1 |
Israelitanacan Pascua fiestapataquejj pä uruquejjänwa. Uca Pascua urunacansti jan levaduran t'ant'wa mank'apjjerïna. Jilïr sacerdotenacampi, ley yatichirinacampisti, cunjäm toketsa Jesusar catuntañ munapjjäna jupar jiwayañataqui. |
2 |
Ucampis jupanacajj sapjjänwa: “Jan fiesta urunacajj catuntcañäniti, jakenacaw ch'ajjwtapjjaspa” sasa. |
3 |
Jesusasti Betanian jicjjatasïna, leproso sat Simonan utapana. Mesan kont'atäsquipansti, mä warmiw purini, wali jila alan suma nardo aceite apt'asita. Botella jist'arañataquejja, jupajj p'acjänwa, ucatsti Jesusan p'ekeparuw uca k'apquir kollampejj warjjatäna. |
4 |
Yakhepanacasti uc uñjasajj colerasipjjänwa. Jupanaccamaraquiw sasipjjäna: —¿Cunataquirac uca suma k'apquir aceitsti inamayatac wartisti? |
5 |
Ucajj quimsa patac denariot juc'amp jila kollkeruw aljasisapäna, pobrenacar yanapt'añataqui —sasa. Uca warmitaquisti wal arusipjjäna. |
6 |
Ucampis Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Jan colerasipjjamti. ¿Cunats jumanacajj jupar tokesipcta? Uqham lurasajj nayaruw asc lurasquitu. |
7 |
Pobrenacajj jumanac taypinjja utjascapuniniwa, jupanacarusti cuna horasas ascjja lurasipcaquismawa. Ucatsipana nayajj janiw jaypach jumanacampïcäti. |
8 |
Aca warmejj kawkhtejj lurirjamäqui ucwa luri, janchejjajj imascani ucürutaquiw aceitemp warjjatasajj nayrt'asqui. |
9 |
Khanacwa sapjjsma, cawqhantejj aca khespiyasiñ arunacajj acapachan parlasinejja, aca warmin luratapatjja parlapjjaraquiniwa, jupat amtasiñataqui. |
10 |
Tunca payani discipulonac taypina mayniw utjäna, Judas Iscariote sutini. Jupasti jilïr sacerdotenacan ucaruw saräna, Jesusar catuntayañatac parljiri. |
11 |
Jupanacasti uc ist'asinjja, cusisipjjänwa; kollke churañataquiraquiw arsupjjäna. Ucatsti Judasajj cunayman toket Jesusar catuntayañwa thakäna. |
12 |
Jan levaduran t'ant'a mank'aña fiesta kallta uruw purinïna. Ucürusti, israelitanacan Pascuapataquiw mä orko oveja loktapjjerïna. Discipulonacapasti Jesusaruw jisct'apjjäna: —¿Cawqharus waquichiri sarapjjä, Pascua jayp'u mankt'asiñataquejja? —sasa. |
13 |
Ucatsti Jesusajj pani discipulonacaparuw qhitäna: —Marcar sarapjjam, ucansti mä chacharuw uma waculla apt'at jicjjatapjjäta. Ucatsti juparuw arcapjjäta. |
14 |
Cawqharutejj jupajj mantcani uca utanir sapjjam: ‘Yatichirejj siwa: ¿Cawquïris discipulonacajjamp Pascua mank'apcä uca utajja?’ sasa. |
15 |
Ucat jumanacarojj uñacht'ayapjjätamwa mä jach'a uta altos patan waquicht'ata. Ucan waquiyapjjäta jiwasan mank'añasataqui —sasa. |
16 |
Discipulonacasti mistuwayasinjja marcaruw puripjjäna. Ucatsti cunjämtejj Jesusajj siscäna uqham quipcaqui take cuns jicjjatapjjäna. Ucanaracwa Pascua mank'añataquejj waquiyapjjäna. |
17 |
Arumt'jjepansti Jesusajj tunca payani discipulonacapampiw puripjjäna. |
18 |
Mesan kont'at mank'ascasinsti, Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Khanacwa sapjjsma, nayamp chic mank'apctas ucanacat mayniw aljantitani —sasa. |
19 |
Uc ist'asinsti jupanacajj llacthaptapjjänwa. Sapa mayniraquiw Jesusarojj jisct'asipjjaraquïna: —¿Nayätti? —sasa. Maynisti —¿Nayätcha? —saraquïnwa. |
