1 |
Ecoutez-moi, vous qui poursuivez la justice, qui cherchez l'Éternel! Regardez au rocher d'où vous avez été taillés, et au creux du puits d'où vous avez été tirés. |
2 |
Regardez à Abraham, votre père, et à Sara, qui vous a enfantés; car je l'ai appelé seul, et je l'ai béni, et je l'ai multiplié. |
3 |
Car l'Éternel consolera Sion; il consolera tous ses lieux arides, et fera de son désert un Éden, et de son lieu stérile, comme le jardin de l'Éternel. L'allégresse et la joie y seront trouvées, des actions de grâces et une voix de cantiques. |
4 |
Prête-moi attention, mon peuple, et prête-moi l'oreille, ma nation! Car ma loi sortira d'auprès de moi, et j'établirai mon jugement pour une lumière des peuples. |
5 |
Ma justice est proche, mon salut est sorti, et mes bras jugeront les peuples; les îles s'attendront à moi et auront leur attente en mon bras. |
6 |
Élevez vos yeux vers les cieux, et regardez vers la terre, en bas; car les cieux s'évanouiront comme la fumée, et la terre vieillira comme un vêtement, et ceux qui y habitent mourront également; mais mon salut sera à toujours, et ma justice ne défaudra pas. |
7 |
Ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le coeur duquel est ma loi: Ne craignez pas l'opprobre de la part de l'homme, et ne soyez pas effrayés de leurs outrages; |
8 |
car la teigne les rongera comme un vêtement, et le ver les rongera comme de la laine; mais ma justice sera à toujours, et mon salut, de génération en génération. |
9 |
Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de force, bras de l'Éternel! Réveille-toi, comme aux jours d'autrefois, comme dans les générations des siècles passés! N'est-ce pas toi qui as taillé en pièces Rahab, qui as frappé le monstre des eaux? |
10 |
N'est-ce pas toi qui desséchas la mer, les eaux du grand abîme? qui fis des profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachetés? |
11 |
Et ceux que l'Éternel a délivrés retourneront et viendront à Sion avec des chants de triomphe; et une joie éternelle sera sur leur tête; ils obtiendront l'allégresse et la joie; le chagrin et le gémissement s'enfuiront. |
12 |
C'est moi, c'est moi qui vous console! Qui es-tu, que tu craignes un homme qui mourra, et un fils d'homme qui deviendra comme l'herbe, |
13 |
et que tu oublies l'Éternel qui t'a fait, qui a étendu les cieux et fondé la terre, et que tu trembles continuellement tout le jour devant la fureur de l'oppresseur, lorsqu'il se prépare à détruire? Et où est la fureur de l'oppresseur? |
14 |
Celui qui est courbé sous les chaînes sera bientôt mis en liberté, et il ne mourra pas dans la fosse et ne sera pas privé de son pain. |
15 |
Mais moi, je suis l'Éternel, ton Dieu, qui soulève la mer, et ses flots mugissent: l'Éternel des armées est son nom. |
16 |
Et j'ai mis mes paroles dans ta bouche, et j'ai couvert de l'ombre de ma main, pour établir les cieux, et pour fonder la terre, et pour dire à Sion: Tu es mon peuple! |
