1 |
Israelcunapa munayniyoj TAYTA DIOSNINMI Moab nasyun imano cananpäpis cayno nin: «¡Ay imanöraj canqui Nebo siudä! Pasaypa ushacashami canquipaj. Quiriataim siudächo tiyajcunataga llapantami prësu charenga. Chaymi fiyupa pengaypaj canga. Curalasha caycaj pacacunantapis ushajpämi juchurachenga. |
2 |
Alli cashanta Moabpäga mananami imaypis parlanganachu. Contrancuna Hesbón siudächo llapanmi parlacurcaycan: ‹Moab nasyunta ushajpaj illgächishun› nir. Madmén marca, gampis illgächishami canquipaj. Imaypis guërrallachömi canquipaj. |
3 |
Horonaim siudäpita-pachami wiyacaycan ‹¡Ragällan, illgächishami siudäninchi caycan!› nir gaparpashan. |
4 |
Moabga pasaypa ushacashami canga. Nanächicur gaparashancunaga Zoarcamanami wiyacaycan. |
5 |
Luhit cuestatapis wagaraycarmi wicharcaycan. Horonaimman urajcunanami urarcaycan ushacächishanpita fiyupa llaquicushpan. |
6 |
¡Gueshpicuy-llapa! ¡Wañuyta mana munaj cäga imanöpapis gueshpicuy! ¡Chunyaj chaqui jircacho shira caycajno tiyacuy-llapa! |
7 |
Moab, gamga munayniyoj cashayquimanmi, imay-aycayquipis cashanmanmi yäracoj-canqui. Ichanga gamcunatapis prësumi charishunquipaj. Quemós diosniquita, cürayquicunata, mandaj runacunatapis prësumi apanga. |
8 |
Contrayquicunaga llapan siudäcunatami illgächenga. Manami ni jucnayllapis sänuga quëdangapächu. Ragra pampacho cajcunapis, altu jircacho cajcunapis illgächishami canga. Noga TAYTA DIOSMI chayno në. |
9 |
Moab nasyuntaga ushajpämi illgächej-aywan. Siudänincunapis juchusha ragällanmi quëdanga. Manami ni jucnayllapis runa tiyangapänachu. Chaymi Moabta yarpänanpaj juc señalta churapay. |
10 |
«¡Nishäcunata guellanayllapa rurajcunaga maldisyunädu cachun! ¡Wañuchinanpaj niycaptë mana wañuchej cajpis maldisyunädu cachun! |
11 |
«Moab runacunaga imaypis jaucallami goyasha. Paycunataga manami imaypis nasyunninpita juc-läman prësu apashachu. Paycunaga caycan mana jäcachiypa wiñarasha bïnunömi. Chaynöpami alli jömuyniyoj, sumaj mishquej bïnuno caycan. |
12 |
«Ichanga noga TAYTA DIOS në: «Juc junäga runacunatami cachamushaj chay juc pachallacho wiñaräcoj bïnuta jucman-jucman tacshir-ushananpaj. Jinaylla caj wiñacunatana paquir usharenga. |
13 |
Chayrämi Moab runacunaga Quemós diosninpita pengaconga. Israel runacuna Betelcho caycaj altarman amatar yäracushanpita pengacushannömi pengacongapaj. |
14 |
«Moab runacuna ama nichunchu: ‹Jinyu runacunami cä. Guërracho pillyay yachaj munayniyoj runacunami cä› nir. |
15 |
Chayamonganami Moabcho, siudänincunacho tiyajcuna illgänanpaj, allinnin caj mösucunapis ushajpaj wañunanpaj. Chayno cananpäga Israelcunapa raynin noga TAYTA DIOSMI nishcä. |
16 |
Moab runacuna mana alliman chayananpäga wallcanami pishin. Paycuna ushacänanpäga manami aycäpis cannachu. |
17 |
Moabpa läduncho caycajcuna, imano munayniyoj cashantapis musyajcuna paypaj wagay. Paypaj cayno niy: ‹¡Wawallau, imanöshi quëdasha munayniyoj, pipis mana binsishan, fiyupa allicho goyaj Moab nasyun!› nir. |
18 |
«Dibón siudä runacuna alli-tucur rispitäducho jamaraycashayquipita llojshircur chucru chaqui pampamanna jamacuy. Illgächicöga gamcuna cajchönami caycan. Sumaj curalasha pergayquicunatapis maynami illgächisha. |
19 |
Aroer siudächo tiyajcunana näniman aywaycur ricchacuy. Nircur wañuypita gueshpiycajcunata tapucuy ‹¿imataj casha?› nir. |
20 |
Moabtaga illgächishanami. ¡Llaquicur wagay chay nasyunpaj! Moabta illgächishantaga willacuy Arnón mayu wichancho. |
21 |
«Pata janancunacho caycaj siudäcunata castiganäpaj nishä castïgu chayashanami. Chay castigashä siudäcunaga caycan: Holón, Jahaza, Mefaat, |
22 |
Dibón, Nebo, Bet-diblataim, |
23 |
Quiriataim, Bet-gamul, Bet-meón, |
24 |
Queriot, Bosra, Moabcho caycaj llapan siudäcuna carucho sercacho caycajcunapis. |
25 |
«Moabga manami munayniyojnachu. Callpayoj cashanpis ushacashanami. Noga TAYTA DIOSMI chayno në. |
