A A A A A
Facebook Instagram Twitter
Aymara Bible 1997

Marcos 3



1
Jesusajj wasitat mä sinagogar mantäna, ucansti mä ampar pharsut jakew ucancascäna.
2
Jesusar uñisirinacasti jamasat uñch'uquisipcäna samarañ urunjj kollanit janicha, uc yatiñataqui, ucat juchañchañataquiraqui.
3
Jesusasti ampar pharsut jakerojj sänwa: —Sartam, sayt'asim aca taypiru —sasa.
4
Ucatsti Jesusajj jakenacarojj jisct'araquïnwa: —¿Cuna lurañas waquisi samarañ urunjja, asqui lurañat jan ucajj ñankha lurañacha? ¿Kollañati jan ucajj jiwayañacha? —sasa. Jakenacasti amuquïpjjänwa.
5
Jesusasti colerataw jupanacarojj uñcatäna, jan amuyt'añ munapjjatapa yatisinsti, llact'asïnwa. Usut jakerusti sänwa: —Amparam ayatatam —sasa. Jupasti iyawsasaw amparapjja ayatatäna, ucatsti c'umaraquëjjänwa.
6
Fariseonacasti mistusinjja Herodesan arquirinacapampi parliriw sarapjjäna Jesusarojj cunjämats jiwayañataqui uca arust'iri.
7
Jesusasti discipulonacapampejj kota thiyaruw sarjjapjjäna, Galileatjja walja jakenacaraquiw juparojj arcapjjäna.
8
Uqhamaraquiw jutapjjäna Judeata, Jerusalenata, Idumeata, Jordán jawir qhurcatata, Tiro chekata, Sidón tokenacampita, Jesusan muspharcañ luräwinacap yatisina.
9
Ucatwa Jesusajj discipulonacaparojj ewjjt'äna: Mä bote suyayapquita, jakenacampi jan ñekjayasiñataqui, sasa.
10
Jupasti waljaniruw c'umaraptayäna, usutanacasti takeniw liwcattapjjäna Jesusar llamct'añ laycojja.
11
Ñankha ajayunacasti Jesusar uñjasinjja, nayrakatapar quillt'asisinwa jach'at wararipjjäna: —¡Jumajj Diosan Yokapätawa! —sasa.
12
Ucampis Jesusajj jupanacarojj tokenokänwa jupjjat jan khanstayapjjañapataqui.
13
Ucatsti Jesusajj mä kolluruw maqhatäna, ucansti cawquïrinactï jupajj muncäna ucanacaruw ajllisïna. Ajllitanacasti Jesusan jac'aparuw jutapjjäna.
14
Tunca payaniruw utt'ayasïna jupamp chicäpjjañapataqui, ucatsti Diosan arunacap parlir sarapjjañapataquiraqui.
15
Jupanacarusti usutanacar c'umaraptayañataquiw ch'am churäna, uqhamarac ajayunacar alissupjjañapataqui.
16
Tunca payan ajllitanacasti acanacänwa: Simón, juparusti Jesusajj Pedro sasaw sutichäna;
17
Jacobompi, Juan jilapampi; jupanacasti Zebedeon yokanacapänwa. Ucanacarojj Boanerges sasaw sutichäna, ucajj “Khejjokhejjon wawanacapa” sañ muni.
18
Ucjjarusti Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Jacobo Alfeon yokapa, Tadeo, Cananista partidonquir Simón.
19
Judas Iscariote, qhititejj Jesusar aljantcäna uc cuna.
20
Uca khepatsti Jesusajj discipulonacapampiw utar jutjjäna. Jakenacasti wasitatarac phokhantanipjjäna, janiraquiw mank't'asiñjamäcänsa.
21
Uc yatisinsti Jesusan familianacapajj jupar irpjjañataquiw jutapjjäna: “Lokheptjjataynawa” sasa.
22
Jerusalenat jutiri ley yatichirinacajj sapjjaraquïnwa: “Aca jakejj Beelzebú jilïr ajayun mantatäpachawa, ucatpï ajayunacarojj jakenacat alissojja” sasa.
23
Ucatsti Jesusajj jupanacar jawsasinjja uñtasïwinac tok khanañchäna: —¿Cunjämaraqui supayasti jupapachparusti jakonucusispasti?
24
Mä marcantejj jilïrinacajj walja jaljtäwiru t'akjtaspajja ucat jupanaccam nuwasipjjaraquispa ucqhajja, uca marcajj janiw jayataquïcaspati.
25
Mä familiatejj jaljtaspajja, uca familiajj janiw jaypachatac sayt'apcaspati.
26
Supayatejj jupa contra sayt'asispajja, janiw sayt'caspati, jan ucasti tucusispawa.
27
“Janiw qhitis mä ch'aman jaken utapar mantasinjja yänacapjj aparcaspati, janïr jupar ñach'antcasajja. Utanir ñach'antjjaspa ucqhaquiw yänacapjja aparaspa.
28
“Khanacwa sapjjsma, jaken take juchanacapasa, arsutanacapasa perdonataquïspawa.
29
Ucampis qhititejj Kollan Ajayu contra arunaca parlcani ucarojja, janipuniw perdonatäcaniti, jan ucasti wiñayataquiw juchañchatäni.”
30
Uqhamwa Jesusajj arsüna, “Ñankha ajayun mantataw” sapjjatap laycu.
31
Uqhamäquipanwa Jesusan taycapampi jilanacapampejj purinipjjäna. Jupanacasti Jesusarojj ankäjjatacwa jawsayapjjäna.
32
Jesús jac'an kont'atäpcäns ucanacajj juparojj sapjjänwa: —Taycamampi jilanacamampiw ankan jawsasipctam —sasa.
33
Jesusasti jupanacarojj sänwa: —¿Qhitiraqui taycajjasti, jilanacajjasti? —sasa.
34
Uc sasinsti jupamp chic kont'atäpcänsa ucanacar uñcatasinjja sänwa: —Acanacaw taycajjasa, jilanacajjasa.
35
Qhitinacatejj Diosan munañapa phokhapquejja, ucanacaw jilajjasa, cullacajjasa, taycajjasa —sasa.











Marcos 3:1
Marcos 3:2
Marcos 3:3
Marcos 3:4
Marcos 3:5
Marcos 3:6
Marcos 3:7
Marcos 3:8
Marcos 3:9
Marcos 3:10
Marcos 3:11
Marcos 3:12
Marcos 3:13
Marcos 3:14
Marcos 3:15
Marcos 3:16
Marcos 3:17
Marcos 3:18
Marcos 3:19
Marcos 3:20
Marcos 3:21
Marcos 3:22
Marcos 3:23
Marcos 3:24
Marcos 3:25
Marcos 3:26
Marcos 3:27
Marcos 3:28
Marcos 3:29
Marcos 3:30
Marcos 3:31
Marcos 3:32
Marcos 3:33
Marcos 3:34
Marcos 3:35






Marcos 1 / Mar 1
Marcos 2 / Mar 2
Marcos 3 / Mar 3
Marcos 4 / Mar 4
Marcos 5 / Mar 5
Marcos 6 / Mar 6
Marcos 7 / Mar 7
Marcos 8 / Mar 8
Marcos 9 / Mar 9
Marcos 10 / Mar 10
Marcos 11 / Mar 11
Marcos 12 / Mar 12
Marcos 13 / Mar 13
Marcos 14 / Mar 14
Marcos 15 / Mar 15
Marcos 16 / Mar 16