17 |
Réveille-toi, réveille-toi, lève-toi, Jérusalem, qui as bu de la main de l'Éternel la coupe de sa fureur, qui as bu, qui as vidé jusqu'au fond le calice de la coupe d'étourdissement! |
18 |
De tous les fils qu'elle a enfantés il n'y en a pas un qui la conduise, et de tous les fils qu'elle a élevés il n'y en a pas un qui la prenne par la main. |
19 |
Ces deux choses te sont arrivées, -qui te plaindra? -la dévastation et la ruine, et la famine et l'épée: par qui te consolerai-je? |
20 |
Tes fils ont langui, ils sont couchés au coin de toutes les rues comme un boeuf sauvage dans un rets; ils sont remplis de la fureur de l'Éternel, de la répréhension de ton Dieu. |
21 |
C'est pourquoi, écoute ceci, toi qui es affligée et ivre, mais non de vin: |
22 |
Ainsi dit ton Seigneur, l'Éternel, et ton Dieu qui plaide la cause de son peuple: Voici, je prends de ta main la coupe d'étourdissement, le calice de la coupe de ma fureur; tu n'en boiras plus désormais; |
23 |
et je la mets dans la main de ceux qui t'affligent, qui ont dit à ton âme: Courbe-toi, afin que nous passions; et tu as mis ton corps comme le sol, et comme une rue pour les passants |
French Darby Bible |
Public Domain: French Darby Bible |
Ésaïe 51:1 |
Ésaïe 51:2 |
Ésaïe 51:3 |
Ésaïe 51:4 |
Ésaïe 51:5 |
Ésaïe 51:6 |
Ésaïe 51:7 |
Ésaïe 51:8 |
Ésaïe 51:9 |
Ésaïe 51:10 |
Ésaïe 51:11 |
Ésaïe 51:12 |
Ésaïe 51:13 |
Ésaïe 51:14 |
Ésaïe 51:15 |
Ésaïe 51:16 |
Ésaïe 51:17 |
Ésaïe 51:18 |
Ésaïe 51:19 |
Ésaïe 51:20 |
Ésaïe 51:21 |
Ésaïe 51:22 |
Ésaïe 51:23 |
Ésaïe 1 / Ésa 1 |
Ésaïe 2 / Ésa 2 |
Ésaïe 3 / Ésa 3 |
Ésaïe 4 / Ésa 4 |
Ésaïe 5 / Ésa 5 |
Ésaïe 6 / Ésa 6 |
Ésaïe 7 / Ésa 7 |
Ésaïe 8 / Ésa 8 |
Ésaïe 9 / Ésa 9 |
Ésaïe 10 / Ésa 10 |
Ésaïe 11 / Ésa 11 |
Ésaïe 12 / Ésa 12 |
Ésaïe 13 / Ésa 13 |
Ésaïe 14 / Ésa 14 |
Ésaïe 15 / Ésa 15 |
Ésaïe 16 / Ésa 16 |
Ésaïe 17 / Ésa 17 |
Ésaïe 18 / Ésa 18 |
Ésaïe 19 / Ésa 19 |
Ésaïe 20 / Ésa 20 |
Ésaïe 21 / Ésa 21 |
Ésaïe 22 / Ésa 22 |
Ésaïe 23 / Ésa 23 |
Ésaïe 24 / Ésa 24 |
Ésaïe 25 / Ésa 25 |
Ésaïe 26 / Ésa 26 |
Ésaïe 27 / Ésa 27 |
Ésaïe 28 / Ésa 28 |
Ésaïe 29 / Ésa 29 |
Ésaïe 30 / Ésa 30 |
Ésaïe 31 / Ésa 31 |
Ésaïe 32 / Ésa 32 |
Ésaïe 33 / Ésa 33 |
Ésaïe 34 / Ésa 34 |
Ésaïe 35 / Ésa 35 |
Ésaïe 36 / Ésa 36 |
Ésaïe 37 / Ésa 37 |
Ésaïe 38 / Ésa 38 |
Ésaïe 39 / Ésa 39 |
Ésaïe 40 / Ésa 40 |
Ésaïe 41 / Ésa 41 |
Ésaïe 42 / Ésa 42 |
Ésaïe 43 / Ésa 43 |
Ésaïe 44 / Ésa 44 |
Ésaïe 45 / Ésa 45 |
Ésaïe 46 / Ésa 46 |
Ésaïe 47 / Ésa 47 |
Ésaïe 48 / Ésa 48 |
Ésaïe 49 / Ésa 49 |
Ésaïe 50 / Ésa 50 |
Ésaïe 51 / Ésa 51 |
Ésaïe 52 / Ésa 52 |
Ésaïe 53 / Ésa 53 |
Ésaïe 54 / Ésa 54 |
Ésaïe 55 / Ésa 55 |
Ésaïe 56 / Ésa 56 |
Ésaïe 57 / Ésa 57 |
Ésaïe 58 / Ésa 58 |
Ésaïe 59 / Ésa 59 |
Ésaïe 60 / Ésa 60 |
Ésaïe 61 / Ésa 61 |
Ésaïe 62 / Ésa 62 |
Ésaïe 63 / Ésa 63 |
Ésaïe 64 / Ésa 64 |
Ésaïe 65 / Ésa 65 |
Ésaïe 66 / Ésa 66 |
|
|
|
|
|