1 |
Tatitojj siwa: “Caldeonacataqui, uqhamaraqui Babilonianquirinacataquisa, mä t'unjir thaywa apayaniraquï. |
2 |
Babilonia marcarusti, uñisirinacapampejj cunjämatejj trigojj thayampi thalsutajja uqhamaracwa thalsuyäjja, marcapsti jan mä jakenwa jaytaraquini. Cuna urutejj uca jach'a aynacht'añap urojj purincani ucapachasti take toketwa juparojj nuwantapjjani. |
3 |
¡Arco apnaker jakenacasti arconacap waquichasipjjpan! ¡Corazanacapsa uscuntasipjjaracpan! ¡Babilonianquiri waynanacatsti jan qhuyapt'ayasipjjamti; ejercitoparusti k'alpun tucjapjjam! |
4 |
Caldeonacan take orakenacapansti, jakenacajj callenacanwa liwirtapjjani, |
5 |
Israel marcampi, Judá marcampejja nayataquejj nayrakatan jucha lurapcchi ucasa, uqhamaraqui jucha luratanacapampejj marcanacapjja phokhantapcchi ucasa, naya take ch'amani Tatitojja, Israelan Kollan Diosapajja, janiw jupanacarojj apanuccti. |
6 |
“¡Babilonia marcat jaltjjapjjam! ¡Qhitis khespiyaschini ucajj khesppan! ¡Jan jupan juchap laycu jiwapjjamti! Acaw nayan phoksusiña horasajjajja, cunjämarutejj waquisqui uqhamaruw churaraquëjja. |
7 |
Babiloniasti nayan amparajjanjja mä kori copjamänwa, take aca orakpacharu umjayiriraquïnwa. Marcanacasti uca vino umapjjänjja, k'alwa p'eksa muytayaraquïnjja. |
8 |
Ucampisa acatjamatwa Babiloniajj jisc'a jisc'a t'unjat uñjasi. ¡Jichhajj jupatjam jachapjjam! Kollanac chhojjrinacapataquejj apanipjjam, uñjañäni, inacha kollasini.” |
9 |
Babiloniarojj kollanacampi kolljjatatänwa, ucampisa janiw kollasquiti. ¡Pachparu apanucupjjam! Acat sarjjaraquiñäni, sapa maynis marcaparcama, Babilonian jach'a juchanacapasti alajjpachcamaw purjjaraqui, kenayanaccamaw maqhataraqui. |
10 |
Tatituw jiwasan luräwinacasjja khanaru apsu. Jichhajj Sionar sarjjapjjañäni, ucan jact'araquiñäni cuntejj Tatitu Diosasajj jiwasanacataqui lurqui ucanaca. |
11 |
Tatitojj Babilonia marca t'unjañ muni, Media orakenquir reyinacan chuymaparusti uca pachpa t'unjaña amtäwinacwa uscuraqui. Ucaw Tatitun phoksusïwipajja, jupan temploparu cuntejj lurapqui ucanacatjja. ¡Jichhajj flechanacam waquichasipjjam! ¡Escudonacamsa sum catjjarupjjaraquim! |
12 |
¡Babilonia marcan perkanacaparu nuwantañataquisti chimpunaca churapjjaraquim! ¡Guardianacarusti juc'ampi yapjjatapjjaraquim ch'amanïpjjañapataqui! ¡Uñch'uquirinaca uscupjjaraquim! ¡Imantasisin suyjjatapjjaraquim jupan uñisirinacaparojja! Tatitusti, cuntejj Babilonia marcan utjiri jakenacatac amtcatayna, ucat yatiycaraquïna ucanacwa phokhascaraqui. |
13 |
Jumasti Babilonia, jach'a jawiranac thiyanctawa, kamir cancañamas waliraquiwa, ¡Tucusiñamajj purinjjesä, sarnakäwimas tucuyjjaraquiwa! |
14 |
Take ch'amani Tatitu Diosasti pachpa jacañapjjaruw juramentompi arsuraqui: “¡Uñisirinacamampisti t'ijut'iju lak'onacampjamaw phokhantäma, jupanacasti jumaru atipjasinjja jach'at arnakasipjjani!.” |
15 |
Tatitojj ch'amapampiw aca orake luri, ch'iqhi cancañapampiw aca orakjja sayt'ayaraqui, amuyt'apampiw alajjpachjja jach'aptayaraqui. |
16 |
