A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Aymara Bible 1997

Juan 3



1
Mä fariseow utjäna, Nicodemo sata, jupasti judionacan jilïripänwa.
2
Aca Nicodemosti arumaw saräna Jesusar uñjt'aniñataqui, ucatsti saraquïnwa: —Yatichiri, yatipjjtwa Diosajj jumar qhitanitapa nanacar yatichiri; janiraquiw qhitis aca milagronac lurcaspati, janitejj Diosajj jupampïspa ucajja —sasa.
3
Ucjjarusti Jesusajj juparojj sänwa: —Khanacwa sisma, qhititejj jan wasitat nascani ucajja, janiw Diosan reinopjja uñjcaspati —sasa.
4
Nicodemosti ucjjarojj jisct'araquïnwa: —Uqhamasti, ¿cunjämrac mä chachajj chuymanëjjasinjja wasitat nacispa? ¿Taycapan puracaparuti wasitat mantaspa naciñataquejja? —sasa.
5
Jesusasti ucjjarojj saraquïnwa: —Khanacwa sisma, qhititejj umampita Ajayumpita jan nascani ucajj, janiw Diosan reinopar mantcaspati.
6
Cunatejj janchit nacitäqui ucajja janchiwa; cunatejj Ajayut nacitäqui ucajja ajayuwa.
7
Jan muspharamti cuntejj siscsma ucatjja: ‘Takeniw wasitat naciñapa.’
8
Thayajj cawcsats thayt'aniquiwa, thayt'atapsti ist'aractawa, ucampis janiw yatctati ni cawcsat jutatapa ni cawcsar saratapsa. Uqhamaraquiwa Ajayut nacitanacajja.
9
Nicodemojj wasitat jisct'äna: —¿Cunjämäspas acajja? —sasa.
10
Jesusasti juparojj saraquïnwa: —¿Jumajj Israel marcan jach'a yatichiripästajjaya, janit acjj yatcta?
11
Khanacwa sisma, yatipcta ucatwa parlapjjta, uqhamarac cuntejj uñjapcta ucrac khanañchapjjta, ucampis janiw jumanacajj iyawsapctati cuntejj sapjjsma ucjja.
12
Aca oraken yänacapat parlapjjsma ucsti janiw iyawsapquistati, ¿Cunjämaraqui iyawsapjjetasmasti alajjpacha yänacat parlapjjerisma ucsti?
13
Janiw qhitis alajjpacharojj maqhatquiti, jan ucasti qhititejj alajjpachat sarakanqui ucaquiwa, ucasti Jaken Yokapawa, [alajjpachancaraquiwa].
14
Cunjämtï Moisesajj wasaran catari aptäna, uqhamaraquiw Jaken Yokapajj aptatäni.
15
Qhitinacatejj jupar iyawsapqui ucanacajj jan chhakañapataqui, jan ucasti wiñay jacañanïñapataqui.
16
“Diosajj acapachar wal munatap laycuw mä sapa Yokapar qhitani, take qhitinacatejj jupar iyawsapqui ucanacajj jan chhakañapataqui, jan ucasti wiñay jacañanïñapataqui.
17
Diosajj janiw Yokapjja acapachar juchañchañataqui qhitanquiti, jan ucasti acapachajj jupa toke khespitäñapataquiw qhitani.
18
Qhititejj Diosan Yokapar iyawsqui ucajja, janiw juchañchatäquiti, ucampis qhititejj jan iyawsqui ucajj niyaw juchañchatäjje, Diosan mä sapa Yokapar jan iyawsatap laycu.
19
Qhitinacatejj jan iyawsapqui ucanacajj juchañchatäjjewa. Cunapachatejj khanajj acapacharu jutqui ucqhajj jakenacajj ch'amacaruw juc'ampi munapjje khanat sipansa, luräwinacapajj jan walïtap laycu.
20
Take qhitinacatejj jan wal lurapqui, ucanacajja khanarojj uñisipjjewa, janiraquiw khanarojj jac'achasipquiti, jan wali luratanacapajj jan khanstañapataqui.
21
Ucampis qhitinacatejj asquin sarnakapqui, ucanacajj khanaruw jac'achasipjje, Diosajj luräwinacap taypincatap uñjasiñapataqui.”
22
Ucanac pasatatsti Jesusajj discipulonacapampiw Judea tokeru sarawayjjäna. Purisinsti mä kawkha urunacawa ucancapjjäna bautisasa.
23
Uca pachparaquiwa Bautisiri Juanajj Enón sat chekan bautisascäna, Salim sat jac'ana, ucawjan walja uma utjatap laycu, jakenacasti puriniritcamaw bautisatäna.
24
Ucapachajj janïraw Bautisir Juanajj carcelrantatäcänti.
25
Ucatsti Bautisir Juanan arquirinacapampi mä kawkha judionacampiw ch'ajjwapjjäna k'omachasïwjjata.
26
Ucatsti Bautisir Juanan ucar sarasinjja sapjjänwa: —Yatichiri, Jordán jawir qhurcatan jumampïcän ucajja, qhititaractejja jumajj khanañchapquista ucajja jichhajj bautisasquiwa, takeniraquiw jupar arcapjje —sasa.
27
Juanasti ucjjarojj saraquïnwa: —Janiw qhitinsa cunas utjcaspati janitejj Diosajj churcaspa ucajja.
28
Janiw nayajj Cristöcti, jan ucasti jupan nayräjjap qhitanitaquïtwa, jumanac pachpaw ucjj sum arsur ist'apjjestajja.
29
Mä casarasïwinjja casarasiri warmin chachapäcani, ucapï casarasir waynajja, jupan parlatap ist'asinjja amigopajj wal cusisi. Nayajj uca pachparaquiw cusista.
30
Jupajj sapürutjama jach'aru tucuñapawa, nayasti sapürutjamaw jisc'aru tucuñajjaraquejja —sasa.
31
“Qhititejj alajjpachat jutqui ucajja take jakenacjjanquiriwa. Qhititejj acapachat jutqui ucajja, acapachanquiriwa, acapachan yänacapataracwa parli. Ucampis qhititejj alajjpachat jutqui ucajja take jakenacjjanquiwa.
32
Uqhamaraquiw parli cuntejj uñjqui ist'caraqui ucjjata, ucampis janiw qhitis iyawsquiti cuntejj jupajj arsqui ucjja.
33
Ucampis cawquïritejj iyawsqui ucajja: “Chekaw” siwa Diosan arsutaparojja.
34
Diosan qhitanitapajja Diosan arunacapwa parli, Diosajj Ajayupjja jilarquirwa churaraqui.
35
Awquejj Yokaparojj munasiwa, juparusti take cunwa catuyaraqui.
36
Qhititejj Yokar iyawsqui ucajja wiñay jacañaniwa, ucampis qhititejj jan Yokaru iyawsqui ucajja janiw wiñay jacañanïcaniti, jan ucasti Diosan ajjsarcañ mutuyäwipwa catokani.”











