1 |
Tatitusti nayan ucaru jutasinjja, saraquituwa: |
2 |
“¿Cunats Israel marcana parlasi aqham säwejja: ‘Awquinacaw c'allc'u uvanac mank'antapjjatayna, ucat jichhajj wawanacajj laca c'amancamaqui’ sasajja? |
3 |
Naya Tatituw juramentompi arsta jacañajj laycu, janipuniw jichhajj jumanacajj mayampsa uca säwjja Israel marcan parlapcjjätati. |
4 |
Take jakenacajj nayanquiwa, awquis, yokasa nayanquiwa, cawquïritejj jucha lurcani ucasti jiwaraquiniwa. |
5 |
“Asqui jakesti cunatejj chekapäqui, asquïqui ucwa luraraqui. |
6 |
Kollu patanacan cuna mank'äwinacatejj utjqui yakha diosanacar yupaychañanjja ucanacatjja jithektiwa, janiraquiw Israel c'ari diosanacaparus catuyascaraquiti; jake masipatsa janiw warminacapjja irparcaraquiti, janiraquiw pachpa warmiparus jac'caraquiti cunapachatejj uca warmejj phajjsi wilapampïqui ucapachajja. |
7 |
Janiw qhitirus t'akhesiyquiti, jan ucasti manuparusa cuntejj mayt'ascatayna ucatjja phokjjaraquiwa; janiw qhititsa lunthatcaraquiti, mank'añapatsti qhititejj jan mank'añanïqui ucarus churaraquiwa, jan isinirus ist'ayaraquiwa. |
8 |
Kollkepsa janiw ganañ laycu mayt'quiti, janiraquiw walja interesanacsa kollke mayt'atapatjja maycaraquiti; janiw qhitirus ñankhachquiti, cunapachatejj pani ch'ajjwiri jakenacaru ch'ajjwatanacapa t'akqui ucapachasti chekaparupuniw t'akjaraqui. |
9 |
Leyinacajjarjamaw cunsa luraraqui, camachi arunacajjarus phokharaquiwa. Uca jakejj chekpachansa asqui, cheka jakewa, jupasti jacaraquiniwa. Naya Tatituw ucjja arsta. |
10 |
“Ucampis uca jaketejj mä khoru jake jiwayiri yokanïni uqhamaraqui take ucanacsa luraraquini, |
11 |
cuntejj awquipajj jan lurcän ucanacsa. Ucasti mank'äwinacarusa sararaquini kollu patanacana c'ari diosanacar yupaychasina, jake masipatsa warmipjja irpararaquini, |
12 |
pobrerusa, pist'ata jakerusa t'akhesiyaraquini. Mayninacatsa lunthataraquini, qhititejj mayt'asqui ucatsa janiraqui phokcaniti uca manupjja, uqhamaraqui uca c'ari diosanacaruraqui catuyasini, uqhamaraqui cuntejj nayajj uñiscta uca luräwinac luraraquini. |
13 |
Kollkepsa walja ganancianac jicjjatañataqui mayt'ani, uqhamaraqui walja interesanac mayiraquini; uca jakesti jiwaniwa, janiw jaccaniti. Take ucanaca, cuntejj nayajj ajjtascta ucanaca luratapatsti jiwaniwa, jiwatapatsti jupa pachparaquiw juchanïscani. |
14 |
“Uqhamaraquiw utjaraquispa uca pachpa jaken mä yokapa, uca yokapasti awquiparojj take uca juchanac luriri uñjascaraquispa ucampisa janiraqui jupajj awquipjam uca juchanac lurcaniti; |
15 |
janiraqui uca kollu patanacan c'ari diosanacar yupaychasa mank'äwinacarus sarcaniti, janiraqui Israelan c'ari diosanacaparus catuyascaraquiniti; jake masipan warmipsa janiraqui irparcaraquiniti, |
16 |
janiraqui qhitirus t'akhesiycaraquiniti; uqhamaraqui cunapachatejj jupatjja mä cunsa mayt'asipjjani ucapachajj janiraqui mä prenda maycaniti; janiraqui qhititsa lunthatcaniti, jan ucasti mank'at awtjatarus mank'aña churaraquini, jan isinirus ist'ayaraquini; |
17 |
