть на нас, и одолеть, и взять в рабство, и забрать наших ослов".

19

  Они подошли к управляющему Юсуфа и заговорили с ним у входа в дом:

20

  - Послушай, господин, - сказали они, - мы уже приходили сюда один раз купить еды,

21

  но когда мы остановились на ночь и развязали мешки, каждый из нас нашёл там своё серебро, полным весом; поэтому мы принесли его с собой назад.

22

  Мы принесли с собой и ещё серебра, чтобы купить еды, и мы не знаем, кто в прошлый раз положил наше серебро к нам в мешки.

23

  Он ответил: - Всё в порядке, не бойтесь. Всевышний, Бог ваш и вашего отца, положил это сокровище в ваши мешки, а я получил ваше серебро. Затем он вывел к ним Шимона.

24

  Управляющий привёл братьев в дом Юсуфа, дал им воды вымыть ноги и дал корма их ослам.

25

  Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

26

  Когда Юсуф пришёл домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли.

27

  Он спросил их о здоровье, потом сказал: - А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он ещё?

28

  Они ответили: - Слуга твой, наш отец, ещё жив и здоров. И низко поклонились из почтения к нему.

29

  Он оглянулся и увидел своего брата Бен-Ямина, сына своей матери. Он спросил: - Это ваш младший брат, тот, о котором вы говорили мне? Всевышний да будет милостив к тебе, мой сын.

30

  Глубоко тронутый видом брата, он поспешно вышел и искал укромного места. Он ушёл к себе в комнату и там разрыдался.

31

  Затем, умыв лицо, он вышел, и овладев собой, сказал: - Подавайте еду.

32

  Ему подали отдельно, братьям отдельно, и египтянам, которые ели с ним, отдельно, потому что египтяне не могли есть с евреями, это было мерзко для египтян.

33

  Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении.

34

  Им подавали кушанья со стола Юсуфа, и доля Бен-Ямина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.

Russian Восточный Перевод (CARS) 2003
Central Asian Russian Scriptures (CARS) Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.®