1 |
Pä maraw pasjjäna. Mä uruw faraonajj mä samca samcasïna, jupasti samcapanjja Nilo jawira thiyan sayt'atäscänwa, |
2 |
uca jawiratsti mistunipjjänwa pakallko suma liq'i vacanaca, ucanacasti uca chekan pasto mank'asipcaraquïna, junco sat alinac taypina. |
3 |
Uca khepatsti pakallko phiru t'uqha vacanacaw mistunipjjaraquïna, ucatsti jawir thiyan uca nayrakat mistunir vacanac jac'aruw sayt'asipjjaraquïna. |
4 |
Ucat aca phiru t'uqha pakallko vacanacajj suma liq'i pakallko vacanacarojj mank'antäna. Uqhamaruw faraonajj iquit sartäna. |
5 |
Ucampis wasitat icj-jjasinjja yakha samca samcasiraquïna: Ucansti uñjaraquïnwa mä sapa trigo alinjja pakallko suma achuni trigo puyanaca. |
6 |
Uca khepatsti pakallko ch'usu trigo puyanacaraquiw mistunïna, inti jalsu toket jutir thayan aynacht'ayata. |
7 |
Ucat aca pakallko ch'usu trigo puyanacajj, uca pakallko suma trigo puyanacaruw mank'antäna. Faraonasti iquit sartasïna, ucasti samcaquïtaynawa. |
8 |
Ucampis khepärmanthi alwasti wali llaquitänwa, ucatsti take yatirinaca, uqhamarac yatiñani jakenacaruw take Egipto marcat irptayani. Cunapachatejj faraonajj take uca samcanac avist'äna ucqhasti janiw qhitisa khanañchañ puedcänti. |
9 |
Ucatwa coperonacan jilïripajj faraonarojj säna: —Jichhajj amtastwa jumar colerayatajja. |
10 |
Cunapachatejj jumajj colerascayäta panaderonacan jilïripataqui, uqhamaraqui naya sirvirimataquisa, ucapachasti guardian capitanapan carcelaparuw panpachani apayapjjestajja. |
11 |
Mä arumaw panaderonacan jilïripajj mä samca samcasïna, ucatsti nayas samcasiraquïyätwa, sapa samcasa khanañchäwinïnwa. |
12 |
Uca carcelan nanaca chica mä hebreo waynaw ucancascaraquïna, jupasti guardianacan capitanapan esclavopänwa. Nanacasti juparuw samcanacajj avist'apjjta, ucat jupajj sum khanañchapjjetu. |
13 |
¡Take cunas cunjämtï jupajj sapquitäna uqhamarupuniw phokhasiraqui! Nayajj wasitatwa lurañanakajar cuttanjjta, maynisti jaychcatataraquiw uñjasi —sasa. |
14 |
Ucat faraonajj Josear jawsayani, ucatsti janc'aquiw carcelat irpsunipjjäna. Joseasti ñic'utap mururasïna, isipsa trocsusiraquïna, ucat faraón reyin nayrakatapar uñstäna. |
15 |
Faraonasti Josearojj saraquïnwa: —Mä samca samcasta, ucatsti janiraquiw qhitis khanañchañ puedquituti, ucampis ist'twa, jumajj mä samca ist'asajj khanañchirïtama. |
16 |
—Ucajj janiw nayat waquisquiti, ucampisa Diosaw jumarojj asquimataqui khanañchätam —sasaw Joseajj saraquïna. |
17 |
Faraonasti Josearojj sänwa: —Samcajjansti, nayajj Nilo jawira thiyan sayt'atäscayätwa, |
18 |
jawiratsti pakallko suma liq'i vacanacaw mistunïna, ucanacasti pastonac mank'asipcaraquïna uca chekana, junco sat alinac taypina. |