20 |
Jesusasti jupanacarojj sänwa: — Tunca payanit maynïriwa, qhititejj nayamp chica t'ant'a mä platot chilltasquejj ucawa. |
21 |
Chekpachans Jaken Yokapajj cunjämatï jupat kellkatäqui uqhamarjamaw phokhasqui. Ucampis ¡ay Jaken Yokapar catuntaycanis uca jaketjja! Jupataquejj walïsapänwa jan naciñapajja. |
22 |
Mank'ascasinsti t'ant'a irtasin Diosar yuspagaräna. Pachinokasinsti discipulonacaparuw churäna, saraquïnwa: —Mank'apjjam, acajj janchejjawa —sasa. |
23 |
Ucjjarusti umañ copa astasinwa Diosarojj yuspagaräna. Ucatsti discipulonacaparuw churaraquïna. Takeniraquiw uca copatjj umt'apjjäna. |
24 |
Jesusasti sascaquïnwa: —Acajj nayan wilajjawa [machak] arsüwi phokhañataqui. Walja jakenac laycuw wartasi. |
25 |
Khanacwa sapjjsma: Jichhat ucsarojj janiw mayamps uvan achupatjja umcjjäti, Diosan reinopan wasitat umcä ucqhacama. |
26 |
Mä k'ochu k'ocht'asinsti, Olivos kolluruw sarjjapjjäna. |
27 |
Ucatsti Jesusajj jupanacarojj sänwa: —Jichha arumajj jumanacajj takeniw nayat mayjt'asisin jaytanucjjapjjetäta. Kellkatanacansti siwa: ‘Awatirirojj jiwayäwa, ovejanacasti ananucutaquëjjaniwa.’ |
28 |
Ucampis jactcä ucqhajja, Galilearuw jumanacat nayr sarä —sasa. |
29 |
Pedrosti ucjjarojj sänwa: —Take maynis jumat mayjt'asisin jaytanucupcätam ucasa, nayajj janipuniw jumarojj jaytanuccämati —sasa. |
30 |
Jesusasti juparojj saraquïnwa: —Khanacwa sisma, jichha arumpachaw nayar jan uñt'irejj tucüta. Quimsa cutiw jumajj jan uñt'quitasmas uqham tucüta, wallpajj janïr pä cuti art'quipana. |
31 |
Uqham siscatpachas Pedrojj arsuscaquïnwa: —Jumamp chic jiwañajjas waquischini ucasa, janipuniw jumar jan uñt'irejj tuccäti —sasa. Takeniraquiw uca quicpa sapjjäna. |
32 |
Ucjjarusti Getsemaní sat chekaruw puripjjäna. Jesusasti discipulonacaparojj sänwa: —Acawjar kont'asipjjam, Diosat mayisiñajjcama —sasa. |
33 |
Ucatsti Pedrompiru, Jacobompiru, Juanampiruw irpäna. Jesusasti walpun llacthaptäna, chuymapansti walpun ajjsarthapiraquïna. |
34 |
Uca quimsanirojj sänwa: —Chuymajjanjja sinti llact'ataw uñjasta niyas jiwquirist uqhama. Acawjar khepart'apjjam, janiw iquipjjätati —sasa. |
35 |
Ucatsti Jesusajj nayrakatar sartasin oraker alt'asaw quillt'asïna. Uqham quillt'asisinsti mayisïnwa: “Awquiy, waquisispa ucqhajja, aca t'akhesiñjja apakt'ita” sasa. |
36 |
Ucatsti oracionapanjja sascaquïnwa: “Awquejjay, jumajj take cun lurañataquiw ch'amanïtajja. Aca c'allc'u um umt'añajjsa apakt'asitaya. Ucampis jan nayan munañajjäpati, ucatsipan juman munañamarjam luraspan” sasa. |
37 |
Ucjjarusti discipulonacapan ucaruw jutaraquïna. Jupanacarusti iquirasquir jicjjatäna. Pedrorusti sänwa: —Simón, ¿iquisctati? ¿Janit mä horaquis uñnakerjamäcta? |
38 |
Jan iquipjjamti; Diosat mayisipjjam, jan yant'ar mantañataqui. Chekpachansa ajayojj lurañataquejj janc'aquiwa, ucampis janchejj t'uqhawa. |
39 |
Jesusasti mayamp sarasinjja, uca pachpa arunacampiraquiw Diosat mayisïna. |
40 |
Cuttanjjasinsti wasitat jupanacarojj iquirasquir jicjjatäna, jupanacan nayranacapajj iquimp atipjatätap laycu. Ucat jupanacajj janiw cuns arsurjamäpcänti. |
