1 |
Cunapachatejj take cuna kalltcäna ucqhajja, Arojj utjapunïnwa; qhä Arusti Diosampïnwa, uca Arusti Diosänwa. |
2 |
Kalltanjja jupajj Diosampïnwa. |
3 |
Jupa tokew Diosajj take cuns luri, jan jupampejj janiw cuna luratas utjquiti. |
4 |
Jacañajj jupanwa utjäna, aca jacañasti jakenacan khanapänwa. |
5 |
Aca khanasti khantiwa ch'amac taypina, ch'amacasti janiw khanarojj jiwt'ayañatac ch'amanïcänti. |
6 |
Mä chachaw utjäna Diosan qhitanita, Juan sutini. |
7 |
Jupasti testigjama khanat parliriw jutäna, cuntejj jupajj parlcäna uca toke takeni iyawsapjjañapataqui. |
8 |
Juanajj janiw khanäcänti; jan ucasti mä testigjama uca khanat parlañapatac qhitanitaquïnwa. |
9 |
Take jakenacar khant'qui uca chekpach khanawa acapacharojj purisincäna. |
10 |
Qhä Arusti aca orakencänwa; Diosasti aca orakerojj jupa tokew luri, orakenquirinacasti juparojj janiw uñt'cänti. |
11 |
Jupajj quipca orakeparuw juti, ucampis jupanquirinacajj janiw catokapcänti. |
12 |
Ucampis juparu catokapqui iyawsapcaraqui ucanacarusti munañanïñwa churi Diosan wawanacapa tucupjjañapataqui. |
13 |
Ucanacasti janiw janchit nacit wawanacjamäquiti, ni jaken munañapat nacit wawanacjamäquisa, jan ucasti Diosat nacit wawanacäpjjewa. |
14 |
Qhä Arusti janchiruw tucu, jiwasanac taypinwa jacaraquïna. Jiwasanacajj uñjtanwa jach'a cancañapa, uca jach'a cancañasti alajjpach Awquin mä sap Yokapan jach'a cancañapänwa, munasiñampi asquimpi phokhantataraqui. |
15 |
Juanasti jupatwa parläna: “Acapï cawquïrittejj parlcäyäta: ‘Nayan khepajj jutqui ucajj nayatjja juc'amp nayrïriwa, utjapunïnwa janïr nayajj utjcäyät ucqhatpacha’ ” sasa. |
16 |
Takeniw jach'a kamir cancañapatjja catoktanjja, bendicionat bendicionjjaru. |
17 |
Moisés tokew leyejj churatäna, ucampis munasiñajj uqhamarac cheka arunacas Jesucristo tokew juti. |
18 |
Janiw cunapachas Diosarojj qhitis uñjquiti, ucampis mä sapa Yokapa, cawquïritejj Awquipa jac'ana kont'atäquis ucawa uñt'ayistu cunjamäquitejj Diosajj ucjja. |
19 |
Jerusalenanquir judionacajj qhitapjjänwa sacerdotenacampiru levitanacampiru Juanan ucaru, qhitïpachasa uc jisct'añataqui. |
20 |
Jupasti arsusïnwa, khanpacha: —Janiw nayajj Cristöcti —sasa. |
21 |
Ucjjarusti wasitampiwa jisct'apjjäna: —Uqhamasti ¿qhitïtasa? ¿Elías profetätati? —sasa. Juanasti saraquïnwa —Janiw ucäctsa —sasa. Ucjjarusti jisct'apjjaraquïnwa: —Uqhamasti ¿qhä profeta jutañapäqui ucätati? —sasa. Juanasti sänwa: —Janiw ucäctsa —sasa. |
22 |
Ucjjarusti sapjjaraquïnwa: —Uqhamasti, ¿qhitïtasa? Yatiyapjjañajjawa qhitanipquitu ucanacarojja. ¿Camsapjjetasmasa juma pachpatjja? —sasa. |
23 |