janiraqui qhitirus cuna ñankhsa lurcaniti, kollkepsa walja ganancia uñjjatañ laycus mayt'caniti, janirac interesanacsa mayiscaraquiniti. Ucatsti leyinacajjarjamaraqui sarnakani, camachi arunacajjsa phokharaquini uca jakejj janiw awquipan juchap laycu jiwcaniti, jan ucasti jacaniwa. |
18 |
“Awquipatejj jake masiparu t'akhesiychïnjja, lunthatasiñanacarus uscuschïnjja, uqhamaraqui marcapanjja take jan walinacsa lurcchïnjja, ucajj pachpa juchanacapat mutuyäwi catokasaw jiwascani. |
19 |
Jumanacasti jichhajj sapjjätawa: ‘¿Cunatarac wawasti awquipan juchanacap jan phokhesti?’ sasa. Jïsa, wawajj cunatejj chekapäqui, cunatejj asquïqui ucwa phokharaqui, take leyinacajjsa phokharaquiwa; ucatwa jichhajj jacanejja. |
20 |
Qhititejj jucha lurqui ucaw jiwascanejja. Wawajj janiw awquin juchapatjja phokcaniti, awquis janiw wawan juchanacapatjja phokcaraquiniti. Asqui jakejj asqui lurataparjamaw suma wajjt'asïwi catokani, ñankha jakesti ñankha lurataparjamaraquiw mutuyäwi catokaraquini. |
21 |
“Ñankha lurir jaketejj take ñankha juchanaca lurcän ucanaca apanucjjani, ucatsti nayan leyinacajjarjamaraqui sarnakjjani, cunatejj asquïqui, cunatejj chekapäqui ucanac lurjjaraquini ucajj jacascaniwa, janiw jiwcaniti. |
22 |
Nayasti janiw mayampsa uca jucha luratanacapatjja amtascjjäti, jupasti asqui luratap laycuw jacjjaraquini. |
23 |
Janiw nayajj ñankha jaken jiwañapjja muncti jan ucasti muntwa sarnakäwipjja asquichasjjañapa, ucatsti jacjjañaparaqui. Naya Tatituw ucjja arsta. |
24 |
“Ucampisa, asqui jaketejj asqui luräwinacapa apanucuni, ucatsti cuntejj ñankha jakejj ajjtañanac lurqui ucanaca luraraquini, ucatsti ¿jumanacajj amuyapjjtati ucan jacascañapjja? Nayasti janiw amtascjjäti cuna asquinactejj jupajj lurcän ucanacatjja, jan take chuymampi arcatap laycu jucha luratanacap laycuw jiwani. |
25 |
Jumanacajj sapjjätawa: ‘Tatitojj janiw chekaparu uñjquiti’ sasa, ucampisa ist'am Israel marca: ¿Jumanacasti amuyapjjtati nayan jan chekaparu uñjascatajja? ¿Janit jumanacaqui jan chekaparu cunanacsa lurapcta? |
26 |
Asqui jaketejj asqui luräwinacap apanucusin ñankha luräwinaca lurjjchi ucasti jiwaniwa, uca jan walinac luratap laycu. |
27 |
Ucampisa mä ñankha jaketejj ñankha luräwinacap apanucjjchi, ucatsti asqui luräwinac lurjjaracchi ucasti khespiyataw uñjasiraquini. |
28 |
Jupatejj sum amuyt'asini, sum uñatatasiraquini, ucat take ñankha luräwinacap apanucjjaraquini, ucajj chekpachaw jacani, janiw jiwcaniti. |
29 |
“Ucampisa Israel marcajj sascaquiniwa: ‘Tatitojj janiw chekaparu uñjquiti’ sasa. ¿Janit Israel marcaqui antisas jan walinaca lurcpacha? |
30 |
Nayasti israelit jakenaca, sapakat mayniruw uñjapjjsma, luräwinacamarjama. Naya Tatituw ucjja arsta. Ñankha lurañanacamjja mäpita apanucupjjam, uqhamat jan jumanacpacha uca ñankha luräwinacam laycu jiwarascañataqui. |
31 |
Cuna ñankhanactejj naya nayrakatan lurapcta ucanacsti mäpita apanucupjjam, mä machaka chuymani, mä machaka ajayuni tucupjjaraquim. Israel marca, ¿cunatarac jiwascätasti? |
32 |
Janejjay nayajj qhitin jiwañapsa muncstejja. Ñankha luräwinacamatjja jithektjjapjjam, ucapachaquiw jacapjjäta. Naya Tatituw ucjja arsta.
