1 |
Diosasti Jacoborojj sänwa: “Sartasim, ucatsti Betel chekaru jacasir sarjjam. Ucanwa mä altar luräta, cawquïri Diosatejj, Esaú jilamat jaltcayäta, ucqhajj uñstctam uca Diosaru” sasa. |
2 |
Uqhamasti Jacobojj familiaparu, uqhamarac jupampi chica jacapcäna ucanacarusti sänwa: —Take yakha diosanacatejj jumanac taypin utjqui ucanacjja apanucupjjam, cuerppacha jarekasipjjam ucatsti yakha isinacampi uchasipjjam. |
3 |
Janc'aqui Betel oraker sarjjañäni, ucanwa nayajj mä altar sayt'ayä cawquïri Diosatejj nayaru llaquisiñ horasajjan yanapquitäna, uqhamaraqui cawquirutejj sarcta ucan nayampi chicäcaraquïna uca Diosar yupaychasa —sasa. |
4 |
Jupanacasti take uca yakha diosanacjja Jacoboruw catuyjjapjjäna, uqhamarac jinchunacapan utjcän uca aretenacsa, Jacobosti ucanacjja encinas sat mä koka c'uchuruw allintjjäna, Siquem jac'ana. |
5 |
Cunapachatejj jupanacajj sarjjapjjäna ucapachasti, Diosajj uca yakha marcanacarojj wali ajjsarañanaca churäna, ucatwa jupanacajj jan Jacobon wawanacaparojj arctapcänti. |
6 |
Jacobompi, uqhamarac jupampi chica sarapcänsa uca jakenacampisti Luz sat marcaruw puripjjäna, mä sutipasti Betel sataraquïnwa, ucasti Canaán oraken jicjjatasi. |
7 |
Ucanwa mä altar sayt'ayäna, uca chekarusti El-Betel sasaw suticharaquïna, cunapachatejj jupajj jilapat jaltcäna ucqha, Diosajj uca chekan uñstatap laycu. |
8 |
Ucanwa Rebecar uñjiri Débora warmejj jiwjjaraquïna, encinas sat mä koka c'uchuruw imjjapjjäna, Betel jac'ana. Jacobosti uca chekarojj “Jachañ encina” sasaw sutichäna. |
9 |
Cunapachatejj Jacobojj Padan-aram toket cuttanjjän ucqhajj Diosajj juparojj wasitatwa uñstäna, ucatsti, |
10 |
aqham sasaw bendiciraquïna: “Jumajj ‘Jacob’ satätawa, ucampis jichhajj janiw uqham satäcjjätati; jichhat ucsarojj sutimajj ‘Israel’ satäniwa” sasa. |
11 |
Yakha suti uchasinjja, Diosajj sascaquïnwa: “Nayätwa take ch'amani Diosajja, wawanacamasa, wawanacaman wawanacapasa waljapunïpan. Jumatwa mistuni mä marca, uqhamarac walja marcanaca, wawanacamatsti reyinacaw mistuni. |
12 |
Abrahamaru, Isaacaru churcta uca oraksti, jumaruw churaracsma, ucjjarusti wawanacamaruw churaraquï” sasa. |
13 |
Cunapachatejj Diosajj Jacobompi parlcatayna uca chekat sarawayjjäna ucqhasti, |
14 |
Jacobojj mä kala ittasin sayt'ayäna mä pilarar uñtata, cawqhantejj Diosajj juparu parljjaycatayna uca chekaru, ucatsti Diosaruw loktjjäna aceitempi, vinompi warjjatt'asa. |
15 |
Uca chekarusti Jacobojj Betel sasaw sutichäna. |
16 |
Ucatsti Betel sisqui uca chekatjja sarjjapjjänwa, ucampisa Efrata sisqui uca chekatjja jayancasipcänwa, ucapachaw Raquelajj wawachasi, ucatsti wawachasiñapanjja janiw walt'cänti jan ucasti wali ch'ama tucüna. |
17 |
Wali ch'ama tucuñ horasansti, partera warmejj saraquïnwa: “Jan ajjsaramti, mä yokall wawampi wawachastajja” sasa. |
18 |
Ucampisa jupajj jiwirjamäjjänwa, niya jiwañampëjjasinsti Benoni sasaw wawarojj sutichäna, ucampis awquipajj Benjamín sasaraquiw sutichäna. |
19 |
Uqhamaw Raquelajj jiwjjäna, Efrata sisqui uca thaquiruw imjjapjjäna, ucasti jichhajj Belenäjjewa. |
20 |