26 |
Moab runacunaga nogapa conträmi ricacuran. Chaypita paycunataga rabyasha caycashä cöpawan machächiy. Machacarcärerga gumitashan jananchömi gochpanga. Chaura llapanmi asipanga. |
27 |
Moab runacuna, gamcunaga Israelcunata asipajmi canqui. Asipashpayquimi suwatanöpis manacajman churaj canqui. |
28 |
Moab runacuna, siudäta cachaycärir gueshpicuy. Gaga chaupincunaman aywacuy paluma gagapa wirpancunacho gueshtata ruraycur tiyajno tiyacunayquipaj. |
29 |
Pï-maypis musyanmi Moab runacuna alli-tucushanta, waquinpita mas ollgoj munayniyoj-tucushanta, pitapis mana rispitaj cashanta, baduläqui cashanta. |
30 |
Nogaga musyämi lïsu cashanta, baduläqui cashanta, shimillanwan pitapis manchachej cashanta. |
31 |
Chaymi fiyupa llaquicushpä wagashaj Moab nasyuncho tiyajcunapaj, Kir-hares siudächo tiyaj runacunapäpis. |
32 |
Jazer siudäpaj wagashäpitaga masrämi wagashaj Sibma marcacho caj übas chacrapäga. Rämayquicunapis lamarpa washa chimpancamarämi chayarasha. Chayno päsararmi chayasha Jazercama. Cananga übas chacrayquita pasaypami ushaycusha. |
33 |
Cananga mananami wiyacannachu Moab runacunapa chullpa chacrancunacho cushicuywan gaparpashanpis. Bïnupis manami cannachu churaräcunancunacho. Bïnupaj übasta lluchcajcunapis manami cannachu. Manami cushicuypitanachu gaparpaycanpis. |
34 |
Hesbón runacunaga nanaywanmi gaparpaycan. Gaparpashanga wiyacaycan Eleale siudäcama Jahaza siudäcama, Zoarpitana Horonaimcama, Eglat-selisiya marcacamapis. Chaynöga gaparpaycan Nimrimpa aywaj yacucunapis chaquisha captinmi. |
35 |
«Nogaga illgächishämi Moab runacuna puytush lömacunaman aywaycur diosnincunapaj uywacunata rupachejta, insinsuta rupachejcunata. Noga TAYTA DIOSMI në chayno ruranäpaj cashanta. |
36 |
Chaymi Moabcho tiyajcunapaj shongöpis icchun runata pampaptin quënata tucashannöraj. Kir-harescho tiyajcunapäpis shongö icchun ima-aycatapis shuntacushancuna ushacashana captinmi. |
37 |
Llapan runami llaquicuywan ajchancunatapis, shaprancunatapis rutucusha. Maquincunatapis llapanmi cuchucur-ushasha. Gachga röpacunatapis jaticusha. |
38 |
«Moab runacunapa wasin janancunacho intëru cällicunacho wiyacaycan llaquicur wagarcaycashallanmi. Chayno wagananpäga nogami illgarachishcä imapäpis mana sirbej puyñutano. Noga TAYTA DIOSMI chayno në. |
39 |
¡Moab nasyunpaj llaquicuy-llapa! ¡Fiyupa manchariypämi caycan! ¡Pengacurmi ticracurcusha! Moab runacunaga ñaupancho tiyajcunapaj caycan fiyupa melanaypämi, pasaypa manacajmi.» |
40 |
TAYTA DIOS nin: «Anca lluyllucarcur imatapis charinanpaj aywaycajnörämi Moab runacunamanga contrancuna aywaycan. |
41 |
Moab runacunapataga siudänincunata pacacunancunatapis contrancunami charenga. Chay junaj Moabpa suldäruncunaga warmi nanaycho caycajnörämi sicsicyangapis. |
42 |
Moabga manami nasyunnachu canga. Chayno canga noga TAYTA DIOS caycaptë apärimashanpitami. |
43 |
Chaypitami noga TAYTA DIOS në: Moab runacunaga canga casadurpita jirca animal gueshpejno, man'chäga uchcuman yagananpaj caycajno, u togllaman watacänanpaj caycajnöna. |
44 |
Casadurcunapita gueshpej cäga uchcumanmi yaganga. Uchcupita llojshej cajnami togllaman watacanga. Nogami camacächishaj Moab nasyuncho tiyajcuna castigashana cananpaj. Noga TAYTA DIOSMI chayno në. |
45 |
«Gueshpir aywajcunaga callpaynajnönami chayan Hesbón siudäman pacacunanpaj. Ray Sehonpa siudänin Hesbonchöga ninami ratariycan. Chay nina ratarir mashtacashpan intëru Moab jircacunatami, llapan fiyu runacuna tiyashantami ushacurcun. |
46 |
¡Ay imanöraj canqui Moab runacuna! ¡Quemós diosta aduraj runacuna manami salbacunquipänachu! ¡Wamrayquicunata ollguta warmitapis prësumi apacuycan! |
47 |
Ichanga Moabpita prësu apashancunata mas unaytaga cutichimushämi. Noga TAYTA DIOSMI chayno në.» Tayta Dios Moab runacunapaj nishanga chaynömi caycan.