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ezequiel 18:1 |
Ezequiel 18:2 |
Ezequiel 18:3 |
Ezequiel 18:4 |
Ezequiel 18:5 |
Ezequiel 18:6 |
Ezequiel 18:7 |
Ezequiel 18:8 |
Ezequiel 18:9 |
Ezequiel 18:10 |
Ezequiel 18:11 |
Ezequiel 18:12 |
Ezequiel 18:13 |
Ezequiel 18:14 |
Ezequiel 18:15 |
Ezequiel 18:16 |
Ezequiel 18:17 |
Ezequiel 18:18 |
Ezequiel 18:19 |
Ezequiel 18:20 |
Ezequiel 18:21 |
Ezequiel 18:22 |
Ezequiel 18:23 |
Ezequiel 18:24 |
Ezequiel 18:25 |
Ezequiel 18:26 |
Ezequiel 18:27 |
Ezequiel 18:28 |
Ezequiel 18:29 |
Ezequiel 18:30 |
Ezequiel 18:31 |
Ezequiel 18:32 |
|
|
|
|
|
|
Ezequiel 1 / Eze 1 |
Ezequiel 2 / Eze 2 |
Ezequiel 3 / Eze 3 |
Ezequiel 4 / Eze 4 |
Ezequiel 5 / Eze 5 |
Ezequiel 6 / Eze 6 |
Ezequiel 7 / Eze 7 |
Ezequiel 8 / Eze 8 |
Ezequiel 9 / Eze 9 |
Ezequiel 10 / Eze 10 |
Ezequiel 11 / Eze 11 |
Ezequiel 12 / Eze 12 |
Ezequiel 13 / Eze 13 |
Ezequiel 14 / Eze 14 |
Ezequiel 15 / Eze 15 |
Ezequiel 16 / Eze 16 |
Ezequiel 17 / Eze 17 |
Ezequiel 18 / Eze 18 |
Ezequiel 19 / Eze 19 |
Ezequiel 20 / Eze 20 |
Ezequiel 21 / Eze 21 |
Ezequiel 22 / Eze 22 |
Ezequiel 23 / Eze 23 |
Ezequiel 24 / Eze 24 |
Ezequiel 25 / Eze 25 |
Ezequiel 26 / Eze 26 |
Ezequiel 27 / Eze 27 |
Ezequiel 28 / Eze 28 |
Ezequiel 29 / Eze 29 |
Ezequiel 30 / Eze 30 |
Ezequiel 31 / Eze 31 |
Ezequiel 32 / Eze 32 |
Ezequiel 33 / Eze 33 |
Ezequiel 34 / Eze 34 |
Ezequiel 35 / Eze 35 |
Ezequiel 36 / Eze 36 |
Ezequiel 37 / Eze 37 |
Ezequiel 38 / Eze 38 |
Ezequiel 39 / Eze 39 |
Ezequiel 40 / Eze 40 |
Ezequiel 41 / Eze 41 |
Ezequiel 42 / Eze 42 |
Ezequiel 43 / Eze 43 |
Ezequiel 44 / Eze 44 |
Ezequiel 45 / Eze 45 |
Ezequiel 46 / Eze 46 |
Ezequiel 47 / Eze 47 |
Ezequiel 48 / Eze 48 |