Jacobosti uca sepultura patjjarojj mä amtasiñ perka sayt'ayäna, uca perkaraquiw jichhürcama Raquelan sepulturapjja uñacht'ayasqui, mä señäljama. |
21 |
Israelasti sarascaquïnwa, ucatsti Edar torret juc'ampi qhuri chekaruw carpanacapa sayt'ayapjjaraquïna. |
22 |
Mä uru Israelajj uca chekan jaccäna ucqhajja, Rubenajj Bilha warmin ucaruw saratayna, ucatsti ucampiw iquintatayna, uca warmisti awquipan uñt'atapänwa. Uc yatisinsti Jacob awquipajj walpun colerasïna. Jacobon wawanacapajj tunca payanïnwa. |
23 |
Leampi wawanacanïpcän ucanacasti acanacänwa: Rubén, jilïri yokapa; Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón ucanaca. |
24 |
Raquelampi wawanïcän ucanacasti acanacaraquïnwa: Joseampi, Benjaminampi. |
25 |
Raquel warmin Bilha sat esclavapampi wawanïcän ucanacasti acanacänwa: Dan, uqhamarac Neftalí ucanaca. |
26 |
Ucjjarusti Lean Zilpa sat esclavapampi wawanïcän ucanacasti, acanacaraquïnwa: Gad, uqhamarac Aser ucanaca; ucanacänwa Jacobon wawanacapajja, cawquïrinacatejj Padan-araman nacipcatayna ucanacajja. |
27 |
Jacobosti Isaac awquipar uñjiriw Mamre sisqui uca chekar saräna, cawquïri marcatï Arba, jan ucajj Hebrón satäcaraqui ucaru. Ucanwa Abrahamasa, Isaacas jacapjjänjja. |
28 |
Cunapachatejj jiwjjän ucqhasti Isaacajj pataca quimsakallko tuncani maranëjjänwa. |
29 |
Cunapachatejj sinti chuymanëjjän ucapachaw nayra awquinacapampi jiquisiri sarjjäna, Esaú, uqhamarac Jacob yokanacapaw imt'ayjjaraquïnjja. |
Aymara Bible 1997 |
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997 |
Génesis 35:1 |
Génesis 35:2 |
Génesis 35:3 |
Génesis 35:4 |
Génesis 35:5 |
Génesis 35:6 |
Génesis 35:7 |
Génesis 35:8 |
Génesis 35:9 |
Génesis 35:10 |
Génesis 35:11 |
Génesis 35:12 |
Génesis 35:13 |
Génesis 35:14 |
Génesis 35:15 |
Génesis 35:16 |
Génesis 35:17 |
Génesis 35:18 |
Génesis 35:19 |
Génesis 35:20 |
Génesis 35:21 |
Génesis 35:22 |
Génesis 35:23 |
Génesis 35:24 |
Génesis 35:25 |
Génesis 35:26 |
Génesis 35:27 |
Génesis 35:28 |
Génesis 35:29 |
Génesis 1 / Gén 1 |
Génesis 2 / Gén 2 |
Génesis 3 / Gén 3 |
Génesis 4 / Gén 4 |
Génesis 5 / Gén 5 |
Génesis 6 / Gén 6 |
Génesis 7 / Gén 7 |
Génesis 8 / Gén 8 |
Génesis 9 / Gén 9 |
Génesis 10 / Gén 10 |
Génesis 11 / Gén 11 |
Génesis 12 / Gén 12 |
Génesis 13 / Gén 13 |
Génesis 14 / Gén 14 |
Génesis 15 / Gén 15 |
Génesis 16 / Gén 16 |
Génesis 17 / Gén 17 |
Génesis 18 / Gén 18 |
Génesis 19 / Gén 19 |
Génesis 20 / Gén 20 |
Génesis 21 / Gén 21 |
Génesis 22 / Gén 22 |
Génesis 23 / Gén 23 |
Génesis 24 / Gén 24 |
Génesis 25 / Gén 25 |
Génesis 26 / Gén 26 |
Génesis 27 / Gén 27 |
Génesis 28 / Gén 28 |
Génesis 29 / Gén 29 |
Génesis 30 / Gén 30 |
Génesis 31 / Gén 31 |
Génesis 32 / Gén 32 |
Génesis 33 / Gén 33 |
Génesis 34 / Gén 34 |
Génesis 35 / Gén 35 |
Génesis 36 / Gén 36 |
Génesis 37 / Gén 37 |
Génesis 38 / Gén 38 |
Génesis 39 / Gén 39 |
Génesis 40 / Gén 40 |
Génesis 41 / Gén 41 |
Génesis 42 / Gén 42 |
Génesis 43 / Gén 43 |
Génesis 44 / Gén 44 |
Génesis 45 / Gén 45 |
Génesis 46 / Gén 46 |
Génesis 47 / Gén 47 |
Génesis 48 / Gén 48 |
Génesis 49 / Gén 49 |
Génesis 50 / Gén 50 |
|
|
|
|
|