19 |
Uca khepatsti pakallko phiru t'uqha vacanacaw mistuniraquïna. ¡Janipuniw nayajj cunapachas take Egipton uqham phiru vacanac uñjirïcti! |
20 |
Aca phiru t'uqha vacanacasti uca suma pakallko liq'i vacanacaruw mank'antapjjäna, |
21 |
uqham uca liq'i vacanacar mank'antcasas uca vacanacajj uqham t'uqhaquïsipcapunïnwa, janiraquiw qhitinsa amuyañjamäcänti. “Ucatsti sartjjtwa, samcaquïtaynawa. |
22 |
Uca khepatsti yakha samca samcasiracta. Ucansti uñjaractwa mä sapa trigo alit pakallko suma trigo puyanac jilsusquiri. |
23 |
Ucanac khepatsti pakallko jan wali ch'usu puyanacaraquiw jilsünjja, inti jalsu toke thayan wañsuyata. |
24 |
Aca pakallko waña puyanacasti, uca suma pakallko puyanacaruw mank'antapjjäna. Nayajj take aca samcwa yatiri jakenacaru avist'asta, janiw maynis khanañchañ puedquituti. |
25 |
Ucat Joseajj faraonarojj saraqui: —Uca pä samca jumajj samcascatäta ucajj maya sapaquiwa. Diosasti jumarojj uca samca tokew yatiyasctam cuntejj jupajj lurcani ucjja. |
26 |
Uca pakallko suma vacanacasa, uqhamarac uca pakallko suma trigo puyanacasa, pakallko maranacawa, pachpa samcaquiwa. |
27 |
Uca pakallko phiru t'uqha vacanacasa, uqhamarac uca inti jalsu toke thayampi wañsuyata pakallko ch'usu trigo puyanacasa maranacaraquiquiwa. Ucasti pakallko mach'a maranacäniwa. |
28 |
Cunjämtejj nayajj siscsma uqhampunïniwa. Diosaw jumarojj yatiyasctam cuntejj jupajj lurcani uca. |
29 |
Jichhajj pakallko suma maranacaw Egiptonjja utjani, |
30 |
ucjjarusti pakallko mach'a maranacaw jutaraquini. Janiw qhitis pakallko suma maranacan utjatapjja amtascjjaniti, mach'ajj Egipto marcarusti k'alwa aynacht'ayaraquini. |
31 |
Uca mach'asti sinti jach'äniwa, janiraquiw cuna unanchäwis utjcaniti Egipton pakallko suma maranaca utjatapatjja. |
32 |
Jumajj aca pachpa samcjja pä cutiw samcastajja, Diosajj uca lurañ amtatap laycu, ucatsti janc'aquiw luraraquini. |
33 |
“Walïspaw jumajj mä suma amuyt'ani ch'iqhi jake chhijllañama, jupan take marcpacha apnakañapataqui. |
34 |
Jichhajj jumajj aqham luram: Jumajj gobernadoranac utt'ayam, ucanacajj take marcpacha sarapjjpan, ucatsti uca pakallko suma maranacanjja, trigo achunacatjja pheskëri parte apthapiyapjjpan take Egipto orakena. |
35 |
Uca suma maranacansti trigo cosechanacatjja sumpun imapjjpan, uqhamaraqui marcanacansa imapjjpan, jakenacar mank'ayañataqui. |
36 |
Uqhamaw trigojj take marcpachataqui imatäni, jakejj uca mach'a maranacan jan mank'at jiwarascäñapataqui, cuna mach'a maranacatejj Egiptor jutcani ucapacha. |
37 |
Josean amuyt'atapasti faraonataquisa, oficialanacapataquisa walicjamaquïnwa, |
