۱ |
شراب تمسخر میکند و باده عربده میکشد؛ حکیم نیست هر آن که فریفتۀ آنان شود. |
۲ |
هیبتِ شاه همچون شیر میغرد؛ هر که خشمش برانگیزد، جان بر باد میدهد. |
۳ |
دوری از نزاع، عزّت آدمی است اما تن هر نادان برای مجادله میخارد! |
۴ |
کاهل زمین را در فصلش شخم نمیزند؛ پس در موسم درو گدایی میکند و چیزی نمییابد. |
۵ |
مشورت همچون آبی است عمیق در دل انسان، مردی فهیم خواهد که آن را بیرون کشد. |
۶ |
بسا کسان که مدعی محبتی پایدارند اما شخص وفادار را کهِ تواند یافت؟ |
۷ |
پارسا در راستی سلوک میکند؛ خجستهاند فرزندانی که پس از او میآیند! |
۸ |
شاه که بر مسند داوری نشیند، به نگاه خود شرارتها را یکسره غربال کند. |
۹ |
کیست که تواند گوید: «من دل خود را طاهر ساختهام؛ من از گناه خویش پاک شدهام»؟ |
۱۰ |
وزنههای متفاوت و پیمانههای مختلف، خداوند از هر دو کراهت دارد. |
۱۱ |
جوان را از کارهایش براستی میتوان شناخت، که آیا رفتارش پاک و درست است، یا نه. |
۱۲ |
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو آفریدۀ خداوند است. |
۱۳ |
خواب را دوست مدار، مبادا فقیر شوی؛ چشمانت بگشا تا از نان سیر شوی. |
۱۴ |
خریدار میگوید: «بد است، بد است»، آنگاه میرود و به خرید خویش میبالد! |
۱۵ |
طلا یافت میشود و یاقوت بسیار است، اما لبهایی که به معرفت سخن گویند، گوهرِ کمیابند. |
۱۶ |
جامۀ آن کس را که ضامن غریبه میشود، بگیر! لباس آن کس را که برای غریبه ضمانت میکند، گرو نگاه دار. |
۱۷ |
نانِ فریب به مذاق آدمی لذیذ میآید، اما سپس، دهانش از سنگریزه پر میشود. |
۱۸ |
چون تدبیر میکنی، مشورت بخواه؛ با کسب هدایت به جنگ برو. |
۱۹ |
سخنچین، رازها را فاش میکند؛ پس با مرد پرگو همنشینی مکن! |
۲۰ |
هر که پدر یا مادر خود را نفرین کند، چراغش در تاریکی غلیظ خاموش خواهد شد. |
۲۱ |
اموالی که در آغاز بهشتاب به دست آید، در پایان، برکت نخواهد داشت. |
۲۲ |
مگو: «بدی را تلافی خواهم کرد!» منتظر خداوند باش که تو را نجات خواهد بخشید. |
۲۳ |
خداوند از وزنههای متفاوت کراهت دارد، ترازوی ناراست نیکو نیست. |
۲۴ |
قدمهای انسان از جانب خداوند است، پس آدمی راه خود را چگونه بفهمد؟ |
۲۵ |
دامی است برای انسان که بهشتاب چیزی را وقف کند و تازه پس از آن به نذر خود بیندیشد! |
۲۶ |
پادشاهِ حکیم شریران را چون کاه غربال میکند؛ او چرخ خرمنکوب را بر آنان میراند. |
۲۷ |
روح آدمی چراغ خداوند است که اعماق وجود او را میکاود. |
۲۸ |
محبت و امانت، نگاهدار پادشاه است؛ تخت او از محبت برقرار میماند. |
۲۹ |
جلال جوانان، قدرت آنان است، شوکت پیران، موی سفیدشان. |
۳۰ |
ضربات مجروحکننده، شرارت را میساید، و کتک، اعماق وجود را پاک میکند. |
Persian (NMV) 2014 |
The Persian New Millennium Version © 2014, is a production of Elam Ministries |
امثال ۲۰:1 |
امثال ۲۰:2 |
امثال ۲۰:3 |
امثال ۲۰:4 |
امثال ۲۰:5 |
امثال ۲۰:6 |
امثال ۲۰:7 |
امثال ۲۰:8 |
امثال ۲۰:9 |
امثال ۲۰:10 |
امثال ۲۰:11 |
امثال ۲۰:12 |
امثال ۲۰:13 |
امثال ۲۰:14 |
امثال ۲۰:15 |
امثال ۲۰:16 |
امثال ۲۰:17 |
امثال ۲۰:18 |
امثال ۲۰:19 |
امثال ۲۰:20 |
امثال ۲۰:21 |
امثال ۲۰:22 |
امثال ۲۰:23 |
امثال ۲۰:24 |
امثال ۲۰:25 |
امثال ۲۰:26 |
امثال ۲۰:27 |
امثال ۲۰:28 |
امثال ۲۰:29 |
امثال ۲۰:30 |
امثال 1 / امثال 1 |
امثال 2 / امثال 2 |
امثال 3 / امثال 3 |
امثال 4 / امثال 4 |
امثال 5 / امثال 5 |
امثال 6 / امثال 6 |
امثال 7 / امثال 7 |
امثال 8 / امثال 8 |
امثال 9 / امثال 9 |
امثال 10 / امثال 10 |
امثال 11 / امثال 11 |
امثال 12 / امثال 12 |
امثال 13 / امثال 13 |
امثال 14 / امثال 14 |
امثال 15 / امثال 15 |
امثال 16 / امثال 16 |
امثال 17 / امثال 17 |
امثال 18 / امثال 18 |
امثال 19 / امثال 19 |
امثال 20 / امثال 20 |
امثال 21 / امثال 21 |
امثال 22 / امثال 22 |
امثال 23 / امثال 23 |
امثال 24 / امثال 24 |
امثال 25 / امثال 25 |
امثال 26 / امثال 26 |
امثال 27 / امثال 27 |
امثال 28 / امثال 28 |
امثال 29 / امثال 29 |
امثال 30 / امثال 30 |
امثال 31 / امثال 31 |
|
|
|
|
|