Juan 3:1
Juan 3:2
Juan 3:3
Juan 3:4
Juan 3:5
Juan 3:6
Juan 3:7
Juan 3:8
Juan 3:9
Juan 3:10
Juan 3:11
Juan 3:12
Juan 3:13
Juan 3:14
Juan 3:15
Juan 3:16
Juan 3:17
Juan 3:18
Juan 3:19
Juan 3:20
Juan 3:21
Juan 3:22
Juan 3:23
Juan 3:24
Juan 3:25
Juan 3:26
Juan 3:27
Juan 3:28
Juan 3:29
Juan 3:30
Juan 3:31
Juan 3:32
Juan 3:33
Juan 3:34
Juan 3:35
Juan 3:36






Juan 1 / Juan 1
Juan 2 / Juan 2
Juan 3 / Juan 3
Juan 4 / Juan 4
Juan 5 / Juan 5
Juan 6 / Juan 6
Juan 7 / Juan 7
Juan 8 / Juan 8
Juan 9 / Juan 9
Juan 10 / Juan 10
Juan 11 / Juan 11
Juan 12 / Juan 12
Juan 13 / Juan 13
Juan 14 / Juan 14
Juan 15 / Juan 15
Juan 16 / Juan 16
Juan 17 / Juan 17
Juan 18 / Juan 18
Juan 19 / Juan 19
Juan 20 / Juan 20
Juan 21 / Juan 21