1 |
Després d’això, Jesús se n’anà a l’altra riba del llac de Galilea, el de Tiberíades. |
2 |
El seguia una gran gentada, perquè veien els miracles que feia amb els malalts. |
3 |
Jesús pujà a la muntanya i es va as-seure allí amb els seus deixebles. |
4 |
La Pasqua, la festa dels jueus, ja era a prop. |
5 |
Llavors, Jesús alçà els ulls i, veient la gran gentada que se li acostava, diu a Felip: “On podrem comprar pa per a donar-los menjar?” |
6 |
Això ho deia per provar-lo, perquè ell ja tenia pensat el que anava a fer. |
7 |
Felip li va contestar: “Ni amb dos-cents denaris de pa no en tindríem prou perquè a cadascú li’n toqués un bocí.” |
8 |
Aleshores, un dels seus deixebles, An-dreu, germà de Simó Pere, li diu: |
9 |
“Aquí hi ha un noi que té cinc pans d’ordi i dos peixos, però, què és això per a tanta gent?” |
10 |
Jesús li digué: “Feu seure la gent.” En aquell indret hi havia força herba. S’assegueren en nombre d’uns cinc mil homes. |
11 |
Jesús prengué els pans, i després de donar gràcies els repartí als qui estaven asseguts, i també els repartí els peixos. Els en donà tant com van voler. |
12 |
Quan van quedar satisfets, digué als seus deixebles: “Recolliu els trossos que han sobrat, a fi que no es perdi res.” |
13 |
Els van recollir, i van omplir dotze cistelles amb els trossos dels cinc pans d’ordi que van sobrar als qui havien menjat. |
14 |
Aquella gent, en veure el miracle que havia fet, deien: “Aquest sí que és el profeta que havia de venir al món.” |
15 |
Jesús, però, sabent que tenien inten-ció d’endur-se’l a la força per fer-lo rei, es va retirar altre cop a la muntanya, tot sol. |
16 |
Cap al tard, els seus deixebles van baixar al llac, |
17 |
s’embarcaren i es van dirigir cap a Cafarnaüm, a l’altra riba del llac. Ja s’havia fet fosc i Jesús encara no se’ls havia reunit. |
18 |
A més, el vent bufava amb força i el llac s’anava encrespant. |
19 |
Quan ja havien remat unes tres o quatre milles, van veure Jesús que s’acostava a la barca caminant sobre el llac, i van tenir por; |
20 |
però ell els digué: “Sóc jo, no tingueu por.” |
21 |
Llavors anaven a recollir-lo a la bar-ca, però en aquell moment la barca va tocar terra al lloc on anaven. |
22 |
L’endemà, la gent que s’havia quedat a l’altra banda del llac s’adonà que allí només hi havia hagut una barca i que Jesús no havia embarcat amb els seus deixebles, sinó que ells havien marxat sols. |
23 |
En això que unes barques de Tibe-ríades van atracar prop del lloc on, des-prés que el Senyor havia donat gràcies, havien menjat el pa. |
24 |
Quan la multitud, doncs, s’adonà que ni Jesús ni els seus deixebles no hi eren, van pujar a les barques i se n’anaren a Cafarnaüm a buscar Jesús. |
25 |
El van trobar a l’altra banda del llac, i li digueren: “Rabí, quan has arribat?” |
26 |
Jesús els respongué: “De debò us dic que em busqueu no perquè vau veure els miracles, sinó perquè heu menjat pa i us heu atipat. |
27 |
