1 |
Cunapachatejj Jesusajj tunca payani discipulonacaparu ewjjt'añ tucuyjjän ucqhajja, jac'ancquis uca marcanacaruw Diosan arunacap yatichir sarjjäna. |
2 |
Juanasti cuntejj Jesusajj lurcatayna ucanaca carcelanjja yatïnwa, ucatwa pani arquirinacaparojj qhitäna Jesusan ucaru, |
3 |
jisct'añataqui —¿Jumätati jutañapäquis uca Cristojja, jan ucajj yakharuch suyapjjäjja? —sasa. |
4 |
Jesusasti jupanacarojj sänwa: —Sarapjjam, yatiyapjjaraquim Juanaru cuntejj ist'apcta, uñjapcaracta ucanaca: |
5 |
Juyqhunacajj uñj-jjapjjewa, cojonacas sarnakapjjaraqui, lepra usuninacas kollataraqui, okaranacas ist'apjjaraqui, jiwatanacasti jactayataraquiwa, uqhamarac pobrenacarus khespiyasiñan utjatapajj yatiyataraquiwa. |
6 |
Cusisiñaniwa nayat jan mayjt'asisa arquirejja —sasa. |
7 |
Jupanaca sarjjepansti, Jesusajj jakenacarojj Bautisiri Juanat parlañ kalltäna, aqham sasa: “¿Cun uñjiris jumanacajj wasarar sarapjjtajja? ¿Thayana wali onokeyata sokosaru uñjiriti? |
8 |
Jan ucajj ¿cun uñjirich sarapjjtajja? ¿Mä suma isin isintata jakerucha? Jumanacajj yatipjjtawa, suma isin jakenacajj reyinacan utapancapjjewa. |
9 |
¿Cun uñjiripunis sarapjjtajja? ¿Mä profetaruti? Jïsa, mä profetatsa juc'ampiw jupajja. |
10 |
Juanajj, Kellkatan aqham sisquis, ucawa: ‘Acajjay nayajj juman nayrakatam mä qhitajjaruw qhitta, jumatac mä thaqui waquichañapataqui.’ |
11 |
“Khanacwa sapjjsma, janiw maynis acapachanjja utjquiti Juanat sipan juc'amp jach'ajja, ucampisa taket jisc'äquis Diosan reinopana ucajja, jupat sipansa wali jach'awa. |
12 |
“Bautisiri Juanan jutatapat jichhürcamajja, Diosan reinopanjja jan walt'añanacaw utji. Qhitinacatejj ch'amampi atipjañ munapjje ucanacajja, ch'amanacapampiquiw catuntasiñ munapjje. |
13 |
Take profetanacawa, uqhamarac Moisesan leyinacapansa Juancamajja Diosan reinopata yatiyapjje. |
14 |
Jumanacatejj iyawsañ munapjjstajja, Juanasti Elías profetajj jutañapäcäna ucawa. |
15 |
Ist'añ munirejja ist'pan. |
16 |
“Uqhamasti, ¿cunampiraqui nayajj aca jakenacarojj uñtasiyäjja? Jupanacasti cunjämtï wawanacajj plazanacan anatañataqui kont'atäsipqui, ucatsti maynit mayniru arnakasisipqui, |
17 |
aqham sasa: ‘Pinquillwa phust'arapipjjsma, jumanacasti janiw thokopctati; llaquiscañ k'ochunac k'ochurapipjjsma, jumanacasti janiraquiw jachapctati’ ucamp sasiwa. |
18 |
Ucatsti Juanaw juti. Jupasti janiw mank'cänsa ni umcänsa, ucatsti jumanacajj juparojj sapjjtawa: ‘ñankha ajayuniw’ sasa. |
19 |
Ucjjarusti naya, Jaken Yokaparaquiw, jutta. Nayasti mank'aractwa, umaractwa. Ucatsti jumanacajj sapjjaraquistawa: ‘Ancha mank'eriw, umiriraquiw, impuesto cobririnacana, uqhamarac juchararanacampin amigopaw’ sasa. Ucampis Diosan yatiñapajj luräwinacap tokew uñacht'ayasi.” |
20 |