|
Quechuan Bible 2010 (QUB) |
© 2010, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeremías 48:1 |
Jeremías 48:2 |
Jeremías 48:3 |
Jeremías 48:4 |
Jeremías 48:5 |
Jeremías 48:6 |
Jeremías 48:7 |
Jeremías 48:8 |
Jeremías 48:9 |
Jeremías 48:10 |
Jeremías 48:11 |
Jeremías 48:12 |
Jeremías 48:13 |
Jeremías 48:14 |
Jeremías 48:15 |
Jeremías 48:16 |
Jeremías 48:17 |
Jeremías 48:18 |
Jeremías 48:19 |
Jeremías 48:20 |
Jeremías 48:21 |
Jeremías 48:22 |
Jeremías 48:23 |
Jeremías 48:24 |
Jeremías 48:25 |
Jeremías 48:26 |
Jeremías 48:27 |
Jeremías 48:28 |
Jeremías 48:29 |
Jeremías 48:30 |
Jeremías 48:31 |
Jeremías 48:32 |
Jeremías 48:33 |
Jeremías 48:34 |
Jeremías 48:35 |
Jeremías 48:36 |
Jeremías 48:37 |
Jeremías 48:38 |
Jeremías 48:39 |
Jeremías 48:40 |
Jeremías 48:41 |
Jeremías 48:42 |
Jeremías 48:43 |
Jeremías 48:44 |
Jeremías 48:45 |
Jeremías 48:46 |
Jeremías 48:47 |
|
|
|
|
|
|
Jeremías 1 / Jer 1 |
Jeremías 2 / Jer 2 |
Jeremías 3 / Jer 3 |
Jeremías 4 / Jer 4 |
Jeremías 5 / Jer 5 |
Jeremías 6 / Jer 6 |
Jeremías 7 / Jer 7 |
Jeremías 8 / Jer 8 |
Jeremías 9 / Jer 9 |
Jeremías 10 / Jer 10 |
Jeremías 11 / Jer 11 |
Jeremías 12 / Jer 12 |
Jeremías 13 / Jer 13 |
Jeremías 14 / Jer 14 |
Jeremías 15 / Jer 15 |
Jeremías 16 / Jer 16 |
Jeremías 17 / Jer 17 |
Jeremías 18 / Jer 18 |
Jeremías 19 / Jer 19 |
Jeremías 20 / Jer 20 |
Jeremías 21 / Jer 21 |
Jeremías 22 / Jer 22 |
Jeremías 23 / Jer 23 |
Jeremías 24 / Jer 24 |
Jeremías 25 / Jer 25 |
Jeremías 26 / Jer 26 |
Jeremías 27 / Jer 27 |
Jeremías 28 / Jer 28 |
Jeremías 29 / Jer 29 |
Jeremías 30 / Jer 30 |
Jeremías 31 / Jer 31 |
Jeremías 32 / Jer 32 |
Jeremías 33 / Jer 33 |
Jeremías 34 / Jer 34 |
Jeremías 35 / Jer 35 |
Jeremías 36 / Jer 36 |
Jeremías 37 / Jer 37 |
Jeremías 38 / Jer 38 |
Jeremías 39 / Jer 39 |
Jeremías 40 / Jer 40 |
Jeremías 41 / Jer 41 |
Jeremías 42 / Jer 42 |
Jeremías 43 / Jer 43 |
Jeremías 44 / Jer 44 |
Jeremías 45 / Jer 45 |
Jeremías 46 / Jer 46 |
Jeremías 47 / Jer 47 |
Jeremías 48 / Jer 48 |
Jeremías 49 / Jer 49 |
Jeremías 50 / Jer 50 |
Jeremías 51 / Jer 51 |
Jeremías 52 / Jer 52 |