Cal que treballeu, però no pas pel menjar que es fa malbé, sinó pel menjar que perdura fins a la vida eterna, que és el que us donarà el Fill de l’Home; perquè aquest és el qui Déu, el Pare, ha marcat amb el seu segell.” |
28 |
Llavors li preguntaren: “Què hem de fer per dur a terme les obres que Déu vol?” |
29 |
Jesús respongué: “L’obra que Déu vol és aquesta: que cregueu en aquell qui ell ha enviat.” |
30 |
Li replicaren: “I tu, quin senyal presentes perquè el puguem veure i et cre-guem? Quines obres fas? |
31 |
Els nostres pares van menjar el mannà al desert, tal com diu l’Escriptura: Els va donar pa del cel per menjar.” |
32 |
Jesús els digué: “En veritat us dic que Moisès no us va donar el pa del cel, sinó que és el meu Pare qui us dóna el veritable pa del cel, |
33 |
perquè el pa de Déu és aquell que davalla del cel i dóna vida al món.” |
34 |
Li digueren: “Senyor, dóna’ns sempre d’aquest pa.” |
35 |
Jesús els digué: “Jo sóc el pa de vida, qui ve a mi no tindrà fam; qui creu en mi no tindrà set mai més. |
36 |
Però ja us he dit que tot i veient-me no creieu. |
37 |
Tot aquell qui el Pare em dóna, vindrà amb mi, i el qui ve amb mi no el trauré a fora, |
38 |
perquè jo no he baixat del cel per fer la meva voluntat, sinó la voluntat d’a-quell qui m’ha enviat. |
39 |
I aquesta és la voluntat del qui m’ha enviat: que no perdi res d’allò que ell m’ha donat, sinó que ho ressusciti el dia darrer. |
40 |
Aquesta, doncs, és la voluntat del meu Pare: que tothom qui veu el Fill i creu en ell tingui vida eterna; i jo el ressuscitaré el darrer dia.” |
41 |
Aleshores els jueus el criticaven perquè havia dit: “Jo sóc el pa que ha baixat del cel.” |
42 |
I deien: “Aquest, ¿no és Jesús, el fill de Josep? Nosaltres coneixem el seu pa-re i la seva mare, com és que ara diu que ha baixat del cel?” |
43 |
Jesús els respongué: “No murmureu entre vosaltres. |
44 |
Ningú no pot venir a mi si el Pare que m’ha enviat no l’atreu; i jo el res-suscitaré el darrer dia. |
45 |
En els Profetes hi ha escrit: Tots seran ensenyats per Déu. Tot aquell qui escolta el Pare i aprèn d’ell, ve a mi. |
46 |
No és que algú hagi vist el Pare; el Pare només l’ha vist el qui procedeix de Déu. Aquest sí que ha vist el Pare. |
47 |
Us ho ben asseguro: el qui creu en mi té la vida eterna. |
48 |
Jo sóc el pa de vida. |
49 |
Els vostres pares van menjar el mannà al desert i van morir. |
50 |
Aquest, en canvi, és el pa que baixa del cel, per tal que el qui en mengi ja no mori. |
51 |
Jo sóc el pa vivent que ha baixat del cel; qui mengi d’aquest pa viurà per sempre, ja que el pa que jo donaré perquè el món visqui és la meva carn.” |
52 |
Els jueus es posaren a discutir entre ells, i deien: “Com pot aquest donar-nos per menjar la seva carn?” |
53 |
Els digué Jesús: “Us asseguro que si no mengeu la carn del Fill de l’Home i no beveu la seva sang, no tindreu la vida en vosaltres. |
54 |
Qui menja la meva carn i beu la meva sang, té vida eterna; i jo el ressuscitaré el darrer dia. |
55 |
Perquè la meva carn és veritable menjar, i la meva sang és veritable be-guda. |
56 |