Jach'at arsutapampiw umas alajjpachan khothutiraqui, kenayanacsti aca orake tucusitpachwa maqhatayaraqui, jallu taypinracwa k'ejjok'ejjonacsa khantayaraqui, cawqhantejj thayajj imantatäqui ucatpachwa apsuniraqui. |
17 |
Take jakenacasa pisi amuyuni jan cuna yatirïpjjaraquiwa, diosanacasti qhititejj jupanacaru lurqui ucanacarojj sallkjapjjaraquiwa. Inamaya uñtasit luratanacaquiwa, janiw jacañanïpcaraquiti. |
18 |
Jan cunatac inamaya yänacaquïpjjaraquiwa, mä p'enkaraqui, Tatitusti jupanacarojj taripäwi urunwa t'unjaraquini. |
19 |
¡Ucat sipansa cunja jach'as Jacobon Diosapajja, juparaquiw take cunanacatejj utjqui ucanacjja uscuraqui! Juparaquiw Israelarojj jupatacjama ajllisi; sutipasti: Take Ch'amani Tatitu sataraquiwa. |
20 |
“¡Babilonia, jumajj nayan amparajjanjja mä jach'a martilljamätawa!, guerran nuwasiña armajjaraquïtawa. Jumampiw marcanacsa, reyinacan apnakañanacapsa t'unjaractjja. |
21 |
Jumampiw caballonacsa, jakenacapsa t'unjaractjja, carronacsa, uqhamarac cocheronacsa. |
22 |
Jumampiw chachanacsa, warminacsa, chuymani jakenacsa, waynanacsa, yokall wawanacarusa, imill wawanacarusa t'unjaractjja. |
23 |
Jumampiw awatirinacsa, tamanacapsa t'unjaractjja, yapuchirinacsa, uqhamaraqui yuntanacapsa, marca apnakerinacsa, jilïrinacsa. |
24 |
“Ucampisa, jumanacan uñjcataw, Babilonianquirinacarusa, caldeonacarusa, cunjämatejj jupanacar churañajj waquisqui uqhamarjama churaraquëjja, Sionar ñankhanaca lurapjjatapata. Naya Tatituw ucjja arsta. |
25 |
Nayajj jumataquiw sayt'tjja, t'unjiri kollu, jumasti take aca orakpacharuw t'unjaractajja. Naya Tatituw ucjja arsta. Jichhajj amparajj aytä jumar mutuyañataqui, karka parquinacatpach jumarojj korumiyaniraquïma, mä naqhantata kollururaquiw tucuyäma. |
26 |
T'unjata marcamansti, janipuniw mä kalas wasitat perkañataquejj sumäcjjaniti. Wiñayataqui wasararu tucuyataw uñjasiraquïta. Naya Tatituw ucjja arsta. |
27 |
“¡Marcansti nuwantañataqui chimpu churapjjam! Trompetanac phust'apjjam, marcanacarusti waquichapjjaraquim Babiloniaru nuwantapjjañapataqui. ¡Jupa tokesti Ararat, Mini, uqhamarac Askenaz marcanaca toke sayt'apjjam! ¡Jumanacan nuwasiñanacama sum sarayañapataquisti mä general chhijllasipjjaraquim! ¡Caballeriarusti wali khoru t'ijut'ijunacarjamaraqui nayraru ant'apjjam! |
28 |
Marcanacarusti nuwantapjjañapataqui waquichapjjaraquim. Media orakenquiri reyinacarusa, apnakerinacaparusa, jilïrinacaparusa, uqhamaraqui jupan apnakata take orakenacarusa.” |
29 |
Aca orakejj qhathatiwa, ajjsarthapiraquiwa, Tatitun amtatanacapa phokhascatap laycu, Babiloniarojj mä ajjtascaña wasararuw tucuyaraqui. |
30 |
Babilonia soldadonacasti janiw nuwascjjapjjänti; pachpa perkanacapanacwa sayarjjapjjäna; ch'amanacapasti pist'atäjjaraquïnwa, warminacjamaquëjjapjjaraquïnwa. Marcanacapasti uñisirinacan phokhantataraquïnwa, utanacapas ninampi naqhayataraquïnwa. |
31 |
Yatiyirinacasti mayni mayniwa Babilonianquiri reyiru yatiyirejj sarapjje, marcapajj k'ala catuntatätapata. |
32 |
Uñisirinacasti jawira maqhatañanacsa k'alwa catuntapjjaraqui, sayt'asiña chekanacsa ninampiw naqhantayapjjaraqui, soldadonacasti ajjsarañatsa wal qhathatipjjaraqui. |