Juanasti saraquïnwa: —Nayajj mä arütwa wasaran art'iri: ‘Chekaptayapjjam Tatitun thaquipa’ sasa, cunjämtï Isaías profetajj arscäna uqhamarjama. |
24 |
Juanaru jisct'irinacajj fariseonacan qhitatänwa. |
25 |
Juanarusti jisct'apjjaraquïnwa: —Uqhamasti jan Cristöcstajja, ni Eliasäcaractasa, ni qhä profetäcaracsta ucajja, ¿cunatsa bautistajja? —sasa. |
26 |
Juanasti saraquïnwa: —Nayajj umampiw bautista, ucampis jumanac taypinjja mayniw utji, ucarusti janiw uñt'apctati. |
27 |
Jupajj nayat nayräcchi ucasa, nayan khepajjwa juti. Nayajj janiw asquïcti ni wisqhu t'isnup jararañataquisa —sasa. |
28 |
Take acanacajj pasänwa; Betábara sat chekana, ucasti Jordán jawirat inti jalsu tokencänwa, cawqhantejj Juanajj bautiscäna ucqhana. |
29 |
Khepürusti Juanajj Jesusaruw uñjäna, jupar jac'achasisinquiri, ucatsti sänwa: “Uñtapjjam, acawa Diosan Corderopajja, acapachan juchap k'omachirejja. |
30 |
Nayajj jupatpï parläyätjja: ‘Nayan khepäjj-jja mä chachaw juti, jupasti nayat nayrawa, utjapunïnwa janïr nayajj utjcäyät ucqhatpacha’ sasa. |
31 |
Naya pachpawa jan yatcäyätti qhitïtapsa, ucampis nayajj juttwa umampi bautisasina Israel marcajj uca Jesusar uñt'añapataqui.” |
32 |
Ucjjarojj Juanajj saraquïnwa: “Nayajj uñjtwa Kollan Ajayuru alajjpachat mä palomar uñtat sarakanquiri, uca Kollan Ajayusti jupjjaruwa sayt'araqui. |
33 |
Nayajj janïraw yatcäyätti qhitïtapsa; ucampis qhititejj umampi Bautisiri qhitanquitojja, ucajj aqhamwa situ: ‘Cunapachatejj Kollan Ajayuru mä chachjjaru sarakanquiri uñjätajja, uca chachapï Kollan Ajayumpi bautisirejja’ sasa. |
34 |
Nayaw uñjta, nayaraquiw testigötjja, jupajj Diosan wawapätapa” sasa. |
35 |
Khepürusti Juanajj wastatwa ucawjancascäna pä arquirinacapampi. |
36 |
Jesusar ucawja pasasquir uñjasinjja Juanajj sänwa: “Uñtapjjam, jupawa Diosan Corderopajja” sasa. |
37 |
Uc ist'asinjja Juanan panpach arquirinacapajj Jesusaruw arcapjjäna. |
38 |
Jesusasti khepäjj uñaquipasisinsti jupar arcasquirwa uñjäna, jupanacarusti saraquïnwa: ¿Qhitsa thakasipcta? —sasa. Jupanacasti sapjjaraquïnwa: —Yatichiri, ¿cawquins jacascta? —sasa. |
39 |
Jesusasti jupanacarojj saraquïnwa: —Jutapjjam, uñjapjjaraquim —sasa. Jupanacasti sarapjjänwa cawqhantejj jacascäna uc uñjiri. Uca urusti Jesusampiw kamapjjäna, niya pusi horasäjjatap laycu. |
40 |
Uca panit maynïrejja Andresänwa, Simón Pedron jilapa, cawquïritejj Juanaru ist'cäna uqhamarac Jesusar arccäna uca. |
41 |
Andresajj janïr cunäquipana Simón jilaparuw thaker saräna, ucatsti saraquïnwa: —Mesiasaruw jicjjatapjjta. (Ucasti Cristo sañwa muni.) |
42 |