38 |
ucatwa faraonajj jupanacar saraqui: —¿Aca jakjam yakha jakjja Diosan ajayupani cuna jicjjatsnati? —sasa. |
39 |
Josearusti saraquïnwa: —Janiw jumjam ch'iqhi, yatiñani jakejj utjquiti, Diosaraquiw jumarojj take acanac yatiytam. |
40 |
Jumajj jichhajj palaciojjan jach'a jilïrïyätawa, jumaw apnakäta. Take jakenacasti jumaruw jaysapjjaraquïtam. Nayasti juman jilïrimaquïyäwa reyïtajj laycu. |
41 |
Nayasti take aca Egipto marcpachataquiw mä gobernadorat utt'aysma —sasa. Uc sasinsti, |
42 |
faraonajj amparapat anillopwa apsusi, uca anillosti reyin sellopanïnwa, ucsti Josean amparaparuw uchjje. Ucjjarusti suma lino isinacampi isthapiyapjjañapataquiw arsuraquïna, ucatsti mä kori collarampiw ucharaquïna. |
43 |
Ucjjarusti jupanquïrit payïri suma carroparuraquiw irpjjatäna, ucatsti “Uñtapjjam” sasaw jupa nayrakatan arnakapjjäna. Uqhamaw Josearojj utt'ayäna takpach Egipto marcar apnakañapataqui. |
44 |
Ucjjarusti faraonajj Josearojj sascaquïnwa: —Nayajj reyïcta ucasa, jan juman ordenamampejj janiw qhitis cunsa lurcaniti, ni cawcsa sarcaraquiniti, aca Egipto marcpachanjja —sasa. |
45 |
Faraonasti Josearojj egipcio sutimpiw sutichjjänjja Zafnat-panea sasa, ucatsti Asenat warmimpiw casarjjaraquïnjja, jupasti Potifera sat jaken phuchapänwa, On marcan sacerdotepäcän uca. Uqhamaw Joseajj Egipto marca nayrakatan utt'ayatäna. |
46 |
Joseasti, cunapachatejj faraón reyin nayrakataparu irpapcän ucqhajj quimsa tunca maranïnwa. Joseasti faraonan ucat mistuwayjjasajja, take Egipto orakpachwa sarañ kalltäna. |
47 |
Uca orakensti uca kallta pakallko suma maranacanjja, walipuniw achüna. |
48 |
Joseasti uca suma maranacanjja trigjja walpin apthapiyäna; marcanacaruw imayäna, sapa marcar jaytasa cuna trigonactejj uca orakenacan apthapipcataynajj ucanaca. Joseasti trigjja kota irananquir ch'alljamwa apthapiyäna. |
49 |
Trigosti sintipunëjjänwa janiraquiw tupt'añsa puedcjjapjjänti, ucat uqhama jan tupt'asaquiw imjjapjjäna. |
50 |
Janïra uca mach'a maranac purinquipansti, Joseajj pani wawanïnwa Asenat warmipampejja. |
51 |
Jilïrirusti Manasés sasaw sutichäna, saraquïnwa: “Diosaw take t'akhesitanacajj armasiyjjetu, uqhamarac familianacajjsa” sasa. |
52 |
Ucjjaru wawaparusti Efraín sasaraquiw sutichäna, saraquïnwa: “Diosaw nayarojj wawanac apayitu, t'akhescta uca marcana” sasa. |
53 |
Uca pakallko suma maranacasti Egiptonjja pasjjänwa, |
54 |
pakallko mach'a maranacaw sartaraquïna, cunjämtejj Joseajj siscatayna uqhamarjama. Take marcanacanwa mank'at t'akhesiñajj utjäna, Egiptonac jan utjcäntejja, ucansti mank'añajj utjascaraquïnwa. |
55 |
