1 |
Qhititejj tronon kont'atäcän ucan cupi amparapansti mä rollor uñtata libro uñjaracta, patatsa mankhatsa kellksuta, uqhamarac pakallko sellonacampi jist'antata. |
2 |
Ucatsti uñjaractwa mä wali munañani angelaru, wali jach'at art'asa aqham sasa jisct'asquiri: “¿Qhitis asquejja aca libro jist'arañataqui, uqhamarac uca sellonacsa ch'iyarañataquejja?” sasa. |
3 |
Ucampis janiw alajjpachansa, acapachansa ni aca orake mankhansa utjcänti uca libro jist'arirjamajja, ni uñtañataquis asquïpcänti. |
4 |
Nayasti wal jachäyäta uqham jan maynis asqui utjatapata uca libro jist'arasin leet'añataqui, uñjjatañataquisa. |
5 |
Ucampis uca jilïrinacat maynïriw aqham situ: “Jan juc'ampi jachcjjamti. Judá orakenquir Leonaw, qhititejj Davidan wawanacapan wawapäqui, ucaw atipji. Jupajj ch'amaniwa uca libro jist'arañataquejja, uqhamarac uca pakallko sellonaca ch'iyarañataquisa” sasa. |
6 |
Ucatsti trono taypinjja cawqhantejj uca pusi jacasquirinacajj utjapcänsa ucqhana, uqhamarac cawqhancapcaraquïntejj jilïrinacajj, uca taypinwa uñjta mä Cordero sayt'ata. Uca Corderosti jiwayatjamaraquïnwa. Jupasti pakallko wajjranacanïnwa, uqhamarac nayranacapas pakallkoraquïnwa. Uca pakallko nayranacasti Diosan pakallko ajayuparaquïnwa, cawquïrinacatejj take aca oraker qhitanitäqui ucanaca. |
7 |
Uca Corderosti sartasinwa tronon kont'atäcän ucan cupi amparapatjja uca libro apake. |
8 |
Libro apakcäna ucqhasti uca pusi jacasquirinacasa, uqhamarac uca pä tunca pusini jilïrinacasa uca Cordero nayrakataruw quillt'asipjjäna. Sapa mayni jilïrinacasti mä arpa apt'atäpjjänwa, uqhamarac mä kori copa ast'atcama. Uca kori copanacasti incienson phokhantatänwa, uca inciensosti Diosan wawanacapan oracionanacapänwa. |
9 |
Mä machak k'ochu k'ochupjjaraquïna: “Jumajj asquïtawa uca libro catuñataqui, sellonacap ch'iyarañataquisa; jumarojj jiwayapjjäyätamwa, ucatsti wilamampiw Diosataqui alapjjestajja, take casta jakenacaru, cunayman parlani jakenacaru jisc'a marcaru, jach'a marcaru. |
10 |
Reyinaca, sacerdotenacracwa tucuyapjjestajja Diosataquejja. Take aca orakpacharu apnakapjjañajjataqui” sasa. |
11 |
Ucatsti mäquiw uñtta, walja angelanacan arunacapracwa ist'ta. Uca angelanacasti tronoru, uca jacasquirinacaru, uca jilïrinacaru muyuntatänwa. Waranka, warankanacäpjjaraquïnwa. |
12 |
Wali jach'ataracwa art'apjjäna, aqham sasa: “¡Cawquïri Corderotejj jiwayatäcäna ucajja, asquiwa munañanïñataqui, kamir cancaña, yatiñ cancaña, ch'amanïña, wali aytatäña, jach'achatäña, yupaychatäña catokañataquisa” sasa. |
13 |
Ucatsti ist'aractwa cuntejj Diosajj utjayqui ucanacaru. Take cunatejj alajjpachancqui, acapachancqui, orak mankhancqui, lamar kotancqui ucanacasti aqham sapjjaraquïnwa: “¡Yupaychañasa, jach'añchäwisa, jach'a cancañasa, munañanïñasa, qhititejj tronon kont'atäqui ucar churatäpan, uqhamarac Corderorusa wiñayan wiñayapataqui!” sasa. |
14 |
Uca pusi jacasquirinacasti sapjjaraquïnwa: “Uqhamapunïpan” sasa. Uca pä tunca pusini chuyman jakenacasti quillt'asisinwa yupaychapjjaraquïna, qhititejj wiñayan wiñayapataqui jacqui ucaru.
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apocalipsis 5:1 |
Apocalipsis 5:2 |
Apocalipsis 5:3 |
Apocalipsis 5:4 |
Apocalipsis 5:5 |
Apocalipsis 5:6 |
Apocalipsis 5:7 |
Apocalipsis 5:8 |
Apocalipsis 5:9 |
Apocalipsis 5:10 |
Apocalipsis 5:11 |
Apocalipsis 5:12 |
Apocalipsis 5:13 |
Apocalipsis 5:14 |
|
|
|
|
|
|
Apocalipsis 1 / Apo 1 |
Apocalipsis 2 / Apo 2 |
Apocalipsis 3 / Apo 3 |
Apocalipsis 4 / Apo 4 |
Apocalipsis 5 / Apo 5 |
Apocalipsis 6 / Apo 6 |
Apocalipsis 7 / Apo 7 |
Apocalipsis 8 / Apo 8 |
Apocalipsis 9 / Apo 9 |
Apocalipsis 10 / Apo 10 |
Apocalipsis 11 / Apo 11 |
Apocalipsis 12 / Apo 12 |
Apocalipsis 13 / Apo 13 |
Apocalipsis 14 / Apo 14 |
Apocalipsis 15 / Apo 15 |
Apocalipsis 16 / Apo 16 |
Apocalipsis 17 / Apo 17 |
Apocalipsis 18 / Apo 18 |
Apocalipsis 19 / Apo 19 |
Apocalipsis 20 / Apo 20 |
Apocalipsis 21 / Apo 21 |
Apocalipsis 22 / Apo 22 |