1 |
Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: |
2 |
Fils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints! Prophétise contre le pays d'Israël! |
3 |
Tu diras au pays d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Je tirerai mon épée de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant. |
4 |
Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion. |
5 |
Et toute chair saura Que moi, l'Eternel, j'ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. |
6 |
Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards! |
7 |
Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Eternel. |
8 |
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: |
9 |
Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie. |
10 |
C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois... |
11 |
On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre. |
12 |
Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse! |
13 |
Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel. |
14 |
Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre. |
15 |
Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer. |
16 |
Rassemble tes forces, tourne-toi à droite! Place-toi, tourne-toi à gauche! Dirige de tous côtés ton tranchant! |
17 |
Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle. |
18 |
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: |
19 |
Fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage à l'épée du roi de Babylone; tous les deux doivent sortir du même pays; marque un signe, marque-le à l'entrée du chemin qui conduit à une ville. |
20 |
Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. |
21 |
Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. |
22 |
Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements. |
23 |
Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu'ils seront pris. |
24 |
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main. |
25 |
Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme! |
26 |
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. |
27 |
J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. |
28 |
Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis: L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler! |
29 |
Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme. |
30 |
Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance. |
31 |
Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu'à détruire. |
32 |
Tu seras consumé par le feu; ton sang coulera au milieu du pays; on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l'Eternel, j'ai parlé.
|
French Bible 1910 |
Public Domain: French 1910 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ézéchiel 21:1 |
Ézéchiel 21:2 |
Ézéchiel 21:3 |
Ézéchiel 21:4 |
Ézéchiel 21:5 |
Ézéchiel 21:6 |
Ézéchiel 21:7 |
Ézéchiel 21:8 |
Ézéchiel 21:9 |
Ézéchiel 21:10 |
Ézéchiel 21:11 |
Ézéchiel 21:12 |
Ézéchiel 21:13 |
Ézéchiel 21:14 |
Ézéchiel 21:15 |
Ézéchiel 21:16 |
Ézéchiel 21:17 |
Ézéchiel 21:18 |
Ézéchiel 21:19 |
Ézéchiel 21:20 |
Ézéchiel 21:21 |
Ézéchiel 21:22 |
Ézéchiel 21:23 |
Ézéchiel 21:24 |
Ézéchiel 21:25 |
Ézéchiel 21:26 |
Ézéchiel 21:27 |
Ézéchiel 21:28 |
Ézéchiel 21:29 |
Ézéchiel 21:30 |
Ézéchiel 21:31 |
Ézéchiel 21:32 |
|
|
|
|
|
|
Ézéchiel 1 / Ézé 1 |
Ézéchiel 2 / Ézé 2 |
Ézéchiel 3 / Ézé 3 |
Ézéchiel 4 / Ézé 4 |
Ézéchiel 5 / Ézé 5 |
Ézéchiel 6 / Ézé 6 |
Ézéchiel 7 / Ézé 7 |
Ézéchiel 8 / Ézé 8 |
Ézéchiel 9 / Ézé 9 |
Ézéchiel 10 / Ézé 10 |
Ézéchiel 11 / Ézé 11 |
Ézéchiel 12 / Ézé 12 |
Ézéchiel 13 / Ézé 13 |
Ézéchiel 14 / Ézé 14 |
Ézéchiel 15 / Ézé 15 |
Ézéchiel 16 / Ézé 16 |
Ézéchiel 17 / Ézé 17 |
Ézéchiel 18 / Ézé 18 |
Ézéchiel 19 / Ézé 19 |
Ézéchiel 20 / Ézé 20 |
Ézéchiel 21 / Ézé 21 |
Ézéchiel 22 / Ézé 22 |
Ézéchiel 23 / Ézé 23 |
Ézéchiel 24 / Ézé 24 |
Ézéchiel 25 / Ézé 25 |
Ézéchiel 26 / Ézé 26 |
Ézéchiel 27 / Ézé 27 |
Ézéchiel 28 / Ézé 28 |
Ézéchiel 29 / Ézé 29 |
Ézéchiel 30 / Ézé 30 |
Ézéchiel 31 / Ézé 31 |
Ézéchiel 32 / Ézé 32 |
Ézéchiel 33 / Ézé 33 |
Ézéchiel 34 / Ézé 34 |
Ézéchiel 35 / Ézé 35 |
Ézéchiel 36 / Ézé 36 |
Ézéchiel 37 / Ézé 37 |
Ézéchiel 38 / Ézé 38 |
Ézéchiel 39 / Ézé 39 |
Ézéchiel 40 / Ézé 40 |
Ézéchiel 41 / Ézé 41 |
Ézéchiel 42 / Ézé 42 |
Ézéchiel 43 / Ézé 43 |
Ézéchiel 44 / Ézé 44 |
Ézéchiel 45 / Ézé 45 |
Ézéchiel 46 / Ézé 46 |
Ézéchiel 47 / Ézé 47 |
Ézéchiel 48 / Ézé 48 |