Ucatsti Andresajj Simón jilaparojj Jesusan ucaruw irpäna. Jesusasti uñjasinjja sänwa: —Jumajj Simón sutinïtawa, Jonasan yokapa, ucampis jichhajj Cefas sutinïyätawa. (Ucasti Pedro sañwa muni.) |
43 |
Khepürusti Jesusajj Galilea tokeruw sarañ munäna, ucatsti Feliperuw jicjjatäna: —Arquita —sasa. |
44 |
Aca Felipesti Betsaida marcanquirïnwa, ucasti Andresampin Pedrompina marcaparaquïnwa. |
45 |
Felipesti Natanael thakeriw saräna, ucatsti saraquïnwa: —Uñjapjjtwa cawquïri chachjjattejj Moisesajj ley libropanjj kellkcänjja, uqhamarac qhitjjattejj profetanacas kellkcänjja uca chacharu. Ucasti Jesusawa, Nazaret marcanquiri Josean yokapa —sasa. |
46 |
Natanaelasti ucjjarojj saraquïnwa: —Nazaret marcatjj ¿cuna sumarac mistuspa? —sasa. Felipesti saraquïnwa: —Jutam uñjiri —sasa. |
47 |
Jesusasti Natanaelaru jac'achasinquir uñjasajj sänwa: —Acajjay, chekpach israelitaw juti, jupansti janiraquiw cuna sallkjañas utjquiti —sasa. |
48 |
Ucatsti Natanaelajj jisct'änwa: —¿Cunjats uñt'ista? Jesusasti saraquïnwa: —Janïr Felipejj jawscäyätam ucqhatpachaw nayajj uñjsma cunapachatejj higo ali c'uchuncascäyäta ucapacha —sasa. |
49 |
Natanaelajj ucjjarojj sänwa: —Yatichiri, jumajj Diosan Yokapätawa, Israel marcan Reyipa —sasa. |
50 |
Jesusasti saraquïnwa: —¿Higo ali c'uchun uñjsma uc satajjatti nayarojj iyawsista? Ucat sipansa jichhajj jach'a luräwinacwa uñjäta. |
51 |
Jesusajj sascaquïnwa: —Khanacwa sapjjsma, jumanacajj uñjapjjätawa alajjpach jist'arata, Diosan angelanacaparusti maqhatquiri, uqhamarac Jaken Yokapjjaru sarakasinquiri —sasa.
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Juan 1:1 |
Juan 1:2 |
Juan 1:3 |
Juan 1:4 |
Juan 1:5 |
Juan 1:6 |
Juan 1:7 |
Juan 1:8 |
Juan 1:9 |
Juan 1:10 |
Juan 1:11 |
Juan 1:12 |
Juan 1:13 |
Juan 1:14 |
Juan 1:15 |
Juan 1:16 |
Juan 1:17 |
Juan 1:18 |
Juan 1:19 |
Juan 1:20 |
Juan 1:21 |
Juan 1:22 |
Juan 1:23 |
Juan 1:24 |
Juan 1:25 |
Juan 1:26 |
Juan 1:27 |
Juan 1:28 |
Juan 1:29 |
Juan 1:30 |
Juan 1:31 |
Juan 1:32 |
Juan 1:33 |
Juan 1:34 |
Juan 1:35 |
Juan 1:36 |
Juan 1:37 |
Juan 1:38 |
Juan 1:39 |
Juan 1:40 |
Juan 1:41 |
Juan 1:42 |
Juan 1:43 |
Juan 1:44 |
Juan 1:45 |
Juan 1:46 |
Juan 1:47 |
Juan 1:48 |
Juan 1:49 |
Juan 1:50 |
Juan 1:51 |
|
|
|
|
|
|
Juan 1 / Juan 1 |
Juan 2 / Juan 2 |
Juan 3 / Juan 3 |
Juan 4 / Juan 4 |
Juan 5 / Juan 5 |
Juan 6 / Juan 6 |
Juan 7 / Juan 7 |
Juan 8 / Juan 8 |
Juan 9 / Juan 9 |
Juan 10 / Juan 10 |
Juan 11 / Juan 11 |
Juan 12 / Juan 12 |
Juan 13 / Juan 13 |
Juan 14 / Juan 14 |
Juan 15 / Juan 15 |
Juan 16 / Juan 16 |
Juan 17 / Juan 17 |
Juan 18 / Juan 18 |
Juan 19 / Juan 19 |
Juan 20 / Juan 20 |
Juan 21 / Juan 21 |