33 |
Take ch'amani Tatitojja, Israelan Diosapajj aqham satap laycu: “¡Babiloniajj trigo jawk'añ orakjamawa, jawk'a horasan tacsuta orakjamawa, janc'aquiraquiw juparojj cosecha horasajj purinini!” sasa. |
34 |
[34-35] Jerusalén marcasti, Sión marcajja saraquiwa: “Babilonianquiri Nabucodonosor reyejj jisc'a jisc'wa nayarojj tucjitu, mank'antaraquituwa; ch'usa plator uñtatwa jaytaraquitu. Jach'a kotanquiri mä jach'a animaläcaspas uqhamaw mank'antitu; cunatejj nayat sumäcäna ucampiw sist'asi, ucat jilt'irsti liwtjjaraquiwa. ¡Cuntejj nayar Babiloniajj lurquitu ucatsti jichhajj yatpan! ¡Caldeo jakenacasti, jakenacajja jiwarayatapatjja yatiracpan!” |
35 |
*** |
36 |
Tatitojj siwa: “Nayaw jumarojj chekaparu uñjäma, uñisirinacamatsti phoksusiraquïwa. Babilonianquiri jawiranacsa, uqhamarac uma phuch'unacsa k'alwa wañsuyaraquëjja, |
37 |
t'unjata, mayjjaru montonthapitaw khepararaquini, kamakenacan putunacaparu tucuyataraquïniwa, jakensa jan mayampi jaccañaru tucuyataraquïniwa, takenirusa sustjascaña, uqhamarac ajjsarthapiyañaru tucuyatäniwa. |
38 |
Take jupanacasti leonanacjamaw wararipjjaraquini, león kallunacjamaw ojjopjjaraquini. |
39 |
Cunapachatejj jupanacaru calorajj khatt'ani ucapachasti nayaw machjayiri umanac churaraquï, ucasti jupanacarojj p'eke muytayaraquini. Uqhamat jupanacajj mä wiñaya samcaru puripjjaraquini, janiraquiw ucatjja mayampsa sartcjjapjjaniti. Naya Tatituw ucjja arsta. |
40 |
Ucatsti jupanacarojj janc'aquiw mataderoru anaquiraquï, cunjämatejj ovejanaca, chivonaca, orko ovejanacasa qharitäñataqui anaquitajj uqhama.” |
41 |
¡Take aca orakpachan wali sumat uñt'ata Babilonia marcajj aynacht'iwa, catuntataraquiwa! ¡Cunjämsa marcanacajj jupar uñjasajj wali sustjasipjje! |
42 |
Jach'a kotasti Babiloniarojj k'alwa chhaktayi, jach'a mathapinacapampiw chhaktayaraqui. |
43 |
Marcanacapasti ajjsarcaña wasararu tucuyataraquiwa, waña, llaquiscaña orakeru tucuyataraquiwa, janiw ucanjja mayni jakes jaccaraquispati, uca cheksti janiw qhitis pascaraquiti. |
44 |
“Bel sat diosarusti Babilonia chekanjja mutuyaraquïwa, cuntejj mank'antqui ucsa wak'aksuyaraquïwa, janiraquiw marcanacajj juc'ampi ucaru cuttcjjapjjaniti cuna yanapa mayisasa. ¡Babilonian perkanacapajj liwirtjjewa! |
45 |
Nayan marcajja, uca taypit mistunjjam, sapa maynis jacañapa khespiyaspan, nayan akquiri colerasiñajjatjja! |
46 |
Jan sustjasipjjamti, janiraqui ajjsarapjjamsa cuna arunacatejj marcan parlasqui uca arunacatjja. Sapa maraw take casta arunaca parlasini, nuwasiña toket parlanacaw ist'asini, marcanac apnakerinacas jupanaccamaw ch'ajjwapjjaraquini. |
47 |
Uqhamapï purininejja Babilonianquiri c'ari diosanacar mutuyañajj urojja. Take aca marcpachaw jisc'achjata uñjasiraquini, jake jiwaratanacampi phokhantataraquïniwa. |
48 |
Alajjpachasa, acapachasa take cunanacatejj utjqui ucanacasa Babilonian aynacht'atätap uñjasajj walipuniw cusisipjjani, cunapachatejj amsta toket t'unjiripajj jutcani ucapachajja. Naya Tatituw ucjja arsta. |