41 |
Quimsïri cutin jutasinsti saraquïnwa: —Jichhacuch icjjapjjam, samarapjjaraquim, uqhamaquïpan, horasajj purinjjewa, Jaken Yokapasti juchararanacan amparapar catuyatäjjaniwa. |
42 |
Sartasjjapjjam, jin sarjjapjjañäni. Aljantquitus ucajj niyaw jac'anqui —sasa. |
43 |
Uqham parlasquiriruw Judasajj purini, jupasti Jesusan tunca payani discipulonacapatjj maynïrïnwa. Walja jakenacaraquiw jupamp chicajj jutapjjäna, espadanac apt'ata, lawanac ayt'ataraqui. Jilïr sacerdotenacampi, ley yatichirinacampi, jilïr jakenacampiw ucanacarojj qhitanipjjatayna. |
44 |
Jesusar aljantiri Judasasti, jupanacarojj nayra yatiyanitayna: “Qhitirutï nayajj jamp'att'cä ucawa, juparuw catuntapjjäta. Ucatsti jan antutasaraquiw irpanipjjäta” sasa. |
45 |
Purisinsti Jesusar jac'achasisinwa Judasajj jamp'att'äna: —Yatichiri, yatichiri —sasa. |
46 |
Ucatsti jakenacajj Jesusaruw catuntapjjäna, preso apjjapjjaraquïna. |
47 |
Jesusampïcäns ucanacat maynïristi espadap apsusisin, jilïr sacerdoten uywataparuw jinchut jisctasin thokhokayäna. |
48 |
Jesusasti jakenacarojj sänwa: —¿Lunthatarjamati catuntir jutapjjesta espadampi, lawanacampi? |
49 |
Sapüruw nayajj templon jumanacaru yatichascäyäta, ucanjj jumanacajj janiraquis catuntapquistatejjä. Ucampis acajj Kellkatanacan phokhasiñapataquiw uqham lurasi —sasa. |
50 |
Ucjjarusti discipulonacapajj takeniw Jesusar jaytawayjjasinjj jaltjjapjjäna. |
51 |
Ucampis mä waynaw Jesusarojj arcascäna, mä sabanamp awayt'ata. Juparusti catuntapjjaraquïnwa. |
52 |
Ucatsti jupajj sábana apt'awayasinjja k'alalaquiw jaltjjäna. |
53 |
Jakenacasti Jesusarojj jilïr sacerdoteruw irpcatapjjäna. Tantachasipjjaraquïnwa take jilïr sacerdotenacampi, chuyman jilïrinacampi, ley yatichirinacampi. |
54 |
Pedrosti jayatac arcascäna, jilïr sacerdoten uta patiopar mantañcama. Ucansti soldadonacamp chicaw nina jac'an kont'ata junt'uchasiscäna. |
55 |
Jilïr sacerdotenacampi, take jilïr chuyman jakenacampi, jach'a tantachasïwin Jesusar juchañchañataquejj jakenacampiw c'arimp ircatayañ munapjjäna, jupar jiwayañataqui. Ucampis janiw cunats juparojj juchañchañjamäcänti. |
56 |
Waljaniraquiw c'arimpi Jesusarojj ircatapjjäna. Ucampis jupanacan arsutanacapajj janiw jakthaptcänti, jan ucasti may may parlapjjäna. |
57 |
Yakhepanacasti sayt'asisinjja ina ch'usat c'arintapjjäna: |
58 |
—Nanacaw aca jakerojj ist'apjjta: ‘Nayaw aca jaken lurat templorojj tincuyä, ucatsti quimsürut yakha templo sayt'ayaraquï, jan jaken lurata’ sasquiri. |
59 |
Janiw uqhamatsa arsutanacapajj mayaquïcänti. |
60 |
Ucatsti jilïri sacerdotejj tantachasïwi taypin sayt'asisin Jesusarojj jisct'äna: —¿Janit camscätasa? ¿Cunatarac acanacasti uqham ircatapjjtamsti? —sasa. |
61 |
Jesusajj amuquiw ist'äna, janiraquiw cuns arscänti. Jilïr sacerdotesti wasitat jisct'äna: —¿Jumätati Cristojja, Kollan Diosan Yokapäqui ucajja? —sasa. |
62 |
Jesusasti sänwa: —Jïsa, nayätwa. Jumanacajj Jaken Yokaparojj uñjapjjätawa, jach'a ch'aman Diosan cupëjjapan kont'ata, ucatsti alajjpach kenay taypin jutasquiri —sasa. |