Ucapachasti Jesusajj tokenokañ kalltäna, cawqui marcanacantejj walja milagronacas luratäcäna uca marcanac contra, ucanquir jakenacajja juchanacapat jan arrepientisipjjatap laycu. Saraquïnwa: |
21 |
“¡Llaccañätaw jumajj, Corazín marca! ¡Camachcaquït jumajj, Betsaida marca! Tirompina Sidonampintejj take aca milagronacajj lurasispäna ucajja, ucspachaw jupanacajj take jan wali luräwinacapat arrepientisisinjja nayan ucar jutjjapjjasapäna, llaquisiñ luto isinacamp isthapita. |
22 |
Ucampis nayajj sapjjsmawa, taripäwi urunjja jumanacaw Tironquirit sipansa, Sidonanquirit sipansa jach'a mutuña catokapjjätajja. |
23 |
Uqhamaraqui jumajj Capernaum marca, ¿amuyastati alajjpachcama jach'aru aptatäña? Infierncam apakatäyätawa. Sodomantejj acan lurasqui uca milagronacajj lurasisapänjja, uca marcajj jichhürcamaw utjascasapäna. |
24 |
Ucampis nayajj sapjjsmawa, taripäwi urunjja jumanacajj uca Sodomanquirinacat sipansa juc'amp t'akhesiñwa catokapjjätajja.” |
25 |
Ucapachajj Jesusajj saraquïnwa: “Yupaychsmawa, Awquejja, munañaniraquïtawa alajjpachansa acapachansa. Jumawa yatiñ cancañ imanttajja wali yatiñan jakenacatjja; ucatsti juc'a yatiñan jakenacaruw uñacht'aytajja. |
26 |
Jïs, Tata, uqhamwa jumajj muntajja. |
27 |
“Awquejjasti take cunwa churjjetu ucampis janiw qhitis Yokarojj uñt'quiti, jan ucasti Awquiquiwa. Awquirusti janiraquiw qhitis uñt'quiti, jan ucasti Yokaquiw Awquirojj uñt'i, uqhamarac qhitirutejj Yokajj uñt'ayañ munqui ucanacampi. |
28 |
Nayar jutapjjam take karjatanaca jatjatanaca, nayaw samarayapjjäma. |
29 |
Nayan yugojja apapjjam, ucatsti nayat yatekasipjjaraquita. Nayasti llamp'u chuymani, alt'at chuymaniraquïtwa, ucatwa almaman samarañapjja jicjjatapjjäta. |
30 |
Nayan yugojjasti jasa apañaquiwa, qhumojjasti sinti phisnaquiraquiwa.”
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mateo 11:1 |
Mateo 11:2 |
Mateo 11:3 |
Mateo 11:4 |
Mateo 11:5 |
Mateo 11:6 |
Mateo 11:7 |
Mateo 11:8 |
Mateo 11:9 |
Mateo 11:10 |
Mateo 11:11 |
Mateo 11:12 |
Mateo 11:13 |
Mateo 11:14 |
Mateo 11:15 |
Mateo 11:16 |
Mateo 11:17 |
Mateo 11:18 |
Mateo 11:19 |
Mateo 11:20 |
Mateo 11:21 |
Mateo 11:22 |
Mateo 11:23 |
Mateo 11:24 |
Mateo 11:25 |
Mateo 11:26 |
Mateo 11:27 |
Mateo 11:28 |
Mateo 11:29 |
Mateo 11:30 |
|
|
|
|
|
|
Mateo 1 / Mat 1 |
Mateo 2 / Mat 2 |
Mateo 3 / Mat 3 |
Mateo 4 / Mat 4 |
Mateo 5 / Mat 5 |
Mateo 6 / Mat 6 |
Mateo 7 / Mat 7 |
Mateo 8 / Mat 8 |
Mateo 9 / Mat 9 |
Mateo 10 / Mat 10 |
Mateo 11 / Mat 11 |
Mateo 12 / Mat 12 |
Mateo 13 / Mat 13 |
Mateo 14 / Mat 14 |
Mateo 15 / Mat 15 |
Mateo 16 / Mat 16 |
Mateo 17 / Mat 17 |
Mateo 18 / Mat 18 |
Mateo 19 / Mat 19 |
Mateo 20 / Mat 20 |
Mateo 21 / Mat 21 |
Mateo 22 / Mat 22 |
Mateo 23 / Mat 23 |
Mateo 24 / Mat 24 |
Mateo 25 / Mat 25 |
Mateo 26 / Mat 26 |
Mateo 27 / Mat 27 |
Mateo 28 / Mat 28 |