A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Française Bible 1910

Genèse 36



1
Voici la postérité d'Esaü, qui est Edom.
2
Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Elon, le Héthien; Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;
3
et Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nebajoth.
4
Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel;
5
et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
6
Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
7
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
8
Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom.
9
Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séir.
10
Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, fils d'Ada, femme d'Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Esaü.
11
Les fils d'Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
12
Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü.
13
Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.
14
Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.
15
Voici les chefs de tribus issues des fils d'Esaü. -Voici les fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
16
le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Eliphaz, dans le pays d'Edom. Ce sont les fils d'Ada.
17
Voici les fils de Réuel, fils d'Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.
18
Voici les fils d'Oholibama, femme d'Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.
19
Ce sont là les fils d'Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c'est Edom.
20
Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,
21
Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Edom.
22
Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.
23
Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam.
24
Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.
25
Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.
26
Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
27
Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.
28
Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.
29
Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
30
le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.
31
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.
32
Béla, fils de Béor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba.
33
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
34
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
35
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
36
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
37
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
38
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
39
Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
40
Voici les noms des chefs issus d'Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
41
le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
42
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
43
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Esaü, père d'Edom.











Genèse 36:1

Genèse 36:2

Genèse 36:3

Genèse 36:4

Genèse 36:5

Genèse 36:6

Genèse 36:7

Genèse 36:8

Genèse 36:9

Genèse 36:10

Genèse 36:11

Genèse 36:12

Genèse 36:13

Genèse 36:14

Genèse 36:15

Genèse 36:16

Genèse 36:17

Genèse 36:18

Genèse 36:19

Genèse 36:20

Genèse 36:21

Genèse 36:22

Genèse 36:23

Genèse 36:24

Genèse 36:25

Genèse 36:26

Genèse 36:27

Genèse 36:28

Genèse 36:29

Genèse 36:30

Genèse 36:31

Genèse 36:32

Genèse 36:33

Genèse 36:34

Genèse 36:35

Genèse 36:36

Genèse 36:37

Genèse 36:38

Genèse 36:39

Genèse 36:40

Genèse 36:41

Genèse 36:42

Genèse 36:43







Genèse 1 / Gen 1

Genèse 2 / Gen 2

Genèse 3 / Gen 3

Genèse 4 / Gen 4

Genèse 5 / Gen 5

Genèse 6 / Gen 6

Genèse 7 / Gen 7

Genèse 8 / Gen 8

Genèse 9 / Gen 9

Genèse 10 / Gen 10

Genèse 11 / Gen 11

Genèse 12 / Gen 12

Genèse 13 / Gen 13

Genèse 14 / Gen 14

Genèse 15 / Gen 15

Genèse 16 / Gen 16

Genèse 17 / Gen 17

Genèse 18 / Gen 18

Genèse 19 / Gen 19

Genèse 20 / Gen 20

Genèse 21 / Gen 21

Genèse 22 / Gen 22

Genèse 23 / Gen 23

Genèse 24 / Gen 24

Genèse 25 / Gen 25

Genèse 26 / Gen 26

Genèse 27 / Gen 27

Genèse 28 / Gen 28

Genèse 29 / Gen 29

Genèse 30 / Gen 30

Genèse 31 / Gen 31

Genèse 32 / Gen 32

Genèse 33 / Gen 33

Genèse 34 / Gen 34

Genèse 35 / Gen 35

Genèse 36 / Gen 36

Genèse 37 / Gen 37

Genèse 38 / Gen 38

Genèse 39 / Gen 39

Genèse 40 / Gen 40

Genèse 41 / Gen 41

Genèse 42 / Gen 42

Genèse 43 / Gen 43

Genèse 44 / Gen 44

Genèse 45 / Gen 45

Genèse 46 / Gen 46

Genèse 47 / Gen 47

Genèse 48 / Gen 48

Genèse 49 / Gen 49

Genèse 50 / Gen 50