63 |
Uc ist'asinsti jilïr sacerdotejj isip ch'iyanokasisinjja sänwa: —¿Cunat juc'amp testigonacsa muntanjja? |
64 |
Jumanacajj ist'apjjtawa Dios contra parlirjja. ¿Camsapjjtasa? —sasa. Jupanacasti takeniw arsupjjäna: —Jiwañapaw waquisi —sasa. |
65 |
Ucatsti yakhep jakenacajj Jesusar thuscatañ kalltapjjäna, nayrap imantasin ch'acunokapjjaraquïna: —Sapjjeta, ¿qhitis ch'actam? —sasa. Soldadonacasti Jesusarojj t'ajjllinokapjjaraquïnwa. |
66 |
Pedrojj uta ankäjjancascänwa. Ucaruw mä uywat tawakojj purini, ucasti jilïr sacerdoten uywatapänwa. |
67 |
Pedroru nina jac'an junt'uchasisquir uñjasinsti, jupar wal uñcatasinjja sänwa: —¡Jumajj Nazaretanquir Jesusamp chicäscaraquïyätasä! —sasa. |
68 |
Ucampis Pedrojj jan uñt'iriw tucu: —Janiw juparojj uñt'cti, cunjj parlascchista —sasa. Ucatsti puncuruw mistüna, ucspacharaquiw wallpajj art'jjäna. |
69 |
Uywat tawakosti wasitat Pedror uñcatasinjja mayninacaruw yatiyaraqui: —Aca jakejj jupanacat maynïriwa —sasa. |
70 |
Pedrosti mayamp jan uñt'iriw tucuraquïna. Ucat mä juc'ampjarusti ucanquirinacajj wasitat Pedro contrajj sapjjäna: —Jumajj jupanacatjja maynïrïscapuntawa; Galileanquirïraquïtawa, parlatamas ucsanquirinacan parlatapjamaraquiwa —sasa. |
71 |
Pedrosti ucjjarojj maldiciñ kalltäna, juramentompi: —Janipuniw uñt'cti uca jakerojja. ¡Qhititjja parlasipcsta! —sasa. |
72 |
Ucspacharaquiw wallpajj mayamp art'jjäna. Uc ist'asinsti Pedrojj amtasïnwa, cuntï Jesusajj siscäna uca arunacata: “Quimsa cutiw jumajj jan uñt'quitasmas uqham tucüta wallpajj janïr pä cuti art'quipana.” Uca arunacat amtasisinsti Pedrojj wal jachäna. |
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
Marcos 14:1 |
Marcos 14:2 |
Marcos 14:3 |
Marcos 14:4 |
Marcos 14:5 |
Marcos 14:6 |
Marcos 14:7 |
Marcos 14:8 |
Marcos 14:9 |
Marcos 14:10 |
Marcos 14:11 |
Marcos 14:12 |
Marcos 14:13 |
Marcos 14:14 |
Marcos 14:15 |
Marcos 14:16 |
Marcos 14:17 |
Marcos 14:18 |
Marcos 14:19 |
Marcos 14:20 |
Marcos 14:21 |
Marcos 14:22 |
Marcos 14:23 |
Marcos 14:24 |
Marcos 14:25 |
Marcos 14:26 |
Marcos 14:27 |
Marcos 14:28 |
Marcos 14:29 |
Marcos 14:30 |
Marcos 14:31 |
Marcos 14:32 |
Marcos 14:33 |
Marcos 14:34 |
Marcos 14:35 |
Marcos 14:36 |
Marcos 14:37 |
Marcos 14:38 |
Marcos 14:39 |
Marcos 14:40 |
Marcos 14:41 |
Marcos 14:42 |
Marcos 14:43 |
Marcos 14:44 |
Marcos 14:45 |
Marcos 14:46 |
Marcos 14:47 |
Marcos 14:48 |
Marcos 14:49 |
Marcos 14:50 |
Marcos 14:51 |
Marcos 14:52 |
Marcos 14:53 |
Marcos 14:54 |
Marcos 14:55 |
Marcos 14:56 |
Marcos 14:57 |
Marcos 14:58 |
Marcos 14:59 |
Marcos 14:60 |
Marcos 14:61 |
Marcos 14:62 |
Marcos 14:63 |
Marcos 14:64 |
Marcos 14:65 |
Marcos 14:66 |
Marcos 14:67 |
Marcos 14:68 |
Marcos 14:69 |
Marcos 14:70 |
Marcos 14:71 |
Marcos 14:72 |
Marcos 1 / Mar 1 |
Marcos 2 / Mar 2 |
Marcos 3 / Mar 3 |
Marcos 4 / Mar 4 |
Marcos 5 / Mar 5 |
Marcos 6 / Mar 6 |
Marcos 7 / Mar 7 |
Marcos 8 / Mar 8 |
Marcos 9 / Mar 9 |
Marcos 10 / Mar 10 |
Marcos 11 / Mar 11 |
Marcos 12 / Mar 12 |
Marcos 13 / Mar 13 |
Marcos 14 / Mar 14 |
Marcos 15 / Mar 15 |
Marcos 16 / Mar 16 |