49 |
Jïsa, Babiloniajj aynacht'aniwa, Israel marcan jakenacaru uqhamaraqui take aca orakpachana jakenacaru jiwarayapjjatap laycu.” |
50 |
Jumanacasti, qhitinacatejj jiwatäñat khespinipjjta ucanacasti jan sayt'asa jaltjjapjjam, jayanccasasa Tatitutjja amtasipjjapunim, Jerusalén marcatsa amtasipjjaraquim. |
51 |
Jumanacasti sapjjaractawa: “Cunjämtejj jan wali arunacampi jisc'achapjjestu ucanac ist'asajj p'enkastanwa. P'enkasiñaw ajanunacasa imantaraqui, jaya marcanquiri jakenacaraquiw mantapjje, templon kollanans Kollanapäquis uqhacama.” |
52 |
Ucampisa Tatitojj saraquiwa: “Babilonianquiri c'ari diosanacaru mutuyañ urojja jac'achasisinquiwa, take orakepasa usuyasitat wararipjjaraquini. |
53 |
Babiloniajj alajjpachcamas maqhatascpan, jach'a ch'amapa jach'aru aptañataqui, ucarus jupanacataquejj uñisirinacapjja qhitascaquïwa ucan jupanacaru t'unjañapataqui. Naya Tatituw ucjja arsta.” |
54 |
Babiloniatpacha usuyasitat warariñanacajj ist'asi, caldeonacan orakepatpachwa cunayman wararitanacajj ist'asi. |
55 |
Tatituw Babiloniaru t'unjasqui, ch'ajjwataparusti amuct'ayjjaraquiwa. Uñisirinacasti jach'a kota mathapinacjamaw wali ch'amampi jupanacjjarojj puriraquini. |
56 |
Babiloniaru t'unjiriw jutapjjatayna, guerrar sarir jakenacapsti caturjjapjjaraquiwa, jisc'a jisc'wa arconacapsa tucjapjjaraqui. Tatitusti chekapa Diosawa, sapa maynirus waquisitaparjamaw churaraqui. |
57 |
Reyi, take ch'amani Tatitusti siwa: “Babilonianquiri jilïrinacarojj machjayäwa, yatiñani jakenacaparusa, marca apnakerinacaparusa, jilïrinacaparusa, soldadonacaparusa, wiñayataquiw ict'jjapjjaraquini, janiraquiw mayampsa ucatjja sartcjjapjjaniti. |
58 |
Babilonian uca thuru perkanacapasti k'ala liwinucutaraquïniwa, uca jach'a puncunacapas ninampi naqhantayataraquïniwa. Marcanacasa inamayaquiw sayt'ayapjjaraquejja, ch'ama tucutanacapasa ninanwa tucusiraquini.” Take ch'amani Tatituw ucjja arsu. |
59 |
Sedequías reyejj pusi mara Judá orake apnakcän ucapachajja, Jeremías profetajj mä ewjja churaraquïna Seraías sat jakeru, ucasti Nerías sat jaken yokapänwa, Maasías sat jaken allchhiparaqui. Seraiasasti Sedequiasampi chict'ataw sararaquïna Babilonia marcarojja, reyin korpachasiñapataqui wact'ayirïcaspas uqhama. |
60 |
Jeremiasasti mä libroruw kellksuraquitayna take cuna jan walt'añanacatejj Babilonia marcjjaru jutcani take ucanacatjja, takwa uca tokenacatjja kellksutayna, |
61 |
ucat Seraiasarojj saraquïna: “Cunapachatejj Babiloniaru purcäta ucqhasti wali amuyasiraquïta aca arunaca leet'añatjja. |
62 |
Ucat saraquïta: ‘Tata, jumajj sistawa aca cheka t'unjañjjatjja, uqhamat jan qhitis aca chekan juc'ampi jacjjañapataqui, janiraqui jakenacasa, uywanacasa, jumajj aca cheka wiñay wasararu tucuyjjatam laycu.’ |
63 |
Aca libro leeñ tucuyatatsti mä kalampi chinuntasin Eufrates sat jawiraru jakontjjam, |
64 |
saraquïtawa: ‘Aqhamaw Babiloniajj aynacht'ani, janiraquiw mayampi cuna aynacht'äwtejj Tatitojj apayancani ucatjja sartcjjaniti’ ” sasa. Aqharuw Jeremiasan arunacapajj tucusjji.