Cunapachatejj egiptonquir jakenacajj niya mank'at awtjayasjjapjjän ucqhasti faraonat trigo mayiriw sarapjjäna. Ucatsti faraonajj take egipcio jakenacarojj sänwa: “Josean ucar sarapjjam, cuntejj jupajj siscani uca lurapjjaraquim” sasa. |
56 |
Cunapachatejj mank'at t'akhesiñajj take marcpacharu niya purjjän ucapachasti Joseajj cawqhantejj trigojj imatäcän uca depositonacwa jist'arayi, ucat egipcio jakenacar aljaraqui, mank'at awtjayasiñasti juc'ampi ch'amampiw sartaraquïna. |
57 |
Take marcanacatwa Egiptorcama jutapjjäna, Joseat trigo alt'asiñataqui, janiraquiw cawqhansa cuna mank'añas utjcänti. |
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
Génesis 41:1 |
Génesis 41:2 |
Génesis 41:3 |
Génesis 41:4 |
Génesis 41:5 |
Génesis 41:6 |
Génesis 41:7 |
Génesis 41:8 |
Génesis 41:9 |
Génesis 41:10 |
Génesis 41:11 |
Génesis 41:12 |
Génesis 41:13 |
Génesis 41:14 |
Génesis 41:15 |
Génesis 41:16 |
Génesis 41:17 |
Génesis 41:18 |
Génesis 41:19 |
Génesis 41:20 |
Génesis 41:21 |
Génesis 41:22 |
Génesis 41:23 |
Génesis 41:24 |
Génesis 41:25 |
Génesis 41:26 |
Génesis 41:27 |
Génesis 41:28 |
Génesis 41:29 |
Génesis 41:30 |
Génesis 41:31 |
Génesis 41:32 |
Génesis 41:33 |
Génesis 41:34 |
Génesis 41:35 |
Génesis 41:36 |
Génesis 41:37 |
Génesis 41:38 |
Génesis 41:39 |
Génesis 41:40 |
Génesis 41:41 |
Génesis 41:42 |
Génesis 41:43 |
Génesis 41:44 |
Génesis 41:45 |
Génesis 41:46 |
Génesis 41:47 |
Génesis 41:48 |
Génesis 41:49 |
Génesis 41:50 |
Génesis 41:51 |
Génesis 41:52 |
Génesis 41:53 |
Génesis 41:54 |
Génesis 41:55 |
Génesis 41:56 |
Génesis 41:57 |
Génesis 1 / Gén 1 |
Génesis 2 / Gén 2 |
Génesis 3 / Gén 3 |
Génesis 4 / Gén 4 |
Génesis 5 / Gén 5 |
Génesis 6 / Gén 6 |
Génesis 7 / Gén 7 |
Génesis 8 / Gén 8 |
Génesis 9 / Gén 9 |
Génesis 10 / Gén 10 |
Génesis 11 / Gén 11 |
Génesis 12 / Gén 12 |
Génesis 13 / Gén 13 |
Génesis 14 / Gén 14 |
Génesis 15 / Gén 15 |
Génesis 16 / Gén 16 |
Génesis 17 / Gén 17 |
Génesis 18 / Gén 18 |
Génesis 19 / Gén 19 |
Génesis 20 / Gén 20 |
Génesis 21 / Gén 21 |
Génesis 22 / Gén 22 |
Génesis 23 / Gén 23 |
Génesis 24 / Gén 24 |
Génesis 25 / Gén 25 |
Génesis 26 / Gén 26 |
Génesis 27 / Gén 27 |
Génesis 28 / Gén 28 |
Génesis 29 / Gén 29 |
Génesis 30 / Gén 30 |
Génesis 31 / Gén 31 |
Génesis 32 / Gén 32 |
Génesis 33 / Gén 33 |
Génesis 34 / Gén 34 |
Génesis 35 / Gén 35 |
Génesis 36 / Gén 36 |
Génesis 37 / Gén 37 |
Génesis 38 / Gén 38 |
Génesis 39 / Gén 39 |
Génesis 40 / Gén 40 |
Génesis 41 / Gén 41 |
Génesis 42 / Gén 42 |
Génesis 43 / Gén 43 |
Génesis 44 / Gén 44 |
Génesis 45 / Gén 45 |
Génesis 46 / Gén 46 |
Génesis 47 / Gén 47 |
Génesis 48 / Gén 48 |
Génesis 49 / Gén 49 |
Génesis 50 / Gén 50 |