Qui menja la meva carn i beu la meva sang viu en mi i jo en ell. |
57 |
Així com el Pare vivent m’ha enviat i jo visc per mitjà del Pare, així també el qui em menja viurà per mi. |
58 |
Aquest és el pa que ha baixat del cel; no és com el que van menjar els vostres pares i van morir: qui mengi aquest pa viurà per sempre.” |
59 |
Aquestes coses les va dir ensenyant a la sinagoga, a Cafarnaüm. |
60 |
Després d’escoltar-lo, molts dels seus seguidors van dir: “Això que diu és massa fort. Qui pot acceptar-ho?” |
61 |
Però Jesús, que en el seu interior sabia que els seus seguidors estaven cri-ticant tot allò, els digué: “Això us es-candalitza? |
62 |
I què, doncs, si veiéssiu pujar el Fill de l’Home allà on era abans? |
63 |
El que vivifica és l’Esperit; la carn no serveix de res. Les paraules que jo us he dit són esperit i són vida. |
64 |
Però entre vosaltres n’hi ha alguns que no creuen.” És que Jesús, des d’un principi, ja sabia quins eren els qui no creien i qui era el qui el trairia. |
65 |
I deia: “És per això que us he dit que ningú no pot venir a mi si no li és donat pel Pare.” |
66 |
Des d’aquell moment, molts dels seus seguidors es van fer enrere i ja no van tornar amb ell. |
67 |
Jesús, llavors, preguntà als Dotze: “¿Que potser voleu marxar vosaltres també?” |
68 |
Simó Pere li respongué: “Senyor, a qui aniríem? Si tu tens paraules de vida eterna, |
69 |
i nosaltres creiem i sabem que tu ets el Sant de Déu.” |
70 |
Jesús els respongué: “¿No us he es-collit jo a vosaltres dotze, tot i que un de vosaltres és un enemic?” |
71 |
Es referia a Judes, fill de Simó Isca-riot, perquè aquest, que era un dels Dot-ze, l’havia de trair.
|
Catalan 2007 (BEC) |
© D’aquesta edició: Institució Bíblica Evangèlica de Catalunya 2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Joan 6:1 |
Joan 6:2 |
Joan 6:3 |
Joan 6:4 |
Joan 6:5 |
Joan 6:6 |
Joan 6:7 |
Joan 6:8 |
Joan 6:9 |
Joan 6:10 |
Joan 6:11 |
Joan 6:12 |
Joan 6:13 |
Joan 6:14 |
Joan 6:15 |
Joan 6:16 |
Joan 6:17 |
Joan 6:18 |
Joan 6:19 |
Joan 6:20 |
Joan 6:21 |
Joan 6:22 |
Joan 6:23 |
Joan 6:24 |
Joan 6:25 |
Joan 6:26 |
Joan 6:27 |
Joan 6:28 |
Joan 6:29 |
Joan 6:30 |
Joan 6:31 |
Joan 6:32 |
Joan 6:33 |
Joan 6:34 |
Joan 6:35 |
Joan 6:36 |
Joan 6:37 |
Joan 6:38 |
Joan 6:39 |
Joan 6:40 |
Joan 6:41 |
Joan 6:42 |
Joan 6:43 |
Joan 6:44 |
Joan 6:45 |
Joan 6:46 |
Joan 6:47 |
Joan 6:48 |
Joan 6:49 |
Joan 6:50 |
Joan 6:51 |
Joan 6:52 |
Joan 6:53 |
Joan 6:54 |
Joan 6:55 |
Joan 6:56 |
Joan 6:57 |
Joan 6:58 |
Joan 6:59 |
Joan 6:60 |
Joan 6:61 |
Joan 6:62 |
Joan 6:63 |
Joan 6:64 |
Joan 6:65 |
Joan 6:66 |
Joan 6:67 |
Joan 6:68 |
Joan 6:69 |
Joan 6:70 |
Joan 6:71 |
|
|
|
|
|
|
Joan 1 / Joa 1 |
Joan 2 / Joa 2 |
Joan 3 / Joa 3 |
Joan 4 / Joa 4 |
Joan 5 / Joa 5 |
Joan 6 / Joa 6 |
Joan 7 / Joa 7 |
Joan 8 / Joa 8 |
Joan 9 / Joa 9 |
Joan 10 / Joa 10 |
Joan 11 / Joa 11 |
Joan 12 / Joa 12 |
Joan 13 / Joa 13 |
Joan 14 / Joa 14 |
Joan 15 / Joa 15 |
Joan 16 / Joa 16 |
Joan 17 / Joa 17 |
Joan 18 / Joa 18 |
Joan 19 / Joa 19 |
Joan 20 / Joa 20 |
Joan 21 / Joa 21 |