|
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeremías 51:1 |
Jeremías 51:2 |
Jeremías 51:3 |
Jeremías 51:4 |
Jeremías 51:5 |
Jeremías 51:6 |
Jeremías 51:7 |
Jeremías 51:8 |
Jeremías 51:9 |
Jeremías 51:10 |
Jeremías 51:11 |
Jeremías 51:12 |
Jeremías 51:13 |
Jeremías 51:14 |
Jeremías 51:15 |
Jeremías 51:16 |
Jeremías 51:17 |
Jeremías 51:18 |
Jeremías 51:19 |
Jeremías 51:20 |
Jeremías 51:21 |
Jeremías 51:22 |
Jeremías 51:23 |
Jeremías 51:24 |
Jeremías 51:25 |
Jeremías 51:26 |
Jeremías 51:27 |
Jeremías 51:28 |
Jeremías 51:29 |
Jeremías 51:30 |
Jeremías 51:31 |
Jeremías 51:32 |
Jeremías 51:33 |
Jeremías 51:34 |
Jeremías 51:35 |
Jeremías 51:36 |
Jeremías 51:37 |
Jeremías 51:38 |
Jeremías 51:39 |
Jeremías 51:40 |
Jeremías 51:41 |
Jeremías 51:42 |
Jeremías 51:43 |
Jeremías 51:44 |
Jeremías 51:45 |
Jeremías 51:46 |
Jeremías 51:47 |
Jeremías 51:48 |
Jeremías 51:49 |
Jeremías 51:50 |
Jeremías 51:51 |
Jeremías 51:52 |
Jeremías 51:53 |
Jeremías 51:54 |
Jeremías 51:55 |
Jeremías 51:56 |
Jeremías 51:57 |
Jeremías 51:58 |
Jeremías 51:59 |
Jeremías 51:60 |
Jeremías 51:61 |
Jeremías 51:62 |
Jeremías 51:63 |
Jeremías 51:64 |
|
|
|
|
|
|
Jeremías 1 / Jer 1 |
Jeremías 2 / Jer 2 |
Jeremías 3 / Jer 3 |
Jeremías 4 / Jer 4 |
Jeremías 5 / Jer 5 |
Jeremías 6 / Jer 6 |
Jeremías 7 / Jer 7 |
Jeremías 8 / Jer 8 |
Jeremías 9 / Jer 9 |
Jeremías 10 / Jer 10 |
Jeremías 11 / Jer 11 |
Jeremías 12 / Jer 12 |
Jeremías 13 / Jer 13 |
Jeremías 14 / Jer 14 |
Jeremías 15 / Jer 15 |
Jeremías 16 / Jer 16 |
Jeremías 17 / Jer 17 |
Jeremías 18 / Jer 18 |
Jeremías 19 / Jer 19 |
Jeremías 20 / Jer 20 |
Jeremías 21 / Jer 21 |
Jeremías 22 / Jer 22 |
Jeremías 23 / Jer 23 |
Jeremías 24 / Jer 24 |
Jeremías 25 / Jer 25 |
Jeremías 26 / Jer 26 |
Jeremías 27 / Jer 27 |
Jeremías 28 / Jer 28 |
Jeremías 29 / Jer 29 |
Jeremías 30 / Jer 30 |
Jeremías 31 / Jer 31 |
Jeremías 32 / Jer 32 |
Jeremías 33 / Jer 33 |
Jeremías 34 / Jer 34 |
Jeremías 35 / Jer 35 |
Jeremías 36 / Jer 36 |
Jeremías 37 / Jer 37 |
Jeremías 38 / Jer 38 |
Jeremías 39 / Jer 39 |
Jeremías 40 / Jer 40 |
Jeremías 41 / Jer 41 |
Jeremías 42 / Jer 42 |
Jeremías 43 / Jer 43 |
Jeremías 44 / Jer 44 |
Jeremías 45 / Jer 45 |
Jeremías 46 / Jer 46 |
Jeremías 47 / Jer 47 |
Jeremías 48 / Jer 48 |
Jeremías 49 / Jer 49 |
Jeremías 50 / Jer 50 |
Jeremías 51 / Jer 51 |
Jeremías 52 / Jer 52 |